Search The Bible - Example: John 3:16 or Matthew 1 or a topic like “healing,” etc.

Read the Bible in a Year - September 19

Hosea 7 - 10


American Standard Version

Hosea 7

1 When I would heal Israel, then is the iniquity of Ephraim uncovered, and the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief entereth in, and the troop of robbers ravageth without.

2 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now have their own doings beset them about; they are before my face.

3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

4 They are all adulterers; they are as an oven heated by the baker; he ceaseth to stir the fire, from the kneading of the dough, until it be leavened.

5 On the day of our king the princes made themselves sick with the heat of wine; he stretched out his hand with scoffers.

6 For they have made ready their heart like an oven, while they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

7 They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

8 Ephraim, he mixeth himself among the peoples; Ephraim is a cake not turned.

9 Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth it not.

10 And the pride of Israel doth testify to his face: yet they have not returned unto Jehovah their God, nor sought him, for all this.

11 And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.

12 When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the birds of the heavens; I will chastise them, as their congregation hath heard.

13 Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have trespassed against me: though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.

14 And they have not cried unto me with their heart, but they howl upon their beds: they assemble themselves for grain and new wine; they rebel against me.

15 Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.

16 They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Hosea 8

1 Set the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

2 They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.

3 Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.

4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

5 He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

6 For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

7 For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

8 Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.

9 For they are gone up to Assyria, like a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

10 Yea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.

11 Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.

12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.

13 As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Jehovah accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.

14 For Israel hath forgotten his Maker, and builded palaces; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the castles thereof.

Hosea 9

1 Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor.

2 The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

3 They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.

4 They shall not pour out wine-offerings to Jehovah, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted; for their bread shall be for their appetite; it shall not come into the house of Jehovah.

5 What will ye do in the day of solemn assembly, and in the day of the feast of Jehovah?

6 For, lo, they are gone away from destruction; yet Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.

7 The days of visitation are come, the days of recompense are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the man that hath the spirit is mad, for the abundance of thine iniquity, and because the enmity is great.

8 Ephraim was a watchman with my God: as for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, and enmity in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will visit their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved.

11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.

12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, so that not a man shall be left: yea, woe also to them when I depart from them!

13 Ephraim, like as I have seen Tyre, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring out his children to the slayer.

14 Give them, O Jehovah -- what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings I will drive them out of my house; I will love them no more; all their princes are revolters.

16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay the beloved fruit of their womb.

17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel is a luxuriant vine, that putteth forth his fruit: according to the abundance of his fruit he hath multiplied his altars; according to the goodness of their land they have made goodly pillars.

2 Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.

3 Surely now shall they say, We have no king; for we fear not Jehovah; and the king, what can he do for us?

4 They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calves of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced over it, for the glory thereof, because it is departed from it.

6 It also shall be carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

7 As for Samaria, her king is cut off, as foam upon the water.

8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood; the battle against the children of iniquity doth not overtake them in Gibeah.

10 When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.

11 And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out the grain; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.

12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness; break up your fallow ground; for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.

13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies; for thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with her children.

15 So shall Beth-el do unto you because of your great wickedness: at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.

Amplified

Hosea 7

1 WHEN I would heal Israel, then Ephraim's guilt is uncovered, and the wickedness of Samaria; how they practice falsehood, and the thief enters and the troop of bandits ravage {and} raid without.

2 But they do not consider {and} say to their minds {and} hearts that I +[earnestly+] remember all their wickedness. Now their own doings surround and entangle them; they are before My face.

3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

4 They are all +[idolatrous+] adulterers; their passion smolders like heat of an oven when the baker ceases to stir the fire from the kneading of the dough until it is leavened.

5 On the +[special+] day of our king the princes made themselves {and} him sick with the heat of wine; +[the king+] stretched out his hand with scoffers {and} lawless men.

6 For they have made ready their heart, {and} their mind burns +[with intrigue+] like an oven while they lie in wait. Their anger smolders all night; in the morning it blazes forth as a flaming fire.

7 They are all hot as an oven and devour their judges; all their kings are fallen; there is none among them who calls to Me.

8 Ephraim mixes himself among the peoples +[courting the favor of first one country, then another+]; Ephraim is a cake not turned.

9 Strangers have devoured his strength, and he knows it not; yes, gray hairs are sprinkled here and there upon him, and he does not know it.

10 And the pride of Israel testifies against him {and} to his face. But they do not return to the Lord their God, nor seek {nor} inquire of {nor} require Him in spite of all this.

11 Ephraim also is like a silly dove without heart {or} understanding; they call to Egypt; they go to Assyria.

12 As they go, I will spread My net over them; I will bring them down like birds of the heavens. I will chastise them according to the announcement +[or prediction made+] to their congregation +[in the Scriptures+].

13 Woe to them, for they have wandered from Me! Destruction to them, because they have rebelled {and} trespassed against Me! Though I would redeem them, yet they have spoken lies against Me.

14 They do not cry to Me from their heart, but they wail upon their beds; they gash {and} distress {and} assemble themselves +[in mourning+] for grain and new wine; they rebel against Me.

15 Although I have chastened them {and} trained and strengthened their arms, yet they think {and} devise evil against Me.

16 They turn back, shift, {or} change, but not upwards +[to the Most High+]. They are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the insolence {and} rage of their tongue. This shall be +[cause for+] their derision {and} scorning in the land of Egypt.

Hosea 8

1 SET THE trumpet to your lips! +[The enemy+] comes as a +[great+] vulture against the house of the Lord, because they have broken My covenant and transgressed against My law.

2 Then they will cry to Me, My God, we +[of Israel+] know You!

3 Israel has rejected the good +[with loathing+]; the enemy shall pursue him.

4 They set up kings, but not from Me +[therefore without My blessing+]; they have made princes or removed them +[without consulting Me; therefore+], I knew {and} recognized +[them+] not. With their silver and their gold they made idols for themselves, that they +[the silver and the gold+] may be destroyed.

5 Your calf +[idol+], O Samaria, is loathsome {and} I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?

6 For this +[calf+] too is from Israel; a craftsman made it; therefore it is not God. The calf of Samaria shall be broken to shivers {and} go up in flames.

7 For they sow the wind and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it shall yield no meal; if it were to yield, strangers {and} aliens would eat it up.

8 Israel is +[as if+] swallowed up. Already they have become among the nations as a vessel +[of cheap, coarse pottery+] that is useless.

9 For they are gone up to Assyria, a wild ass taking her own way by herself; Ephraim has hired lovers.

10 Yes, though with presents they hire +[allies+] among the nations, now will I gather them up, and in a little while they will sorrow {and} begin to diminish +[their gifts+] because of the burden (tribute) imposed by the king of princes +[the king of Assyria+].

11 For Ephraim has multiplied altars for sinning; yes, to him altars are intended for sinning.

12 I wrote for him the ten thousand things of My law, but they are counted as a strange thing +[as something which does not concern him+].

13 My sacrificial gifts they sacrifice +[as a mere form+]; yes, they sacrifice flesh and eat it, but the Lord does not accept them. Now He will +[earnestly+] remember their guilt {and} iniquity and will punish their sins. They shall return to +[another+] Egypt +[Assyria+].

14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces {and} idol temples, and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire upon his cities and it shall devour his palaces {and} fortified buildings.

Hosea 9

1 REJOICE NOT, O Israel, with exultation as do the peoples, for you have played the harlot, forsaking your God. You have loved +[a harlot's+] hire upon every threshing floor +[ascribing the harvest to the Baals instead of to God+].

2 The threshing floor and the winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them.

3 They shall not remain in the Lord's land, but Ephraim shall return to +[another+] Egypt and they shall eat unclean food in Assyria.

4 They shall not pour out wine offerings to the Lord, neither shall they be pleasing to Him. Their sacrifices shall be to them as the bread of mourners; all who eat of them shall be defiled, for their bread shall be +[only+] for their appetite; it shall not come into the house of the Lord +[to be offered first to Him+].

5 What will you do on the day of the appointed solemn assembly {or} festival and on the day of the feast of the Lord +[when you are in exile+]?

6 For behold, they are gone away from devastation {and} destruction; Egypt shall gather them in; Memphis shall bury them. Their precious things of silver shall be in the possession of nettles; thorns shall be +[growing+] in their tents.

7 The days of visitation {and} punishment have come; the days of recompense have come; Israel shall know it. The prophet is +[considered+] a crazed fool and the man who is inspired is +[treated as if+] mad {or} a fanatic, because of the abundance of your iniquity and because the enmity, hostility, {and} persecution are great.

8 Ephraim was +[intended to be+] a watchman with my God +[and a prophet to the surrounding nations+]; but he, that prophet, has become a fowler's snare in all his ways. There is enmity, hostility, {and} persecution in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. The Lord will +[earnestly+] remember their iniquity; He will punish their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first ripe fruit on the fig tree in its first season, but they went to Baal-peor and consecrated themselves to that shameful thing +[Baal+], and they became detestable {and} loathsome like that which they loved.

11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, no being with child, and +[because of their impurity+] no becoming pregnant.

12 Though they bring up their children, yet will I bereave them so that not a man shall be left; yes, woe also to them when I look away {and} depart from them!

13 Ephraim, as I have seen with Tyre, is planted in a pleasant place, but Ephraim shall bring out his children to the slayer.

14 Give them +[their due+], O Lord! +[But+] what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 All their wickedness +[says the Lord+] is focused in Gilgal, for there I hated them; for the wickedness of their +[idolatrous+] doings I will drive them out of My house +[the Holy Land+]; I will love them no more; all their princes are rebels.

16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit. Yes, though they bring forth, yet will I slay even their beloved children.

17 My God will cast them away because they did not listen to {and} obey Him, and they shall be wanderers {and} fugitives among the nations.

Hosea 10

1 ISRAEL IS a luxuriant vine that puts forth its +[material+] fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars +[to idols+]; according to the goodness {and} prosperity of their land they have made goodly pillars {or} obelisks +[to false gods+].

2 Their heart is divided {and} deceitful; now shall they be found guilty {and} suffer punishment. The Lord will smite {and} break down +[the horns of+] their altars; He will destroy their +[idolatrous+] pillars.

3 Surely now they shall say, We have no +[actual+] king because we fear not the Lord; and as for the king, what can he do for us?

4 They have spoken mere words of the lips, swearing falsely in making covenants; therefore judgment springs up like hemlock +[or other poisonous plants+] in the furrows of the field.

5 The inhabitants of Samaria shall be in terror for the calf +[idol+] of Beth-aven +[the house of idolatry, contemptuously meaning Bethel+], for its people shall mourn over it and its +[idolatrous+] priests who rejoiced over it +[shall tremble+] for the glory of +[their calf god+], because it is departed from it.

6 +[The golden calf+] shall also be carried into Assyria as a tribute-gift to the fighting King Jareb; Ephraim shall be put to shame and Israel shall be ashamed of his own counsel +[to set up calf worship and detach Israel from Judah+].

7 As for Samaria, her king {and} her whole monarchy are cut off like twigs {or} foam upon the water.

8 The high places also of Aven +[once Beth(el), house of God, now (Beth-)aven, house of idolatry+], the sin of Israel, shall be destroyed; the thorn and the thistle shall come up on their +[idol+] altars, and they shall say to the mountains, Cover us! And to the hills, Fall on us!

9 O Israel, you have +[willfully+] sinned from the days of Gibeah +[when you all but wiped out the tribe of Benjamin+]! There +[Israel+] stood +[then, only+] that the battle against the sons of unrighteousness might not overtake {and} turn against them at Gibeah +[but now the kingdom of the ten tribes and the name of Ephraim shall be utterly blotted out+].

10 When I please I will chastise them, and hostile peoples shall be gathered against them when I shall bind {and} yoke them for their two transgressions +[revolt from the Lord their God and the worship of idols+].

11 Ephraim indeed is a heifer broken in {and} loving to tread out the grain, but I have +[heretofore+] spared the beauty of her fair neck. I will now set a rider upon Ephraim {and} make him to draw; Judah shall plow and Jacob shall break his clods.

12 Sow for yourselves according to righteousness (uprightness and right standing with God); reap according to mercy {and} loving-kindness. Break up your uncultivated ground, for it is time to seek the Lord, to inquire for {and} of Him, {and} to require His favor, till He comes and teaches you righteousness {and} rains His righteous gift of salvation upon you.

13 You have plowed {and} plotted wickedness, you have reaped the +[willful+] injustice +[of oppressors+], you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your +[own+] way {and} your chariots, in the multitude of your mighty men,

14 Therefore shall a tumult arise against your people and all your fortresses shall be wasted {and} destroyed, as Shalmaneser wasted {and} destroyed Beth-arbel on the day of battle; the mother was dashed in pieces with her children.

15 So shall it be done to you at +[idolatrous+] Bethel because of your great wickedness; at daybreak shall the king of Israel be utterly cut off.

Basic Bible

Hosea 7

1 When my desire was for the fate of my people to be changed and to make Israel well, then the sin of Ephraim was made clear, and the evil-doing of Samaria; for their ways are false, and the thief comes into the house, while the band of outlaws takes property by force in the streets.

2 And they do not say to themselves that I keep in mind all their sin; now their evil acts come round them on every side; they are before my face.

3 In their sin they make a king for themselves, and rulers in their deceit.

4 They are all untrue; they are like a burning oven; the bread-maker does not make up the fire from the time when the paste is mixed till it is leavened.

5 On the day of our king, the rulers made him ill with the heat of wine; his hand was stretched out with the men of pride.

6 For they have made their hearts ready like an oven, while they are waiting secretly; their wrath is sleeping all night; in the morning it is burning like a flaming fire.

7 They are all heated like an oven, and they put an end to their judges; all their kings have been made low; not one among them makes prayer to me.

8 Ephraim is mixed with the peoples; Ephraim is a cake not turned.

9 Men from other lands have made waste his strength, and he is not conscious of it; grey hairs have come on him here and there, and he has no knowledge of it.

10 And the pride of Israel gives an answer to his face; but for all this, they have not gone back to the Lord their God, or made search for him.

11 And Ephraim is like a foolish dove, without wisdom; they send out their cry to Egypt, they go to Assyria.

12 When they go, my net will be stretched out over them; I will take them like the birds of heaven, I will give them punishment, I will take them away in the net for their sin.

13 May trouble be theirs! for they have gone far away from me; and destruction, for they have been sinning against me; I was ready to be their saviour, but they said false words against me.

14 And they have not made prayer to me in their hearts, but they make loud cries on their beds; they are cutting themselves for food and wine, they are turned against me.

15 Though I have given training and strength to their arms, they have evil designs against me.

16 They have gone to what is of no value; they are like a false bow; their captains will come to destruction by the sword, and their ruler by my wrath; for this, the land of Egypt will make sport of them.

Hosea 8

1 Put the horn to your mouth. He comes like an eagle against the house of the Lord; because they have gone against my agreement, they have not kept my law.

2 They will send up to me a cry for help: We, Israel, have knowledge of you, O God of Israel.

3 Israel has given up what is good; his haters will go after him.

4 They have put up kings, but not by me; they have made princes, but I had no knowledge of it; they have made images of silver and gold, so that they may be cut off.

5 I will have nothing to do with your young ox, O Samaria; my wrath is burning against them; how long will it be before the children of Israel make themselves clean?

6 The workman made it, it is no god; the ox of Samaria will be broken into bits.

7 For they have been planting the wind, and their fruit will be the storm; his grain has no stem, it will give no meal, and if it does, a strange nation will take it.

8 Israel has come to destruction; now they are among the nations like a cup in which there is no pleasure.

9 For they have gone up to Assyria like an ass going by himself; Ephraim has given money to get lovers.

10 But though they give money to the nations for help, still I will send them in all directions; and in a short time they will be without a king and rulers.

11 Because Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.

12 Though I put my law in writing for him in ten thousand rules, they are to him as a strange thing.

13 He gives the offerings of his lovers, and takes the flesh for food; but the Lord has no pleasure in them; now he will keep in mind their evil-doing and give them the punishment of their sins; they will go back to Egypt.

14 For Israel has no memory of his Maker, and has put up the houses of kings; and Judah has made great the number of his walled towns. But I will send a fire on his towns and put an end to his great houses.

Hosea 9

1 Have no joy, O Israel, and do not be glad like the nations; for you have been untrue to your God; your desire has been for the loose woman's reward on every grain-floor.

2 The grain-floor and the place where the grapes are crushed will not give them food; there will be no new wine for them.

3 They will have no resting-place in the Lord's land, but Ephraim will go back to Egypt, and they will take unclean food in Assyria.

4 They will give no wine offering to the Lord, they will not make offerings ready for him; their bread will be like the bread of those in sorrow; all who take it will be unclean, because their bread will be only for their desire, it will not come into the house of the Lord.

5 What will you do on the day of worship, and on the day of the feast of the Lord?

6 For see, they are going away into Assyria; Egypt will get them together, Memphis will be their last resting-place; their fair silver vessels will be covered over with field plants, and thorns will come up in their tents.

7 The days of punishment, the days of reward are come; Israel will be put to shame; the prophet is foolish, the man who has the spirit is off his head, because of your great sin.

8 There is great hate against the watchman of Ephraim, the people of my God; as for the prophet, there is a net in all his ways, and hate in the house of his God.

9 They have gone deep in evil as in the days of Gibeah; he will keep in mind their wrongdoing, he will give them punishment for their sins.

10 I made discovery of Israel as of grapes in the waste land; I saw your fathers as the first-fruits of the fig-tree in her early fruit time; but they came to Baal-peor, and made themselves holy to the thing of shame, and became disgusting like that to which they gave their love.

11 As for Ephraim, their glory will go in flight like a bird: there will be no birth and no one with child and no giving of life.

12 Even though their children have come to growth I will take them away, so that not a man will be there; for their evil-doing will be complete and they will be put to shame because of it.

13 As I have seen a beast whose young have been taken from her, so Ephraim will give birth to children only for them to be put to death.

14 O Lord, what will you give them? Give them bodies which may not give birth and breasts without milk.

15 All their evil-doing is in Gilgal; there I had hate for them; because of their evil-doing I will send them out of my house; they will no longer be dear to me; all their rulers are uncontrolled.

16 The rod has come on Ephraim, their root is dry, let them have no fruit; even though they give birth, I will put to death the dearest fruit of their bodies.

17 My God will give them up because they did not give ear to him; they will be wandering among the nations.

Hosea 10

1 Israel is a branching vine, full of fruit; as his fruit is increased, so the number of his altars is increased; as the land is fair, so they have made fair pillars.

2 Their mind is taken away; now they will be made waste: he will have their altars broken down, he will give their pillars to destruction.

3 Now, truly, they will say, We have no king, we have no fear of the Lord; and the king, what is he able to do for us?

4 Their words are foolish; they make agreements with false oaths, so punishment will come up like a poison-plant in a ploughed field.

5 The people of Samaria will be full of fear because of the ox of Beth-aven; its people will have sorrow for it, and its priests will give cries of grief for its glory, for the glory has gone in flight.

6 And they will take it to Assyria and give it to the great king; shame will come on Ephraim, and Israel will be shamed because of its image.

7 As for Samaria, her king is cut off, like mist on the water.

8 And the high places of Aven, the sin of Israel, will come to destruction; thorns and waste plants will come up on their altars; they will say to the mountains, Be a cover over us; and to the hills, Come down on us.

9 O Israel, you have done evil from the days of Gibeah; there they took up their position, so that the fighting against the children of evil might not overtake them in Gibeah.

10 I will come and give them punishment; and the peoples will come together against them when I give them the reward of their two sins.

11 And Ephraim is a trained cow, taking pleasure in crushing the grain; but I have put a yoke on her fair neck; I will put a horseman on the back of Ephraim; Judah will be working the plough, Jacob will be turning up the earth.

12 Put in the seed of righteousness, get in your grain in mercy, let your unploughed earth be turned up: for it is time to make search for the Lord, till he comes and sends righteousness on you like rain.

13 You have been ploughing sin, you have got in a store of evil, the fruit of deceit has been your food: for you put faith in your way, in the number of your men of war.

14 So a great outcry will go up from among your people, and all your strong places will be broken, as Beth-arbel was broken by Shalman in the day of war, as the mother was broken on the rocks with her children.

15 So will Beth-el do to you because of your evil-doing; at dawn will the king of Israel be cut off completely.

Darby

Hosea 7

1 When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is discovered, and the wickedness of Samaria: for they practise falsehood; and the thief entereth in, [and] the troop of robbers assaileth without.

2 And they say not in their hearts [that] I remember all their wickedness: now do their own doings encompass them; they are before my face.

3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

4 They all practise adultery, as an oven heated by the baker: he ceaseth from stirring [the fire] after he hath kneaded the dough, until it be leavened.

5 In the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine: he stretched out his hand to scorners.

6 For they have applied their heart like an oven to their lying in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth like a flaming fire.

7 They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

8 Ephraim, he mixeth himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.

9 Strangers have devoured his strength, and he knoweth [it] not; yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth [it] not.

10 And the pride of Israel testifieth to his face; and they do not return to Jehovah their God, nor seek him for all this.

11 And Ephraim is become like a silly dove without understanding: they call to Egypt, they go to Assyria.

12 When they go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowl of the heavens; I will chastise them, according as their assembly hath heard.

13 Woe unto them! for they have wandered from me; destruction unto them! for they have transgressed against me. And I would redeem them; but they speak lies against me.

14 And they cried not unto me in their heart, when they howled upon their beds; they assemble themselves for corn and new wine; they have turned aside from me.

15 I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.

16 They return, [but] not to the [Most] High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Hosea 8

1 Set the trumpet to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.

2 They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.

3 Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.

4 They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

5 Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?

6 For from Israel is this also: -- a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.

7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

8 Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.

9 For they are gone up [to] Assyria [as] a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

10 Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.

11 Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.

12 I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted [as] a strange thing.

13 They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

Hosea 9

1 Rejoice not, Israel, exultingly, as the peoples; for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved harlot's hire upon every corn-floor.

2 The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.

3 They shall not dwell in Jehovah's land; but Ephraim shall return to Egypt, and in Assyria shall they eat that which is unclean.

4 They shall pour out no [offerings of] wine to Jehovah, neither shall their sacrifices be pleasing unto him: they shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be defiled: for their bread shall be for themselves; it shall not come into the house of Jehovah.

5 What will ye do in the day of assembly, and in the day of the feast of Jehovah?

6 For behold, they are gone away because of destruction: Egypt shall gather them up, Moph shall bury them: their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents.

7 The days of visitation are come; the days of recompence are come: Israel shall know [it]: the prophet is a fool, the inspired man is mad, because of the greatness of thine iniquity, and the great enmity.

8 Is Ephraim a watchman with my God? [nay] the prophet is a fowler's snare on all his ways, enmity in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, he will visit their sins.

10 I found Israel as grapes in the wilderness; as first-ripe fruit on the fig-tree, I saw your fathers at the beginning: they went to Baal-Peor, and separated themselves unto that shame, and became abominations like their lover.

11 As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, -- no birth, no pregnancy, no conception!

12 For even should they bring up their children, yet will I bereave them, [that] not a man [remain]: for woe also to them when I shall have departed from them!

13 Ephraim, as I saw [him], was a Tyre planted in a beautiful place; but Ephraim shall bring forth his children to the slayer.

14 Give them, Jehovah -- what wilt thou give? -- give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them: because of the wickedness of their doings, I will drive them out of my house, I will love them no more: all their princes are rebellious.

16 Ephraim is smitten: their root is dried up, they shall bear no fruit; yea, though they should bring forth, yet will I slay the beloved [fruit] of their womb.

17 My God hath rejected them, because they hearkened not unto him; and they shall be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel is an unpruned vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the abundance of his fruit he hath multiplied altars; according to the goodness of his land they have made goodly statues.

2 Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statues.

3 For now they will say, We have no king, for we feared not Jehovah; and a king, what can he do for us?

4 They speak [mere] words, swearing falsely in making a covenant; therefore shall judgment spring up as hemlock in the furrows of the fields.

5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calf of Beth-aven; for the people thereof shall mourn over it, and the idolatrous priests thereof shall tremble for it, for its glory, because it is departed from it.

6 Yea, it shall be carried unto Assyria [as] a present for king Jareb: Ephraim shall be seized with shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

7 As for Samaria her king is cut off as chips upon the face of the waters.

8 And the high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up upon their altars; and they shall say to the mountains, Cover us! and to the hills, Fall on us!

9 From the days of Gibeah hast thou sinned, O Israel: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

10 At my pleasure will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquities.

11 And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out [the corn]; I have passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods.

12 Sow to yourselves in righteousness, reap according to mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek Jehovah, till he come and rain righteousness upon you.

13 Ye have ploughed wickedness, reaped iniquity, eaten the fruit of lies; for thou didst confide in thy way, in the multitude of thy mighty men.

14 And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with the children.

15 So shall Bethel do unto you because of the wickedness of your wickedness: at day-break shall the king of Israel utterly be cut off.

King James Version

Hosea 7

1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.

2 And they consider not in their hearts that I remember all their wickedness: now their own doings have beset them about; they are before my face.

3 They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

4 They are all adulterers, as an oven heated by the baker, who ceaseth from raising after he hath kneaded the dough, until it be leavened.

5 In the day of our king the princes have made him sick with bottles of wine; he stretched out his hand with scorners.

6 For they have made ready their heart like an oven, whiles they lie in wait: their baker sleepeth all the night; in the morning it burneth as a flaming fire.

7 They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings are fallen: there is none among them that calleth unto me.

8 Ephraim, he hath mixed himself among the people; Ephraim is a cake not turned.

9 Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not.

10 And the pride of Israel testifieth to his face: and they do not return to the LORD their God, nor seek him for all this.

11 Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.

12 When they shall go, I will spread my net upon them; I will bring them down as the fowls of the heaven; I will chastise them, as their congregation hath heard.

13 Woe unto them! for they have fled from me: destruction unto them! because they have transgressed against me: though I have redeemed them, yet they have spoken lies against me.

14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they assemble themselves for corn and wine, and they rebel against me.

15 Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

16 They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.

Hosea 8

1 Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

2 Israel shall cry unto me, My God, we know thee.

3 Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.

4 They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.

5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

6 For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.

7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

8 Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.

9 For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.

10 Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.

11 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.

12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.

13 They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.

14 For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.

Hosea 9

1 Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.

2 The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

3 They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.

4 They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.

5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?

6 For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.

7 The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.

8 The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.

11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!

13 Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.

14 Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.

16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.

17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.

2 Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.

3 For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?

4 They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

5 The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.

6 It shall be also carried unto Assyria for a present to king Jareb: Ephraim shall receive shame, and Israel shall be ashamed of his own counsel.

7 As for Samaria, her king is cut off as the foam upon the water.

8 The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

9 O Israel, thou hast sinned from the days of Gibeah: there they stood: the battle in Gibeah against the children of iniquity did not overtake them.

10 It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.

11 And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.

12 Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground: for it is time to seek the LORD, till he come and rain righteousness upon you.

13 Ye have plowed wickedness, ye have reaped iniquity; ye have eaten the fruit of lies: because thou didst trust in thy way, in the multitude of thy mighty men.

14 Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children.

15 So shall Bethel do unto you because of your great wickedness: in a morning shall the king of Israel utterly be cut off.

Latin Vulgate

Hosea 7

1 cum sanare vellem Israhel revelata est iniquitas Ephraim et malitia Samariae quia operati sunt mendacium et fur ingressus est spolians latrunculus foris

2 et ne forte dicant in cordibus suis omnem malitiam eorum me recordatum nunc circumdederunt eos adinventiones suae coram facie mea factae sunt

3 in malitia sua laetificaverunt regem et in mendaciis suis principes

4 omnes adulterantes quasi clibanus succensus a coquente quievit paululum civitas a commixtione fermenti donec fermentaretur totum

5 dies regis nostri coeperunt principes furere a vino extendit manum suam cum inlusoribus

6 quia adplicuerunt quasi clibanum cor suum cum insidiaretur eis tota nocte dormivit coquens eos mane ipse succensus quasi ignis flammae

7 omnes calefacti sunt quasi clibanus et devoraverunt iudices suos omnes reges eorum ceciderunt non est qui clamet in eis ad me

8 Ephraim in populis ipse commiscebatur Ephraim factus est subcinericius qui non reversatur

9 comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravit

10 et humiliabitur superbia Israhel in facie eius nec reversi sunt ad Dominum Deum suum et non quaesierunt eum in omnibus his

11 et factus est Ephraim quasi columba seducta non habens cor Aegyptum invocabant ad Assyrios abierunt

12 et cum profecti fuerint expandam super eos rete meum quasi volucrem caeli detraham eos caedam eos secundum auditionem coetus eorum

13 vae eis quoniam recesserunt a me vastabuntur quia praevaricati sunt in me et ego redemi eos et ipsi locuti sunt contra me mendacia

14 et non clamaverunt ad me in corde suo sed ululabant in cubilibus suis super triticum et vinum ruminabant recesserunt a me

15 et ego erudivi et confortavi brachia eorum et in me cogitaverunt malitiam

16 reversi sunt ut essent absque iugo facti sunt quasi arcus dolosus cadent in gladio principes eorum a furore linguae suae ista subsannatio eorum in terra Aegypti

Hosea 8

1 in gutture tuo sit tuba quasi aquila super domum Domini pro eo quod transgressi sunt foedus meum et legem meam praevaricati sunt

2 me invocabunt Deus meus cognovimus te Israhel

3 proiecit Israhel bonum inimicus persequetur eum

4 ipsi regnaverunt et non ex me principes extiterunt et non cognovi argentum suum et aurum suum fecerunt sibi idola ut interirent

5 proiectus est vitulus tuus Samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundari

6 quia ex Israhel et ipse est artifex fecit illum et non est Deus quoniam in aranearum telas erit vitulus Samariae

7 quia ventum seminabunt et turbinem metent culmus stans non est in eis germen non faciet farinam quod si et fecerit alieni comedent eam

8 devoratus est Israhel nunc factus est in nationibus quasi vas inmundum

9 quia ipsi ascenderunt ad Assur onager solitarius sibi Ephraim munera dederunt amatoribus

10 sed et cum mercede conduxerint nationes nunc congregabo eos et quiescent paulisper ab onere regis et principum

11 quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum factae sunt ei arae in delictum

12 scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt

13 hostias adfer adfer immolabunt carnes et comedent Dominus non suscipiet eas nunc recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum ipsi in Aegyptum convertentur

14 et oblitus est Israhel factoris sui et aedificavit delubra et Iudas multiplicavit urbes munitas et mittam ignem in civitates eius et devorabit aedes illius

Hosea 9

1 noli laetari Israhel noli exultare sicut populi quia fornicatus es a Deo tuo dilexisti mercedem super omnes areas tritici

2 area et torcular non pascet eos et vinum mentietur eis

3 non habitabunt in terra Domini reversus est Ephraim Aegyptum et in Assyriis pollutum comedit

4 non libabunt Domino vinum et non placebunt ei sacrificia eorum quasi panis lugentium omnes qui comedunt eum contaminabuntur quia panis eorum animae ipsorum non intrabit in domum Domini

5 quid facietis in die sollemni in die festivitatis Domini

6 ecce enim profecti sunt a vastitate Aegyptus congregavit eos Memphis sepeliet eos desiderabile argenti eorum urtica hereditabit lappa in tabernaculis eorum

7 venerunt dies visitationis venerunt dies retributionis scitote Israhel stultum prophetam insanum virum spiritalem propter multitudinem iniquitatis tuae et multitudo amentiae

8 speculator Ephraim cum Deo meo propheta laqueus ruinae super omnes vias eius insania in domo Dei eius

9 profunde peccaverunt sicut in diebus Gabaa recordabitur iniquitatis eorum et visitabit peccata eorum

10 quasi uvas in deserto inveni Israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad Beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerunt

11 Ephraim quasi avis avolavit gloria eorum a partu et ab utero et a conceptu

12 quod si et enutrierint filios suos absque liberis eos faciam in hominibus sed et vae eis cum recessero ab eis

13 Ephraim ut vidi Tyrus erat fundata in pulchritudine et Ephraim educit ad interfectorem filios suos

14 da eis Domine quid dabis eis da eis vulvam sine liberis et ubera arentia

15 omnes nequitiae eorum in Galgal quia ibi exosos habui eos propter malitiam adinventionum eorum de domo mea eiciam eos non addam ut diligam eos omnes principes eorum recedentes

16 percussus est Ephraim radix eorum exsiccata est fructum nequaquam facient quod si et genuerint interficiam amantissima uteri eorum

17 abiciet eos Deus meus quia non audierunt eum et erunt vagi in nationibus

Hosea 10

1 vitis frondosa Israhel fructus adaequatus est ei secundum multitudinem fructus sui multiplicavit altaria iuxta ubertatem terrae suae exuberavit simulacris

2 divisum est cor eorum nunc interibunt ipse confringet simulacra eorum depopulabitur aras eorum

3 quia nunc dicent non est rex nobis non enim timemus Dominum et rex quid faciet nobis

4 loquimini verba visionis inutilis et ferietis foedus et germinabit quasi amaritudo iudicium super sulcos agri

5 vaccas Bethaven coluerunt habitatores Samariae quia luxit super eum populus eius et aeditui eius super eum exultaverunt in gloria eius quia migravit ab eo

6 siquidem et ipse in Assur delatus est munus regi ultori confusio Ephraim capiet et confundetur Israhel in voluntate sua

7 transire fecit Samaria regem suum quasi spumam super faciem aquae

8 et disperdentur excelsa idoli peccatum Israhel lappa et tribulus ascendet super aras eorum et dicent montibus operite nos et collibus cadite super nos

9 ex diebus Gabaa peccavit Israhel ibi steterunt non conprehendet eos in Gabaa proelium super filios iniquitatis

10 iuxta desiderium meum corripiam eos congregabuntur super eos populi cum corripientur propter duas iniquitates suas

11 Ephraim vitula docta diligere trituram et ego transivi super pulchritudinem colli eius ascendam super Ephraim arabit Iudas confringet sibi sulcos Iacob

12 seminate vobis in iustitia metite in ore misericordiae innovate vobis novale tempus autem requirendi Dominum cum venerit qui docebit vos iustitiam

13 arastis impietatem iniquitatem messuistis comedistis frugem mendacii quia confisus es in viis tuis in multitudine fortium tuorum

14 consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est Salman a domo eius qui iudicavit Baal in die proelii matre super filios adlisa

15 sic fecit vobis Bethel a facie malitiae nequitiarum vestrarum

NASB 1977

Hosea 7

1 When I would heal Israel, The iniquity of Ephraim is uncovered, And the evil deeds of Samaria, For they deal falsely; The thief enters in, Bandits raid outside,

2 And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds are all around them; They are before My face.

3 With their wickedness they make the king glad, And the princes with their lies.

4 They are all adulterers Like an oven heated by the baker, Who ceases to stir up {the fire} From the kneading of the dough until it is leavened.

5 On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,

6 For their hearts are like an oven {As} they approach their plotting; Their anger smolders all night, In the morning it burns like a flaming fire.

7 All of them are hot like an oven, And they consume their rulers; All their kings have fallen. None of them calls on Me.

8 Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim has become a cake not turned.

9 Strangers devour his strength, Yet he does not know {it;} Gray hairs also are sprinkled on him, Yet he does not know {it.}

10 Though the pride of Israel testifies against him, Yet they have neither returned to the LORD their God, Nor have they sought Him, for all this.

11 So Ephraim has become like a silly dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria.

12 When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly.

13 Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they speak lies against Me.

14 And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me.

15 Although I trained {and} strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.

16 They turn, {but} not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This {will be} their derision in the land of Egypt.

Hosea 8

1 {Put} the trumpet to your lips! Like an eagle {the enemy comes} against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant, And rebelled against My law.

2 They cry out to Me, ``My God, we of Israel know Thee!"

3 Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

4 They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know {it.} With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.

5 He has rejected your calf, O Samaria, saying, ``My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?

6 For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.

7 For they sow the wind, And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

8 Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.

9 For they have gone up to Assyria, {Like} a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.

10 Even though they hire {allies} among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.

11 Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.

12 Though I wrote for him ten thousand {precepts} of My law, They are regarded as a strange thing.

13 As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat {it,} {But} the LORD has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish {them} for their sins; They will return to Egypt.

14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.

Hosea 9

1 Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved {harlots'} earnings on every threshing floor.

2 Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.

3 They will not remain in the LORD's land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean {food.}

4 They will not pour out libations of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him. {Their bread will} {be} like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves {alone;} It will not enter the house of the LORD.

5 What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?

6 For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns {will be} in their tents.

7 The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know {this!} The prophet is a fool, The inspired man is demented, Because of the grossness of your iniquity, And {because} your hostility is {so} great.

8 Ephraim {was} a watchman with my God, a prophet; {Yet} the snare of a bird catcher is in all his ways, {And} there is {only} hostility in the house of his God.

9 They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first {season.} {But} they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.

11 As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy, and no conception!

12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!

13 Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.

14 Give them, O LORD--what wilt Thou give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels.

16 Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit. Even though they bear children, I will slay the precious ones of their womb.

17 My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the {sacred} pillars.

2 Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars {And} destroy their {sacred} pillars.

3 Surely now they will say, ``We have no king, For we do not revere the LORD. As for the king, what can he do for us?"

4 They speak {mere} words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.

5 The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it.

6 The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame, And Israel will be ashamed of its own counsel.

7 Samaria will be cut off {with} her king, Like a stick on the surface of the water.

8 Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars, Then they will say to the mountains, ``Cover us!" And to the hills, ``Fall on us!"

9 From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?

10 When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.

11 And Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck {with a yoke;} I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.

12 Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the LORD Until He comes to rain righteousness on you.

13 You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,

14 Therefore, a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, {When} mothers were dashed in pieces with {their} children.

15 Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.

NASB 1995

Hosea 7

1 When I would heal Israel, The iniquity of Ephraim is uncovered, And the evil deeds of Samaria, For they deal falsely; The thief enters in, Bandits raid outside,

2 And they do not consider in their hearts That I remember all their wickedness. Now their deeds are all around them; They are before My face.

3 With their wickedness they make the king glad, And the princes with their lies.

4 They are all adulterers, Like an oven heated by the baker Who ceases to stir up {the fire} From the kneading of the dough until it is leavened.

5 On the day of our king, the princes became sick with the heat of wine; He stretched out his hand with scoffers,

6 For their hearts are like an oven {As} they approach their plotting; Their anger smolders all night, In the morning it burns like a flaming fire.

7 All of them are hot like an oven, And they consume their rulers; All their kings have fallen. None of them calls on Me.

8 Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim has become a cake not turned.

9 Strangers devour his strength, Yet he does not know {it;} Gray hairs also are sprinkled on him, Yet he does not know {it.}

10 Though the pride of Israel testifies against him, Yet they have not returned to the LORD their God, Nor have they sought Him, for all this.

11 So Ephraim has become like a silly dove, without sense; They call to Egypt, they go to Assyria.

12 When they go, I will spread My net over them; I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them in accordance with the proclamation to their assembly.

13 Woe to them, for they have strayed from Me! Destruction is theirs, for they have rebelled against Me! I would redeem them, but they speak lies against Me.

14 And they do not cry to Me from their heart When they wail on their beds; For the sake of grain and new wine they assemble themselves, They turn away from Me.

15 Although I trained {and} strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.

16 They turn, {but} not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This {will be} their derision in the land of Egypt.

Hosea 8

1 {Put} the trumpet to your lips! Like an eagle {the enemy comes} against the house of the LORD, Because they have transgressed My covenant And rebelled against My law.

2 They cry out to Me, ``My God, we of Israel know You!"

3 Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.

4 They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know {it.} With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.

5 He has rejected your calf, O Samaria, {saying,} ``My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?

6 For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be broken to pieces.

7 For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

8 Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.

9 For they have gone up to Assyria, {Like} a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.

10 Even though they hire {allies} among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.

11 Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.

12 Though I wrote for him ten thousand {precepts} of My law, They are regarded as a strange thing.

13 As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat {it,} {But} the LORD has taken no delight in them. Now He will remember their iniquity, And punish {them} for their sins; They will return to Egypt.

14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.

Hosea 9

1 Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved {harlots}' earnings on every threshing floor.

2 Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.

3 They will not remain in the LORD'S land, But Ephraim will return to Egypt, And in Assyria they will eat unclean {food.}

4 They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him. {Their bread will} {be} like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves {alone;} It will not enter the house of the LORD.

5 What will you do on the day of the appointed festival And on the day of the feast of the LORD?

6 For behold, they will go because of destruction; Egypt will gather them up, Memphis will bury them. Weeds will take over their treasures of silver; Thorns {will be} in their tents.

7 The days of punishment have come, The days of retribution have come; Let Israel know {this!} The prophet is a fool, The inspired man is demented, Because of the grossness of your iniquity, And {because} your hostility is {so} great.

8 Ephraim {was} a watchman with my God, a prophet; {Yet} the snare of a bird catcher is in all his ways, {And} there is {only} hostility in the house of his God.

9 They have gone deep in depravity As in the days of Gibeah; He will remember their iniquity, He will punish their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first {season.} {But} they came to Baal-peor and devoted themselves to shame, And they became as detestable as that which they loved.

11 As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception!

12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them until not a man is left. Yes, woe to them indeed when I depart from them!

13 Ephraim, as I have seen, Is planted in a pleasant meadow like Tyre; But Ephraim will bring out his children for slaughter.

14 Give them, O LORD--what will You give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 All their evil is at Gilgal; Indeed, I came to hate them there! Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of My house! I will love them no more; All their princes are rebels.

16 Ephraim is stricken, their root is dried up, They will bear no fruit. Even though they bear children, I will slay the precious ones of their womb.

17 My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the {sacred} pillars.

2 Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars {And} destroy their {sacred} pillars.

3 Surely now they will say, ``We have no king, For we do not revere the LORD. As for the king, what can he do for us?"

4 They speak {mere} words, With worthless oaths they make covenants; And judgment sprouts like poisonous weeds in the furrows of the field.

5 The inhabitants of Samaria will fear For the calf of Beth-aven. Indeed, its people will mourn for it, And its idolatrous priests will cry out over it, Over its glory, since it has departed from it.

6 The thing itself will be carried to Assyria As tribute to King Jareb; Ephraim will be seized with shame And Israel will be ashamed of its own counsel.

7 Samaria will be cut off {with} her king Like a stick on the surface of the water.

8 Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars; Then they will say to the mountains, ``Cover us!" And to the hills, ``Fall on us!"

9 From the days of Gibeah you have sinned, O Israel; There they stand! Will not the battle against the sons of iniquity overtake them in Gibeah?

10 When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.

11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh, But I will come over her fair neck {with a yoke;} I will harness Ephraim, Judah will plow, Jacob will harrow for himself.

12 Sow with a view to righteousness, Reap in accordance with kindness; Break up your fallow ground, For it is time to seek the LORD Until He comes to rain righteousness on you.

13 You have plowed wickedness, you have reaped injustice, You have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your way, in your numerous warriors,

14 Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, {When} mothers were dashed in pieces with {their} children.

15 Thus it will be done to you at Bethel because of your great wickedness. At dawn the king of Israel will be completely cut off.

NET Bible

Hosea 7

1 whenever I want to heal Israel, the sin of Ephraim is revealed, and the evil deeds of Samaria are exposed. For they do what is wrong; thieves break into houses, and gangs rob people out in the streets.

2 They do not realize that I remember all of their wicked deeds. Their evil deeds have now surrounded them; their sinful deeds are always before me.

3 The royal advisers delight the king with their evil schemes, the princes make him glad with their lies.

4 They are all like bakers, they are like a smoldering oven; they are like a baker who does not stoke the fire until the kneaded dough is ready for baking.

5 At the celebration of their king, his princes become inflamed with wine; they conspire with evildoers.

6 They approach him, all the while plotting against him. Their hearts are like an oven; their anger smolders all night long, but in the morning it bursts into a flaming fire.

7 All of them are blazing like an oven; they devour their rulers. All of their kings fall – and none of them call on me!

8 Ephraim has mixed itself like flour among the nations; Ephraim is like a ruined cake of bread that is scorched on one side.

9 Foreigners are consuming what his strenuous labor produced, but he does not recognize it! His head is filled with gray hair, but he does not realize it!

10 The arrogance of Israel testifies against him, yet they refuse to return to the LORD their God! In spite of all this they refuse to seek him!

11 Ephraim has been like a dove, easily deceived and lacking discernment. They called to Egypt for help; they turned to Assyria for protection.

12 I will throw my bird net over them while they are flying, I will bring them down like birds in the sky; I will discipline them when I hear them flocking together.

13 Woe to them! For they have fled from me! Destruction to them! For they have rebelled against me! I want to deliver them, but they have lied to me.

14 They do not pray to me, but howl in distress on their beds; They slash themselves for grain and new wine, but turn away from me.

15 Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!

16 They turn to Baal; they are like an unreliable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt.

Hosea 8

1 Sound the alarm! An eagle looms over the temple of the LORD! For they have broken their covenant with me, and have rebelled against my law.

2 Israel cries out to me, “My God, we acknowledge you!”

3 But Israel has rejected what is morally good; so an enemy will pursue him.

4 They enthroned kings without my consent! They appointed princes without my approval! They made idols out of their silver and gold, but they will be destroyed!

5 O Samaria, he has rejected your calf idol! My anger burns against them! They will not survive much longer without being punished, even though they are Israelites!

6 That idol was made by a workman – it is not God! The calf idol of Samaria will be broken to bits.

7 They sow the wind, and so they will reap the whirlwind! The stalk does not have any standing grain; it will not produce any flour. Even if it were to yield grain, foreigners would swallow it all up.

8 Israel will be swallowed up among the nations; they will be like a worthless piece of pottery.

9 They have gone up to Assyria, like a wild donkey that wanders off. Ephraim has hired prostitutes as lovers.

10 Even though they have hired lovers among the nations, I will soon gather them together for judgment. Then they will begin to waste away under the oppression of a mighty king.

11 Although Ephraim has built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning!

12 I spelled out my law for him in great detail, but they regard it as something totally unknown to them!

13 They offer up sacrificial gifts to me, and eat the meat, but the LORD does not accept their sacrifices. Soon he will remember their wrongdoing, he will punish their sins, and they will return to Egypt.

14 Israel has forgotten his Maker and built royal palaces, and Judah has built many fortified cities. But I will send fire on their cities; it will consume their royal citadels.

Hosea 9

1 O Israel, do not rejoice jubilantly like the nations, for you are unfaithful to your God. You love to receive a prostitute's wages on all the floors where you thresh your grain.

2 Threshing floors and wine vats will not feed the people, and new wine only deceives them.

3 They will not remain in the LORD’s land. Ephraim will return to Egypt; they will eat ritually unclean food in Assyria.

4 They will not pour out drink offerings of wine to the LORD; they will not please him with their sacrifices. Their sacrifices will be like bread eaten while in mourning; all those who eat them will make themselves ritually unclean. For their bread will be only to satisfy their appetite; it will not come into the temple of the LORD.

5 So what will you do on the festival day, on the festival days of the LORD?

6 Look! Even if they flee from the destruction, Egypt will take hold of them, and Memphis will bury them. The weeds will inherit the silver they treasure – thorn bushes will occupy their homes.

7 The time of judgment is about to arrive! The time of retribution is imminent! Let Israel know! The prophet is considered a fool – the inspired man is viewed as a madman – because of the multitude of your sins and your intense animosity.

8 The prophet is a watchman over Ephraim on behalf of God, yet traps are laid for him along all of his paths; animosity rages against him in the land of his God.

9 They have sunk deep into corruption as in the days of Gibeah. He will remember their wrongdoing. He will repay them for their sins.

10 When I found Israel, it was like finding grapes in the wilderness. I viewed your ancestors like an early fig on a fig tree in its first season. Then they came to Baal-Peor and they dedicated themselves to shame – they became as detestable as what they loved.

11 Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children – they will not enjoy pregnancy – they will not even conceive!

12 Even if they raise their children, I will take away every last one of them. Woe to them! For I will turn away from them.

13 Just as lion cubs are born predators, so Ephraim will bear his sons for slaughter.

14 Give them, O LORD – what will you give them? Give them wombs that miscarry, and breasts that cannot nurse!

15 Because of all their evil in Gilgal, I hate them there. On account of their evil deeds, I will drive them out of my land. I will no longer love them; all their rulers are rebels.

16 Ephraim will be struck down – their root will be dried up; they will not yield any fruit. Even if they do bear children, I will kill their precious offspring.

17 My God will reject them, for they have not obeyed him; so they will be fugitives among the nations.

Hosea 10

1 Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. As his land prospered, they adorned the fertility pillars.

2 Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.

3 Very soon they will say, “We have no king since we did not fear the LORD. But what can a king do for us anyway?”

4 They utter empty words, taking false oaths and making empty agreements. Therefore legal disputes sprout up like poisonous weeds in the furrows of a plowed field.

5 The inhabitants of Samaria will lament over the calf idol of Beth Aven. Its people will mourn over it; its idolatrous priests will wail over it, because its splendor will be taken from them into exile.

6 Even the calf idol will be carried to Assyria, as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be put to shame because of its wooden idol.

7 Samaria and its king will be carried off like a twig on the surface of the waters.

8 The high places of the “House of Wickedness” will be destroyed; it is the place where Israel sins. Thorns and thistles will grow up over its altars. Then they will say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”

9 O Israel, you have sinned since the time of Gibeah, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?

10 When I please, I will discipline them; I will gather nations together to attack them, to bind them in chains for their two sins.

11 Ephraim was a well-trained heifer who loved to thresh grain; I myself put a fine yokeon her neck. I will harness Ephraim. Let Judah plow! Let Jacob break up the unplowed ground for himself!

12 Sow righteousness for yourselves, reap unfailing love. Break up the unplowed ground for yourselves, for it is time to seek the LORD, until he comes and showers deliverance on you.

13 But you have plowed wickedness; you have reaped injustice; you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your chariots; you have relied on your many warriors.

14 The roar of battle will rise against your people; all your fortresses will be devastated, just as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children.

15 So will it happen to you, O Bethel, because of your great wickedness! When that day dawns, the king of Israel will be destroyed.

New International Version

Hosea 7

1 "Whenever I would restore the fortunes of my people, whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are exposed and the crimes of Samaria revealed. They practice deceit, thieves break into houses, bandits rob in the streets;

2 but they do not realize that I remember all their evil deeds. Their sins engulf them; they are always before me.

3 "They delight the king with their wickedness, the princes with their lies.

4 They are all adulterers, burning like an oven whose fire the baker need not stir from the kneading of the dough till it rises.

5 On the day of the festival of our king the princes become inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.

6 Their hearts are like an oven; they approach him with intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it blazes like a flaming fire.

7 All of them are hot as an oven; they devour their rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.

8 "Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake not turned over.

9 Foreigners sap his strength, but he does not realize it. His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.

10 Israel's arrogance testifies against him, but despite all this he does not return to the LORD his God or search for him.

11 "Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless-- now calling to Egypt, now turning to Assyria.

12 When they go, I will throw my net over them; I will pull them down like birds of the air. When I hear them flocking together, I will catch them.

13 Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I long to redeem them but they speak lies against me.

14 They do not cry out to me from their hearts but wail upon their beds. They gather together for grain and new wine but turn away from me.

15 I trained them and strengthened them, but they plot evil against me.

16 They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.

Hosea 8

1 "Put the trumpet to your lips! An eagle is over the house of the LORD because the people have broken my covenant and rebelled against my law.

2 Israel cries out to me, `O our God, we acknowledge you!'

3 But Israel has rejected what is good; an enemy will pursue him.

4 They set up kings without my consent; they choose princes without my approval. With their silver and gold they make idols for themselves to their own destruction.

5 Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?

6 They are from Israel! This calf--a craftsman has made it; it is not God. It will be broken in pieces, that calf of Samaria.

7 "They sow the wind and reap the whirlwind. The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up.

8 Israel is swallowed up; now she is among the nations like a worthless thing.

9 For they have gone up to Assyria like a wild donkey wandering alone. Ephraim has sold herself to lovers.

10 Although they have sold themselves among the nations, I will now gather them together. They will begin to waste away under the oppression of the mighty king.

11 "Though Ephraim built many altars for sin offerings, these have become altars for sinning.

12 I wrote for them the many things of my law, but they regarded them as something alien.

13 They offer sacrifices given to me and they eat the meat, but the LORD is not pleased with them. Now he will remember their wickedness and punish their sins: They will return to Egypt.

14 Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many towns. But I will send fire upon their cities that will consume their fortresses."

Hosea 9

1 Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.

2 Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.

3 They will not remain in the LORD's land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.

4 They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.

5 What will you do on the day of your appointed feasts, on the festival days of the LORD?

6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.

7 The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired man a maniac.

8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.

9 They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.

10 "When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your fathers, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.

11 Ephraim's glory will fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception.

12 Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!

13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."

14 Give them, O LORD-- what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.

15 "Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.

16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring."

17 My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.

2 Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The LORD will demolish their altars and destroy their sacred stones.

3 Then they will say, "We have no king because we did not revere the LORD. But even if we had a king, what could he do for us?"

4 They make many promises, take false oaths and make agreements; therefore lawsuits spring up like poisonous weeds in a plowed field.

5 The people who live in Samaria fear for the calf-idol of Beth Aven. Its people will mourn over it, and so will its idolatrous priests, those who had rejoiced over its splendor, because it is taken from them into exile.

6 It will be carried to Assyria as tribute for the great king. Ephraim will be disgraced; Israel will be ashamed of its wooden idols.

7 Samaria and its king will float away like a twig on the surface of the waters.

8 The high places of wickedness will be destroyed-- it is the sin of Israel. Thorns and thistles will grow up and cover their altars. Then they will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"

9 "Since the days of Gibeah, you have sinned, O Israel, and there you have remained. Did not war overtake the evildoers in Gibeah?

10 When I please, I will punish them; nations will be gathered against them to put them in bonds for their double sin.

11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; so I will put a yoke on her fair neck. I will drive Ephraim, Judah must plow, and Jacob must break up the ground.

12 Sow for yourselves righteousness, reap the fruit of unfailing love, and break up your unplowed ground; for it is time to seek the LORD, until he comes and showers righteousness on you.

13 But you have planted wickedness, you have reaped evil, you have eaten the fruit of deception. Because you have depended on your own strength and on your many warriors,

14 the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be devastated-- as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children.

15 Thus will it happen to you, O Bethel, because your wickedness is great. When that day dawns, the king of Israel will be completely destroyed.

Original Hebrew

Hosea 7

1 ¶kªraapª'iy lª-Yisraa'eel, wªniglaah `ªwon 'Eprayim, wªraa`owt Shomªrown. Kiy paa`aluw shaaqer. Wªganaab yaabow' paashaT gªduwd bachuwts.

2 Uwbal-yo'mªruw lilbaabaam kaal-raa`aataam zaakaarªtiy. `Ataah cªbaabuwm ma`alleeyhem. Neged paanay haayuw.

3 ¶Bªraa`aataam yªsamchuw-melek, uwbkachasheeyhem saariym.

4 Kulaam mªnaa'apiym. Kªmow tanuwr bo`eeraah mee'opeh yishbowt mee`iyr miluwsh baatseeq `ad-chumtsaatow.

5 Yowm malkeenuw hecheluw saariym chªmat miyaayin. Maashak yaadow 'et-lotsªtsiym.

6 Kiy-qeerªbuw katanuwr libaam bª'aarªbaam. Kaal-halayªlaah yaasheen 'aphem (*). Boqer huw' bo`eer kª'eesh lehaabaah.

7 ¶Kulaam yeechamuw katanuwr. Wª'aakªluw 'et-shopªTeeyhem. Kaal-malkeeyhem naapaaluw. 'Eeyn-qoree' baahem 'eelaay.

8 ¶'Eprayim baa`amiym huw' yitbowlaal. 'Eprayim haayaah `ugaah bªliy hapuwkaah.

9 Aakªluw zaariym kochow wªhuw' lo' yaadaa`. Gam-seeybaah zaarªqaah bow wªhuw' lo' yaadaa`.

10 Wª`aanaah gª'own-Yisraa'eel bªpaanaayw. Wªlo'-shaabuw 'el-Yahweh 'Eloheeyhem. wªlo' biqshuhuw bªkaal-zo't.

11 Wayªhiy 'Eprayim kªyownaah powtaah 'eeyn leeb. Mitsrayim qaaraa'uw. 'Ashuwr haalaakuw.

12 Ka'ªsher yeeleekuw 'eprows `ªleeyhem rishtiy. Kª`owp hashaamayim 'owriydeem. 'Ayªcireem kªsheema` la`adaataam.

13 ¶'Owy laahem! Kiy-naadªduw mimeniy. Shod laahem! Kiy-paashª`uw biy. Wª'aanokiy 'epdeem wªheemaah dibruw `aalay kªzaabiym.

14 Wªlo'-zaa`aquw 'eelay bªlibaam. Kiy yªyeeliyluw `al-mishkªbowtaam. `Al-daagaan wªtiyrowsh yitgowraaruw (*) yaacuwruw biy.

15 Wa'ªniy yicartiy chizaqtiy zªrow`otaam wª'eelay yªchashbuw-raa`.

16 Yaashuwbuw lo' `Aal. Haayuw kªqeshet rªmiyaah. Yipluw bachereb saareeyhem miza`am lªshownaam. Zow la`ªgaam bª'erets Mitsraayim.

Hosea 8

1 ¶'El-chikkaa shopaar. Kanesher `al-beeyt Yahweh ya`an `aabªruw bªriytiy wª`al-towraatiy paashaa`uw.

2 Liy yiz`aaquw: 'Elohay, yªda`anuwkaa Yisraa'eel!

3 Zaanach Yisraa'eel Towb. 'Owyeeb yirdªpow.

4 ¶Heem himliykuw, wªlo' mimeniy. Heesiyruw, wªlo' yaadaa`ªtiy. Kacpaam uwzhaabaam `aasuw laahem `ªtsabiym lªma`an yikaareet.

5 Zaanach `egleek, Shomªrown. Chaaraah 'apiy baam. `Ad-maatay lo' yuwkªluw niqaayon

6 kiy mi-Yisraa'eel? Wªhuw' chaaraash `aasaahuw! Wªlo' 'Elohiym huw'! Kiy-shªbaabiym yihªyeh `eegel Shomªrown.

7 Kiy ruwach yizraa`uw. Wªcuwpaataah yiqtsoruw. Qaamaah 'eeyn-low tsemach. Bªliy ya`ªseh-qemach. 'Uwlay ya`ªseh zaariym yiblaa`uhuw.

8 Nibla` Yisraa'eel! `Ataah haayuw bagowyim kikliy 'eeyn-cheepets bow.

9 Kiy-heemaah `aaluw 'Ashuwr, pere' bowdeed low. 'Eprayim hitnuw 'ahaabiym.

10 Gam kiy-yitªnuw bagowyim. `Ataah 'aqabtseem. Wayaacheeluw mª`aaT mimasaa' melek saariym.

11 ¶Kiy-hirbaah 'Eprayim mizbªchot lachaTo', haayuw-low mizbªchowt lachaTo'.

12 Ektaab (*)-low ribow (*) towraatiy kªmow-zaar nechshaabuw.

13 Zibcheey habªhaabay. Yizbªchuw baasaar wayo'keeluw. Yahweh lo' raatsaam. `Ataah yizkor `ªwonaam. Wªyipqod chaTo'wtaam. Heemaah Mitsrayim yaashuwbuw.

14 ¶Wayishkach Yisraa'eel 'et-`Oseehuw. Wayiben heeykaalowt. Wi-Yªhuwdaah hirbaah `aariym bªtsurowt. Wªshilachtiy-'eesh bª`aaraayw wª'aakªlaah 'armªnoteyhaa.

Hosea 9

1 ¶'Al-tismach, Yisraa'eel. 'El-giyl kaa`amiym. Kiy zaaniytaa mee`al 'Eloheykaa. 'Aahabtaa 'etnaan `al kaal-gaarªnowt daagaan.

2 Goren waayeqeb lo' yir`eem. Wªtiyrowsh yªkachesh baah.

3 Lo' yeeshªbuw bª'erets Yahweh. Wªshaab 'Eprayim Mitsrayim. Uwb-'Ashuwr Taamee' yo'keeluw.

4 Lo'-yickuw la-Yahweh yayin. Wªlo' ye`erbuw-low zibcheeyhem. Kªlechem 'owniym laahem. Kaal-'oklaayw yiTamaa'uw. Kiy-lachmaam lªnapshaam. Lo' yaabow' beeyt Yahweh.

5 Mah-ta`ªsuw lªyowm mow`eed uwlyowm chag-Yahweh?

6 Kiy-hineeh haalªkuw mishod, Mitsrayim tªqabtseem. Mop tªqabreem. Machmad lªkacpaam qimows. Yiyraasheem chowach bª'aahaaleeyhem.

7 ¶Baa'uw yªmeey hapªqudaah baa'uw. Yªmeey hashilum. Yeedª`uw Yisraa'eel. 'Awiyl hanaabiy'. Mªshugaa` 'iysh haaruwach `al rob `awonªkaa wªrabaah masTeemaah.

8 Tsopeh 'Eprayim `im-'Elohaay naabiy'. Pach yaaqowsh `al-kaal-dªraakaayw. MasTeemaah bªbeeyt 'Elohaayw.

9 He`ªmiyquw-shicheetuw kiymeey ha-Gib`aah. Yizkowr `ªwonaam. Yipqowd chaTo'wtaam.

10 ¶Ka`ªnaabiym bamidbaar maatsaa'tiy Yisraa'eel. Kªbikuwraah bit'eenaah bªree'shiytaah raa'iytiy 'ªbowteeykem. Heemaah baa'uw Ba`al-Pª`owr wayinaazªruw laboshet. Wayihªyuw shiquwtsiym kª'aahªbaam.

11 Eprayim kaa`owp yit`owpeep kªbowdaam -- mileedaah uwmibeTen uwmeeheeraayown.

12 Kiy 'im-yªgadluw 'et-bªneeyhem, wªshikaltiym mee'aadaam kiy-gam. 'Owy laahem bªsuwriy meehem!

13 ¶'Eprayim ka'ªsher-raa'iytiy lª-Tsowr shªtuwlaah bªnaaweh. Wª-'Eprayim lªhowtsiy' 'el-horeeg baanaayw.

14 Teen-laahem Yahweh -- mah-titeen? Teen-laahem rechem mashkiyl wªshaadayim tsomªqiym!

15 ¶Kaal-raa`aataam ba-Gilgaal. Kiy-shaam sªnee'tiym. `Al roa` ma`alleeyhem mibeeytiy 'agaarªsheem. Lo' 'owceep 'ahªbaataam. Kaal-saareeyhem (*) corªriym.

16 Hukaah 'Eprayim. Shaarªshaam yaabeesh. Pªriy bal-ya`ªsuwn (*). Gam kiy yeeleeduwn, wªheematiy machªmadeey biTnaam!

17 ¶Yim'aaceem 'Elohay kiy lo' shaamª`uw low. Wªyihªyuw nodªdiym bagowyim!

Hosea 10

1 ¶Gepen bowqeeq Yisraa'eel pªriy yªshaweh-low kªrob lªpiryow. Hirbaah lamizbªchowt kªTowb. Lª'artsow heeyTiybuw matseebowt.

2 Chaalaq libaam. `Ataah ye'ªshaamuw. Huw' ya`ªrop mizbªchowtaam. Yªshodeed matseebowtaam.

3 ¶Kiy `ataah yo'mªruw: 'Eeyn melek laanuw. Kiy lo' yaaree'nuw 'et-Yahweh. Wªhamelek mah-ya`ªseh-laanuw?

4 Dibruw dªbaariym. 'Aalowt shaaw' kaarot bªriyt. Uwpaarach kaaro'sh mishpaaT `al talmeey saadaay.

5 ¶Lª`eglowt Beeyt-'Aawen yaaguwruw shªkan Shomªrown. Kiy-'aabal `aalaayw `amow. Uwkmaaraayw `aalaayw yaagiyluw, `al-kªbowdow kiy-gaalaah mimenuw.

6 Gam-'owtow lª-'Ashuwr yuwbaal minchaah lªmelek Yaareeb. Baashªnaah 'Eprayim yiqaach. Wªyeebowsh Yisraa'eel mee`atsaatow.

7 Nidmeh Shomªrown malkaah kªqetsep `al-pªneey-maayim.

8 Wªnishmªduw baamowt 'aawen (chaTa't Yisraa'eel). Qowts wªdardar ya`ªleh `al-mizbªchowtaam. Wª'aamªruw lehaariym: Kacuwnuw! Wªlagªbaa`owt: Nipluw `aaleeynuw!

9 ¶Miymeey ha-Gib`aah chaaTaa'taa, Yisraa'eel, shaam `aamaaduw. Lo'-tasiygeem ba-Gib`aah milchaamaah `al-bªneey `alwaah?

10 Bª'awaatiy wª'ecaareem. Wª'ucpuw `ªleeyhem `amiym bª'aacªraam lishteey `ownotaam. (*)

11 ¶Wª-'Eprayim `eglaah mªlumaadaah 'ohabtiy laaduwsh. Wa'ªniy `aabartiy `al-Tuwb tsawaa'raah. 'Arkiyb 'Eprayim. Yacharowsh Yªhuwdaah. Yªsaded-low Ya`ªqob.

12 Zir`uw laakem litsdaaqaah! Qitsruw lipriy (*)-checed! Niyruw laakem niyr wª`eet lidrowsh 'et-Yahweh `ad-yaabow' wªyoreh tsedeq laakem!

13 Charashtem-resha`. `Awªlaataah qªtsartem. 'Akaltem pªriy-kaachash. ¶Kiy-baaTachtaa bªdarkªkaa bªrob gibowreykaa.

14 Wªqaa'm shaa'own bª`amekaa. Wªkaal-mibtsaareykaa yuwshad, kªshod Shalman Beeyt-'Arbee'l bªyowm milchaamaah. 'Eem `al-baaniym ruTaashaah!

15 Kaakaah `aasaah laakem, Beeyt-'Eel, mipneey raa`at raa`atªkem. Bashachar nidmoh nidmaah melek Yisraa'eel!

Revised Standard Version

Hosea 7

1 when I would heal Israel, the corruption of Ephraim is revealed, and the wicked deeds of Samaria; for they deal falsely, the thief breaks in, and the bandits raid without.

2 But they do not consider that I remember all their evil works. Now their deeds encompass them, they are before my face.

3 By their wickedness they make the king glad, and the princes by their treachery.

4 They are all adulterers; they are like a heated oven, whose baker ceases to stir the fire, from the kneading of the dough until it is leavened.

5 On the day of our king the princes became sick with the heat of wine; he stretched out his hand with mockers.

6 For like an oven their hearts burn with intrigue; all night their anger smolders; in the morning it blazes like a flaming fire.

7 All of them are hot as an oven, and they devour their rulers. All their kings have fallen; and none of them calls upon me.

8 Ephraim mixes himself with the peoples; Ephraim is a cake not turned.

9 Aliens devour his strength, and he knows it not; gray hairs are sprinkled upon him, and he knows it not.

10 The pride of Israel witnesses against him; yet they do not return to the LORD their God, nor seek him, for all this.

11 Ephraim is like a dove, silly and without sense, calling to Egypt, going to Assyria.

12 As they go, I will spread over them my net; I will bring them down like birds of the air; I will chastise them for their wicked deeds.

13 Woe to them, for they have strayed from me! Destruction to them, for they have rebelled against me! I would redeem them, but they speak lies against me.

14 They do not cry to me from the heart, but they wail upon their beds; for grain and wine they gash themselves, they rebel against me.

15 Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.

16 They turn to Baal; they are like a treacherous bow, their princes shall fall by the sword because of the insolence of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.

Hosea 8

1 Set the trumpet to your lips, for a vulture is over the house of the LORD, because they have broken my covenant, and transgressed my law.

2 To me they cry, My God, we Israel know thee.

3 Israel has spurned the good; the enemy shall pursue him.

4 They made kings, but not through me. They set up princes, but without my knowledge. With their silver and gold they made idols for their own destruction.

5 I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will it be till they are pure

6 in Israel? A workman made it; it is not God. The calf of Samaria shall be broken to pieces.

7 For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads, it shall yield no meal; if it were to yield, aliens would devour it.

8 Israel is swallowed up; already they are among the nations as a useless vessel.

9 For they have gone up to Assyria, a wild ass wandering alone; Ephraim has hired lovers.

10 Though they hire allies among the nations, I will soon gather them up. And they shall cease for a little while from anointing king and princes.

11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they have become to him altars for sinning.

12 Were I to write for him my laws by ten thousands, they would be regarded as a strange thing.

13 They love sacrifice; they sacrifice flesh and eat it; but the LORD has no delight in them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins; they shall return to Egypt.

14 For Israel has forgotten his Maker, and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire upon his cities, and it shall devour his strongholds.

Hosea 9

1 Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the harlot, forsaking your God. You have loved a harlot's hire upon all threshing floors.

2 Threshing floor and winevat shall not feed them, and the new wine shall fail them.

3 They shall not remain in the land of the LORD; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria.

4 They shall not pour libations of wine to the LORD; and they shall not please him with their sacrifices. Their bread shall be like mourners' bread; all who eat of it shall be defiled; for their bread shall be for their hunger only; it shall not come to the house of the LORD.

5 What will you do on the day of appointed festival, and on the day of the feast of the LORD?

6 For behold, they are going to Assyria; Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.

7 The days of punishment have come, the days of recompense have come; Israel shall know it. The prophet is a fool, the man of the spirit is mad, because of your great iniquity and great hatred.

8 The prophet is the watchman of Ephraim, the people of my God, yet a fowler's snare is on all his ways, and hatred in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity, he will punish their sins.

10 Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree, in its first season, I saw your fathers. But they came to Baal-peor, and consecrated themselves to Baal, and became detestable like the thing they loved.

11 Ephraim's glory shall fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception!

12 Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them!

13 Ephraim's sons, as I have seen, are destined for a prey; Ephraim must lead forth his sons to slaughter.

14 Give them, O LORD--what wilt thou give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels.

16 Ephraim is stricken, their root is dried up, they shall bear no fruit. Even though they bring forth, I will slay their beloved children.

17 My God will cast them off, because they have not hearkened to him; they shall be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased the more altars he built; as his country improved he improved his pillars.

2 Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars, and destroy their pillars.

3 For now they will say: "We have no king, for we fear not the LORD, and a king, what could he do for us?"

4 They utter mere words; with empty oaths they make covenants; so judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.

5 The inhabitants of Samaria tremble for the calf of Beth-aven. Its people shall mourn for it, and its idolatrous priests shall wail over it, over its glory which has departed from it.

6 Yea, the thing itself shall be carried to Assyria, as tribute to the great king. Ephraim shall be put to shame, and Israel shall be ashamed of his idol.

7 Samaria's king shall perish, like a chip on the face of the waters.

8 The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us, and to the hills, Fall upon us.

9 From the days of Gibeah, you have sinned, O Israel; there they have continued. Shall not war overtake them in Gibeah?

10 I will come against the wayward people to chastise them; and nations shall be gathered against them when they are chastised for their double iniquity.

11 Ephraim was a trained heifer that loved to thresh, and I spared her fair neck; but I will put Ephraim to the yoke, Judah must plow, Jacob must harrow for himself.

12 Sow for yourselves righteousness, reap the fruit of steadfast love; break up your fallow ground, for it is the time to seek the LORD, that he may come and rain salvation upon you.

13 You have plowed iniquity, you have reaped injustice, you have eaten the fruit of lies. Because you have trusted in your chariots and in the multitude of your warriors,

14 therefore the tumult of war shall arise among your people, and all your fortresses shall be destroyed, as Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle; mothers were dashed in pieces with their children.

15 Thus it shall be done to you, O house of Israel, because of your great wickedness. In the storm the king of Israel shall be utterly cut off.

Spanish LBLA

Hosea 7

1 Cuando yo querÌa curar a Israel, se descubriÛ la iniquidad de EfraÌn y las maldades de Samaria, porque practican el engano; el ladrÛn entra, los bandidos despojan por fuera,

2 y ellos no consideran en su corazÛn que yo recuerdo toda su maldad. Ahora les rodean sus hechos, ante mi rostro est·n.

3 Con su maldad alegran al rey, y con sus mentiras a los prÌncipes.

4 Todos ellos son ad?lteros; son como horno encendido por el hornero, que deja de atizar {el fuego} desde que prepara la masa hasta que fermenta.

5 En la fiesta de nuestro rey, los prÌncipes se enfermaron por el calor del vino; Èl extendiÛ la mano a los escarnecedores,

6 pues sus corazones son como un horno {mientras} se acercan a su emboscada; toda la noche duerme su ira, por la manana arde como llamas de fuego.

7 Todos ellos est·n calientes como un horno, y devoran a sus gobernantes; todos sus reyes han caÌdo. No hay entre ellos quien me invoque.

8 EfraÌn se mezcla con las naciones; EfraÌn es como una torta no volteada.

9 Devoran extranjeros su fuerza, y Èl no {lo} sabe; tambiÈn tiene cabellos canos, y Èl no {lo} sabe.

10 Testifica contra Èl el orgullo de Israel, pero no se han vuelto al SENOR su Dios, ni lo han buscado a pesar de todo esto.

11 EfraÌn es como paloma incauta, sin entendimiento; llaman a Egipto, acuden a Asiria.

12 Cuando vayan, tenderÈ sobre ellos mi red, como aves del cielo los harÈ caer; los castigarÈ conforme a lo anunciado a su congregaciÛn.

13 °Ay de ellos, pues de mÌ se han alejado! Sobre ellos vendr· la destrucciÛn, porque contra mÌ se han rebelado; yo los redimirÌa, pero ellos hablan mentiras contra mÌ.

14 Y no claman a mÌ de corazÛn cuando gimen en sus lechos; por el trigo y el mosto se reunen, {y} se alejan de mÌ.

15 Aunque yo adiestrÈ {y} fortalecÌ sus brazos, traman el mal contra mÌ.

16 Se vuelven, {pero} no hacia lo alto, son como un arco enganoso. Sus prÌncipes caer·n a espada por la insolencia de sus lenguas; esto {ser·} su escarnio en la tierra de Egipto.

Hosea 8

1 {Pon la} trompeta a tu boca. Como un ·guila {viene el enemigo} contra la casa del SENOR, porque han transgredido mi pacto, y se han rebelado contra mi ley.

2 Claman a mÌ: °Dios mÌo, {los de} Israel te conocemos!

3 Israel rechazÛ el bien, el enemigo lo perseguir·.

4 Ellos han puesto reyes, pero no {escogidos} por mÌ; han nombrado prÌncipes, pero sin saber{lo} yo. Con su plata y su oro se han hecho Ìdolos, para su propia destrucciÛn.

5 El ha rechazado tu becerro, oh Samaria, {diciendo:} Mi ira se enciende contra ellos. øHasta cu·ndo ser·n incapaces de lograr la purificaciÛn?

6 Porque de Israel es Èste tambiÈn; un artÌfice lo hizo, y Èl no es Dios; ciertamente ser· hecho pedazos el becerro de Samaria.

7 Porque siembran viento, y recoger·n tempestades. El trigo no tiene espigas, no da grano, y si lo diera, se lo tragarÌan los extranos.

8 Israel ha sido devorado; ahora est·n entre las naciones como vasija en que nadie se deleita;

9 porque ellos han subido a Asiria {como} asno montÈs solitario. EfraÌn alquilÛ amantes;

10 aunque alquilen {aliados} entre las naciones, ahora los juntarÈ, y comenzar·n a debilitarse a causa de la carga del rey de prÌncipes.

11 Por cuanto EfraÌn ha multiplicado altares para pecar, en altares para pecar se le han convertido.

12 Aunque le escribÌ diez mil {preceptos} de mi ley, son considerados como cosa extrana.

13 En cuanto a mis ofrendas de sacrificio, sacrifican la carne y se {la} comen, {pero} el SENOR no se ha complacido en ellas. Ahora se acordar· de su iniquidad, y {los} castigar· por sus pecados: ellos volver·n a Egipto.

14 Pues Israel se ha olvidado de su Hacedor y ha edificado palacios, y Jud· ha multiplicado ciudades fortificadas; pero yo enviarÈ fuego a sus ciudades que consumir· sus fortalezas.

Hosea 9

1 No te alegres, Israel, con gran j?bilo como las naciones, porque te has prostituido, abandonando a tu Dios; has amado el salario de ramera sobre todas las eras de grano.

2 Ni la era ni el lagar los alimentar·n, y el mosto les faltar·.

3 No permanecer·n en la tierra del SENOR, sino que EfraÌn volver· a Egipto, y en Asiria comer·n {cosas} inmundas.

4 No har·n libaciones de vino al SENOR, ni le ser·n gratos sus sacrificios. {Su pan} les {ser·} como pan de duelo, todos los que lo coman se contaminar·n, porque su pan ser· {sÛlo} para ellos, no entrar· en la casa del SENOR.

5 øQuÈ harÈis el dÌa de la fiesta senalada y el dÌa de la fiesta del SENOR?

6 Pues, he aquÌ, se ir·n a causa de la destrucciÛn; Egipto los recoger·, Menfis los sepultar·. La ortiga poseer· sus tesoros de plata; cardos {crecer·n} en sus tiendas.

7 Han llegado los dÌas del castigo, han llegado los dÌas de la retribuciÛn; °que lo sepa Israel! Un insensato es el profeta, un loco el hombre inspirado, a causa de la magnitud de tu culpa, y por {tu} mucha hostilidad.

8 VigÌa con mi Dios {era} EfraÌn, un profeta; {sin embargo} el lazo de cazador est· en todos sus caminos, y en la casa de su Dios hay {sÛlo} hostilidad.

9 Se han corrompido profundamente como en los dÌas de Guibe·; El se acordar· de su iniquidad, castigar· sus pecados.

10 Como uvas en el desierto hallÈ a Israel; como las primicias de la higuera en su primera cosecha vi a vuestros padres. {Pero} fueron a Baal-peor y se consagraron a la verg¸enza, y se hicieron tan abominables como lo que amaban.

11 Como un ave volar· de EfraÌn su gloria: no {habr·} nacimiento, ni embarazo, ni concepciÛn.

12 Aunque crÌen a sus hijos, se los quitarÈ hasta que no quede hombre alguno. SÌ, °ay de ellos tambiÈn cuando de ellos me aparte!

13 EfraÌn, seg?n he visto, est· como Tiro, plantado en pradera hermosa; pero EfraÌn sacar· a sus hijos al verdugo.

14 Dales, oh SENOR, øquÈ {les} dar·s? Dales matriz que aborte y pechos secos.

15 Toda su maldad est· en Gilgal; allÌ, pues, los aborrecÌ. Por la maldad de sus hechos los expulsarÈ de mi casa, no los amarÈ m·s; todos sus prÌncipes son rebeldes.

16 EfraÌn est· herido, su raÌz est· seca; no dar·n m·s fruto. Aunque den a luz, yo matarÈ el fruto de su vientre.

17 Mi Dios los desechar· porque no le han escuchado, y andar·n errantes entre las naciones.

Hosea 10

1 Israel es un vinedo frondoso, dando fruto para sÌ mismo; seg?n la abundancia de su fruto, asÌ multiplicaba los altares; cuanto m·s rica {era} su tierra, m·s hermosos hacÌan sus pilares {sagrados}.

2 Su corazÛn es infiel; ahora ser·n hallados culpables; el Senor derribar· sus altares {y} destruir· sus pilares {sagrados}.

3 Ciertamente ahora dir·n: No tenemos rey, porque no hemos temido al SENOR. Y el rey, øquÈ harÌa por nosotros?

4 Hablan {meras} palabras, hacen pactos con juramentos vanos, y el juicio brotar· como hierbas venenosas en los surcos del campo.

5 Por el becerro de Bet-avÈn temer·n los habitantes de Samaria. En verdad, por Èl har· duelo su pueblo, y sus sacerdotes idÛlatras se lamentar·n a causa de Èl, porque de Èl se ha alejado su gloria.

6 TambiÈn el becerro ser· llevado a Asiria como tributo al rey Jareb; EfraÌn se cubrir· de verg¸enza, e Israel se avergonzar· de su consejo.

7 Samaria ser· destruida {con} su rey, como una astilla sobre la superficie del agua.

8 TambiÈn ser·n destruidos los lugares altos de AvÈn, el pecado de Israel; espinos y abrojos crecer·n sobre sus altares. Entonces dir·n a los montes: °Cubridnos!, y a los collados: °Caed sobre nosotros!

9 Desde los dÌas de Guibe· has pecado, oh Israel; °allÌ se han quedado! øNo los alcanzar· en Guibe· la batalla contra los hijos de la iniquidad?

10 Cuando yo lo desee, los castigarÈ; y se juntar·n pueblos contra ellos cuando sean castigados por su doble iniquidad.

11 EfraÌn es una novilla domesticada que le gusta trillar, pero yo pasarÈ {un yugo} sobre su hermosa cerviz; uncirÈ a EfraÌn, arar· Jud·, rastrillar· Jacob por sÌ mismo.

12 Sembrad para vosotros seg?n la justicia, segad conforme a la misericordia; romped el barbecho, porque es tiempo de buscar al SENOR hasta que venga a ensenaros justicia.

13 HabÈis arado iniquidad, habÈis segado injusticia, habÈis comido fruto de mentira. Porque has confiado en tu camino, en la multitud de tus guerreros,

14 se levantar· un tumulto entre tu pueblo, y todas tus fortalezas ser·n destruidas, como Salm·n destruyÛ a Bet-arbel el dÌa de la batalla, {cuando} las madres fueron despedazadas con {sus} hijos.

15 AsÌ os ser· hecho en Betel a causa de vuestra gran iniquidad. Al amanecer, el rey de Israel ser· totalmente destruido.

World English Bible

Hosea 7

1 When I would heal Israel, Then the iniquity of Ephraim is uncovered, Also the wickedness of Samaria; For they commit falsehood, And the thief enters in, And the gang of robbers ravages outside.

2 They don't consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

3 They make the king glad with their wickedness, And the princes with their lies.

4 They are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, From the kneading of the dough, until it is leavened.

5 On the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.

6 For they have made ready their heart like an oven, While they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.

7 They are all hot as an oven, And devour their judges. All their kings have fallen. There is no one among them who calls to me.

8 Ephraim, he mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.

9 Strangers have devoured his strength, And he doesn't realize it. Indeed, gray hairs are here and there on him, And he doesn't realize it.

10 The pride of Israel testifies to his face; Yet they haven't returned to Yahweh their God, Nor sought him, for all this.

11 �Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

12 When they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.

13 Woe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, Yet they have spoken lies against me.

14 They haven't cried to me with their heart, But they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

15 Though I have taught and strengthened their arms, Yet they plot evil against me.

16 They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

Hosea 8

1 �Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh's house, Because they have broken my covenant, And rebelled against my law.

2 They cry to me, �My God, we Israel acknowledge you!�

3 Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.

4 They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn't approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, That they may be cut off.

5 Let Samaria throw out his calf-idol! My anger burns against them! How long will it be before the are capable of purity?

6 For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; Indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.

7 For they sow the wind, And they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.

8 Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.

9 For they have gone up to Assyria, Like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.

10 But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.

11 Because Ephraim has multiplied altars for sinning, They became for him altars for sinning.

12 I wrote for him the many things of my law; But they were regarded as a strange thing.

13 As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice flesh and eat it; But Yahweh doesn't accept them. Now he will remember their iniquity, And punish their sins. They will return to Egypt.

14 For Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities; But I will send a fire on his cities, And it will devour its fortresses.�

Hosea 9

1 Don't rejoice, Israel, to jubilation like the nations; For you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor.

2 The threshing floor and the winepress won't feed them, And the new wine will fail her.

3 They won't dwell in Yahweh's land; But Ephraim will return to Egypt, And they will eat unclean food in Assyria.

4 They won't pour out wine offerings to Yahweh, Neither will they be pleasing to him. Their sacrifices will be to them like the bread of mourners; All who eat of it will be polluted; For their bread will be for their appetite. It will not come into the house of Yahweh.

5 What will you do in the day of solemn assembly, And in the day of the feast of Yahweh?

6 For, behold, they have gone away from destruction. Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.

7 The days of visitation have come. The days of reckoning have come. Israel will consider the prophet to be a fool, And the man who is inspired to be insane, Because of the abundance of your sins, And because your hostility is great.

8 A prophet watches over Ephraim with my God. A fowler's snare is on all of his paths, And hostility in the house of his God.

9 They have deeply corrupted themselves, As in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.

10 I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the first ripe in the fig tree at its first season; But they came to Baal Peor, and consecrated themselves to the shameful thing, And became abominable like that which they loved.

11 As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.

12 Though they bring up their children, Yet I will bereave them, so that not a man shall be left. Indeed, woe also to them when I depart from them!

13 Ephraim, like I have seen Tyre, is planted in a pleasant place; But Ephraim will bring out his children to the killer.

14 Give them�Yahweh what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts.

15 �All their wickedness is in Gilgal; For there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.

16 Ephraim is struck. Their root has dried up. They will bear no fruit. Even though they bring forth, yet I will kill the beloved ones of their womb.�

17 My God will cast them away, because they did not listen to him; And they will be wanderers among the nations.

Hosea 10

1 Israel is a luxuriant vine that puts forth his fruit. According to the abundance of his fruit he has multiplied his altars. As their land has prospered, they have adorned their sacred stones.

2 Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.

3 Surely now they will say, �We have no king; for we don't fear Yahweh; And the king, what can he do for us?�

4 They make promises, swearing falsely in making covenants. Therefore judgment springs up like poisonous weeds in the furrows of the field.

5 The inhabitants of Samaria will be in terror for the calves of Beth Aven; For its people will mourn over it, Along with its priests who rejoiced over it, For its glory, because it has departed from it.

6 It also will be carried to Assyria for a present to a great king. Ephraim will receive shame, And Israel will be ashamed of his own counsel.

7 Samaria and her king float away, Like a twig on the water.

8 The high places also of Aven, the sin of Israel, will be destroyed. The thorn and the thistle will come up on their altars. They will tell the mountains, �Cover us!� and the hills, �Fall on us!�

9 �Israel, you have sinned from the days of Gibeah. There they remained. The battle against the children of iniquity doesn't overtake them in Gibeah.

10 When it is my desire, I will chastise them; And the nations will be gathered against them, When they are bound to their two transgressions.

11 Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; So I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.

12 Sow to yourselves in righteousness, Reap according to kindness. Break up your fallow ground; For it is time to seek Yahweh, Until he comes and rains righteousness on you.

13 You have plowed wickedness. You have reaped iniquity. You have eaten the fruit of lies, For you trusted in your way, in the multitude of your mighty men.

14 Therefore a battle roar will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth Arbel in the day of battle. The mother was dashed in pieces with her children.

15 So Bethel will do to you because of your great wickedness. At daybreak the king of Israel will be destroyed.

Young's Literal Translation

Hosea 7

1 ¶"When I give healing to Israel, Then revealed is the iniquity of Ephraim, And the wickedness of Samaria, For they have wrought falsehood, And a thief doth come in, Stript off hath a troop in the street,

2 And they do not say to their heart, That all their evil I have remembered, Now compassed them have their doings, Over-against My face they have been.

3 With their wickedness they make glad a king, And with their lies -- princes.

4 All of them are adulterers, Like a burning oven of a baker, He ceaseth from stirring up after kneading the dough, till its leavening.

5 A day of our king! Princes have polluted themselves with the poison of wine, He hath drawn out his hand with scorners.

6 For they have drawn near, As an oven is their heart, In their lying in wait all the night sleep doth their baker, Morning! he is burning as a flaming fire.

7 All of them are warm as an oven, And they have devoured their judges, All their kings have fallen, There is none calling unto Me among them.

8 ¶Ephraim! among peoples he mixeth himself, Ephraim hath been a cake unturned.

9 Devoured have strangers his power, And he hath not known, Also old age hath sprinkled itself on him, And he hath not known.

10 And humbled hath been the excellency of Israel to his face, And they have not turned back unto Jehovah their God, Nor have they sought Him for all this.

11 And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on -- to Asshur they have gone.

12 When they go I spread over them My net, As the fowl of the heavens I bring them down, I chastise them as their company hath heard.

13 Woe to them, for they wandered from Me, Destruction to them, for they transgressed against Me, And I -- I ransom them, and they have spoken lies against Me,

14 And have not cried unto Me with their heart, but howl on their beds, For corn and new wine they assemble themselves, They turn aside against Me.

15 And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!

16 They turn back -- not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This is their derision in the land of Egypt!

Hosea 8

1 ¶"Unto thy mouth -- a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.

2 To Me they cry, "My God, we -- Israel -- have known Thee."

3 Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.

4 They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.

5 Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

6 For even it is of Israel; an artificer made it, And it is not God, For the calf of Samaria is fragments!

7 For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.

8 ¶Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.

9 For they -- they have gone up to Asshur, A wild ass alone by himself is Ephraim, They have hired lovers!

10 Also though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes.

11 Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.

12 I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.

13 The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They -- to Egypt they turn back.

14 And forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!

Hosea 9

1 ¶"Rejoice not, O Israel, be not joyful like the peoples, For thou hast gone a-whoring from thy God, Thou hast loved a gift near all floors of corn.

2 Floor and wine-press do not delight them, And new wine doth fail in her,

3 They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim to Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.

4 They pour not out wine to Jehovah, Nor are they sweet to Him, Their sacrifices are as bread of mourners to them, All eating it are unclean: For their bread is for themselves, It doth not come into the house of Jehovah.

5 What do ye at the day appointed? And at the day of Jehovah's festival?

6 For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them -- a thorn is in their tents.

7 ¶Come in have the days of inspection, Come in have the days of recompence, Israel doth know! a fool is the prophet, Mad is the man of the Spirit, Because of the abundance of thine iniquity, And great is the hatred.

8 Ephraim is looking away from My God, The prophet! a snare of a fowler is over all his ways, Hatred is in the house of his God.

9 They have gone deep -- have done corruptly, As in the days of Gibeah, He doth remember their iniquity, He doth inspect their sins.

10 As grapes in a wilderness I found Israel, As the first-fruit in a fig-tree, at its beginning, I have seen your fathers, They -- they have gone in to Baal-Peor, And are separated to a shameful thing, And are become abominable like their love.

11 ¶Ephraim is as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.

12 For though they nourish their sons, I have made them childless -- without man, Surely also, woe to them, when I turn aside from them.

13 Ephraim! when I have looked to the rock, Is planted in comeliness, And Ephraim is to bring out unto a slayer his sons.

14 Give to them, Jehovah -- what dost Thou give? Give to them miscarrying womb, and dry breasts.

15 All their evil is in Gilgal, Surely there I have hated them, Because of the evil of their doings, Out of My house I do drive them, I add not to love them, all their heads are apostates.

16 Ephraim hath been smitten, Their root hath dried up, fruit they yield not, Yea, though they bring forth, I have put to death the desired of their womb.

17 Reject them doth my God, Because they have not hearkened to Him, And they are wanderers among nations!


Discuss Bible in a Year for September 19: Hosea 7