Search This Website:  
  Press Enter    

 

 

Search & Explore 18 Bibles Online:  

 


Read the Bible in a Year - February 27

Deuteronomy 3 - 4


American Standard Version

Deuteronomy 3

1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.

2 And Jehovah said unto me, Fear him not; for I have delivered him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

3 So Jehovah our God delivered into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.

4 And we took all his cities at that time; there was not a city which we took not from them; threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.

6 And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

7 But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey unto ourselves.

8 And we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites that were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon unto mount Hermon;

9 (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;)

10 all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 (For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)

12 And this land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites:

13 and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, gave I unto the half-tribe of Manasseh; all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.

14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth-jair, unto this day.)

15 And I gave Gilead unto Machir.

16 And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border thereof, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

17 the Arabah also, and the Jordan and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

18 And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor.

19 But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you,

20 until Jehovah give rest unto your brethren, as unto you, and they also possess the land which Jehovah your God giveth them beyond the Jordan: then shall ye return every man unto his possession, which I have given you.

21 And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done unto these two kings: so shall Jehovah do unto all the kingdoms whither thou goest over.

22 Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you.

23 And I besought Jehovah at that time, saying,

24 O Lord Jehovah, thou hast begun to show thy servant thy greatness, and thy strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy mighty acts?

25 Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

26 But Jehovah was wroth with me for your sakes, and hearkened not unto me; and Jehovah said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

27 Get thee up unto the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.

29 So we abode in the valley over against Beth-peor.

Deuteronomy 4

1 And now, O Israel, hearken unto the statutes and unto the ordinances, which I teach you, to do them; that ye may live, and go in and possess the land which Jehovah, the God of your fathers, giveth you.

2 Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.

3 Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.

4 But ye that did cleave unto Jehovah your God are alive every one of you this day.

5 Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Jehovah my God commanded me, that ye should do so in the midst of the land whither ye go in to possess it.

6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, that shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

7 For what great nation is there, that hath a god so nigh unto them, as Jehovah our God is whensoever we call upon him?

8 And what great nation is there, that hath statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?

9 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children's children;

10 the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said unto me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children.

11 And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the heart of heaven, with darkness, cloud, and thick darkness.

12 And Jehovah spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of words, but ye saw no form; only ye heard a voice.

13 And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.

14 And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.

15 Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of form on the day that Jehovah spake unto you in Horeb out of the midst of the fire.

16 Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,

17 the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flieth in the heavens,

18 the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;

19 and lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, thou be drawn away and worship them, and serve them, which Jehovah thy God hath allotted unto all the peoples under the whole heaven.

20 But Jehovah hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as at this day.

21 Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:

22 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.

23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.

24 For Jehovah thy God is a devouring fire, a jealous God.

25 When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;

26 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over the Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

27 And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.

28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

29 But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.

30 When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, in the latter days thou shalt return to Jehovah thy God, and hearken unto his voice:

31 for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

32 For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and from the one end of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?

33 Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?

34 Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?

35 Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.

36 Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he made thee to see his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.

37 And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out with his presence, with his great power, out of Egypt;

38 to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

39 Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.

40 And thou shalt keep his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days in the land, which Jehovah thy God giveth thee, for ever.

41 Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrising;

42 that the manslayer might flee thither, that slayeth his neighbor unawares, and hated him not in time past; and that fleeing unto one of these cities he might live:

43 namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.

44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:

45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt,

46 beyond the Jordan, in the valley over against Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, when they came forth out of Egypt.

47 And they took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrising;

48 from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, even unto mount Sion (the same is Hermon),

49 and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

Amplified

Deuteronomy 3

1 THEN WE turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

2 And the Lord said to me, Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.

3 So the Lord our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his people, and we smote him until not one was left to him.

4 And we took all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them, sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 All these cities were fortified with high {and} haughty walls, gates, and bars, besides a great many unwalled villages.

6 And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every city--men, women, and children.

7 But all the cattle and the spoil of the cities we took for booty for ourselves.

8 So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon

9 (The Sidonians call Hermon, Sirion, and the Amorites call it Senir),

10 All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 For only Og king of Bashan remained of the remnant of the [gigantic] Rephaim. Behold, his bedstead was of iron; is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length and four cubits its breadth, using the cubit of a man [the forearm to the end of the middle finger].

12 When we took possession of this land, I gave to the Reubenites and the Gadites the territory from Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead and its cities.

13 The rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, that is, all the region of Argob in Bashan, I gave to the half-tribe of Manasseh. It is called the land of Rephaim [of giant stature].

14 Jair son of Manasseh took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called it after his own name, Havvoth-jair, so called to this day.

15 And I gave Gilead to Machir [son of Manasseh].

16 And to the Reubenites and Gadites I gave from Gilead even to the Valley of the Arnon, with the middle of the valley as the boundary of it, as far over as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites,

17 The Arabah also, with the Jordan as its boundary, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt [Dead] Sea, under the cliffs [of the headlands] of Pisgah on the east.

18 And I commanded you at that time, saying, The Lord your God has given you this land to possess it; you [Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh] shall go over [the Jordan] armed before your brethren the other Israelites, all that are able for war.

19 But your wives and your little ones and your cattle--I know that you have many cattle--shall remain in your cities which I have given you,

20 Until the Lord has given rest to your brethren as to you, and until they also possess the land which the Lord your God has given them beyond the Jordan. Then shall you return every man to the possession which I have given you.

21 And I commanded Joshua at that time, saying, Your {own} eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings [Sihon and Og]; so shall the Lord do to all the kingdoms into which you are going over [the Jordan].

22 You shall not fear them, for the Lord your God shall fight for you.

23 And I besought the Lord at that time, saying,

24 O Lord God, You have only begun to show Your servant Your greatness and Your mighty hand; for what god is there in heaven or on earth that can do according to Your works and according to Your might?

25 I pray You, [will You not just] let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain country [with Hermon] and Lebanon?

26 But the Lord was angry with me on your account and would not listen to me; and the Lord said to me, That is enough! Say no more to Me about it.

27 Get up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and behold it with your eyes, for you shall not go over this Jordan.

28 But charge Joshua, and encourage and strengthen him, for he shall go over before this people and he shall cause them to possess the land which you shall see.

29 So we remained in the valley opposite Beth-peor.

Deuteronomy 4

1 NOW LISTEN {and} give heed, O Israel, to the statutes and ordinances which I teach you, and do them, that you may live and go in and possess the land which the Lord, the God of your fathers, gives you.

2 You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you.

3 Your eyes still see what the Lord did because of Baal-peor; for all the men who followed the Baal of Peor the Lord your God has destroyed from among you,

4 But you who clung fast to the Lord your God are alive, every one of you, this day.

5 Behold, I have taught you statutes and ordinances as the Lord my God commanded me, that you should do them in the land which you are entering to possess.

6 So keep them and do them, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who, when they hear all these statutes, will say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

7 For what great nation is there who has a god so near to them as the Lord our God is to us in all things for which we call upon Him?

8 And what large {and} important nation has statutes and ordinances so upright {and} just as all this law which I set before you today?

9 Only take heed, and guard your life diligently, lest you forget the things which your eyes have seen and lest they depart from your [mind and] heart all the days of your life. Teach them to your children and your children's children--

10 Especially how on the day that you stood before the Lord your God in Horeb, the Lord said to me, Gather the people together to Me and I will make them hear My words, that they may learn [reverently] to fear Me all the days they live upon the earth and that they may teach their children.

11 And you came near and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire to the heart of heaven, with darkness, cloud, and thick gloom.

12 And the Lord spoke to you out of the midst of the fire. You heard the voice of the words, but saw no form; there was only a voice.

13 And He declared to you His covenant, which He commanded you to perform, the Ten Commandments, and He wrote them on two tables of stone.

14 And the Lord commanded me at that time to teach you the statutes and precepts, that you might do them in the land which you are going over to possess.

15 Therefore take good heed to yourselves, since you saw no form of Him on the day the Lord spoke to you on Horeb out of the midst of the fire,

16 Beware lest you become corrupt by making for yourselves [to worship] a graven image in the form of any figure, the likeness of male or female,

17 The likeness of any beast that is on the earth, or of any winged fowl that flies in the air,

18 The likeness of anything that creeps on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth.

19 And beware lest you lift up your eyes to the heavens, and when you see the sun, moon, and stars, even all the host of the heavens, you be drawn away and worship them and serve them, things which the Lord your God has allotted to all nations under the whole heaven.

20 But the Lord has taken you and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to Him a people of His own possession, as you are this day.

21 Furthermore the Lord was angry with me because of you, and He swore that I should not go over the Jordan and that I should not enter the good land which the Lord your God gives you for an inheritance.

22 But I must die in this land; I must not cross the Jordan; but you shall go over and possess that good land.

23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the Lord your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything which the Lord your God has forbidden you.

24 For the Lord your God is a consuming fire, a jealous God.

25 When children shall be born to you, and children's children, and you have grown old in the land, if you corrupt yourselves by making a graven image in the form of anything, and do evil in the sight of the Lord your God, provoking Him to anger,

26 I call heaven and earth to witness against you this day that you shall soon utterly perish from the land which you are going over the Jordan to possess. You will not live long upon it but will be utterly destroyed.

27 And the Lord will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations to which the Lord will drive you.

28 There you will serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.

29 But if from there you will seek (inquire for and require as necessity) the Lord your God, you will find Him if you [truly] seek Him with all your heart [and mind] and soul and life.

30 When you are in tribulation and all these things come upon you, in the latter days you will turn to the Lord your God and be obedient to His voice.

31 For the Lord your God is a merciful God; He will not fail you or destroy you or forget the covenant of your fathers, which He swore to them.

32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from one end of the heavens to the other, whether such a great thing as this has ever occurred or been heard of anywhere.

33 Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you heard, and live?

34 Or has God ever tried to go and take for Himself a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, as the Lord your God did for you in Egypt before your eyes?

35 To you it was shown, that you might realize {and} have personal knowledge that the Lord is God; there is no other besides Him.

36 Out of heaven He made you hear His voice, that He might correct, discipline, {and} admonish you; and on earth He made you see His great fire, and you heard His words out of the midst of the fire.

37 And because He loved your fathers, He chose their descendants after them, and brought you out from Egypt with His own Presence, by His mighty power,

38 Driving out nations from before you, greater and mightier than yourselves, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is this day;

39 Know, recognize, {and} understand therefore this day and turn your [mind and] heart to it that the Lord is God in the heavens above and upon the earth beneath; there is no other.

40 Therefore you shall keep His statutes and His commandments, which I command you this day, that it may go well with you and your children after you and that you may prolong your days in the land which the Lord your God gives you forever.

41 Then Moses set apart three cities [of refuge] beyond the Jordan to the east,

42 That the manslayer might flee there, who slew his neighbor unintentionally and had not previously been at enmity with him, that fleeing to one of these cities he might save his life:

43 Bezer in the wilderness on the tableland, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.

44 This is the law which Moses set before the Israelites.

45 These are the testimonies and the laws and the precepts which Moses spoke to the Israelites when they came out of Egypt,

46 Beyond the Jordan in the valley opposite Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the Israelites smote when they came out of Egypt.

47 And they took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived beyond the Jordan to the east,

48 From Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, as far as Mount Sirion (that is, Hermon),

49 And all the Arabah (lowlands) beyond the Jordan eastward, as far as the Sea of the Arabah [the Dead Sea], under the slopes {and} springs of Pisgah.

Basic Bible

Deuteronomy 3

1 Then turning we took the road to Bashan: and Og, king of Bashan, came out against us with all his people, and made an attack on us at Edrei.

2 And the Lord said to me, Have no fear of him: for I have given him and all his people and his land into your hands; do to him as you did to Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon.

3 So the Lord our God gave up Og, king of Bashan, and all his people into our hands; and we overcame him so completely that all his people came to their end in the fight.

4 At that time we took all his towns; there was not one town of the sixty towns, all the country of Argob, the kingdom of Og in Bashan, which we did not take.

5 All these towns had high walls round them with doors and locks; and in addition we took a great number of unwalled towns.

6 And we put them to the curse, every town together with men, women, and children.

7 But we took for ourselves all the cattle and the stored wealth of the towns.

8 At that time we took their land from the two kings of the Amorites on the far side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;

9 (By the Sidonians, Hermon is named Sirion, and by the Amorites Shenir;)

10 All the towns of the table-land and all Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan.

11 (For Og, king of Bashan, was the last of all the Rephaim; his bed was made of iron; is it not in Rabbah, in the land of the children of Ammon? It was nine cubits long and four cubits wide, measured by the common cubit.)

12 And this land which we took at that time, from Aroer by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead with its towns, I gave to the Reubenites and the Gadites.

13 The rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, all the land of Argob, together with Bashan, I gave to the half-tribe of Manasseh. (This land is named the land of the Rephaim.

14 Jair, the son of Manasseh, took all the land of Argob, as far as the country of the Geshurites and the Maacathites, naming it, Bashan, Havvoth-Jair after himself, as it is to this day.)

15 And Gilead I gave to Machir.

16 And the land from Gilead to the valley of the Arnon, with the middle of the valley as a limit, as far as the river Jabbok which is the limit of the country of the children of Ammon, I gave to the Reubenites and the Gadites;

17 As well as the Arabah, with the river Jordan as their limit, from Chinnereth to the Salt Sea, under the slopes of Pisgah to the east.

18 At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children of Israel.

19 But your wives and your little ones and your cattle (for it is clear that you have much cattle) may go on living in the towns I have given you;

20 Till the Lord has given rest to your brothers as to you, and till they have taken for themselves the land which the Lord your God is giving them on the other side of Jordan: then you may go back, every man of you, to the heritage which I have given you.

21 And I gave orders to Joshua at that time, saying, Your eyes have seen what the Lord your God has done to these two kings: so will the Lord do to all the kingdoms into which you come.

22 Have no fear of them, for the Lord your God will be fighting for you.

23 And at that time I made request to the Lord, saying,

24 O Lord God, you have now for the first time let your servant see your great power and the strength of your hand; for what god is there in heaven or on earth able to do such great works and such acts of power?

25 Let me go over, O Lord, and see the good land on the other side of Jordan, and that fair mountain country, even Lebanon.

26 But the Lord was angry with me because of you and would not give ear to my prayer; and the Lord said to me, Let it be enough, say no more about this thing.

27 Go up to the top of Pisgah, and turning your eyes to the west and the north, to the south and the east, see the land with your eyes: for you are not to go over Jordan.

28 But give my orders to Joshua, comforting him and making him strong; for he is to go over Jordan at the head of this people, and he will give them this land which you will see for their heritage.

29 So we were waiting in the valley facing Beth-peor.

Deuteronomy 4

1 And now give ear, O Israel, to the laws and the decisions which I am teaching you, and do them; so that life may be yours, and you may go in and take for yourselves the land which the Lord, the God of your fathers, is giving you.

2 Make no addition to the orders which I give you, and take nothing from them, but keep the orders of the Lord your God which I give you.

3 Your eyes have seen what the Lord did because of Baal-peor: for destruction came from the Lord on all those among you who went after Baal-peor.

4 But you who kept faith with the Lord are living, every one of you, today.

5 I have been teaching you laws and decisions, as I was ordered to do by the Lord my God, so that you might keep them in the land to which you are going to take it for your heritage.

6 So keep these laws and do them; for so will your wisdom and good sense be clear in the eyes of the peoples, who hearing all these laws will say, Truly, this great nation is a wise and far-seeing people.

7 For what great nation has a god so near to them as the Lord our God is, whenever we are turned to him in prayer?

8 And what great nation has laws and decisions so right as all this law which I put before you today?

9 Only take care, and keep watch on your soul, for fear that the things which your eyes have seen go from your memory and from your heart all the days of your life; but let the knowledge of them be given to your children and to your children's children;

10 That day when you were waiting before the Lord your God in Horeb, and the Lord said to me, Make all the people come together, so that hearing my words they may go in fear of me all the days of their life on earth and give this teaching to their children.

11 And you came near, waiting at the foot of the mountain; and flames of fire went up from the mountain to the heart of heaven, with dark clouds, and all was black as night.

12 And the voice of the Lord came to you out of the fire: the sound of his words came to your ears but you saw no form; there was nothing but a voice.

13 And he gave you his agreement with you, the ten rules which you were to keep, which he put in writing on the two stones of the law.

14 And the Lord gave me orders at that time to make clear to you these laws and decisions, so that you might do them in the land to which you are going, and which is to be your heritage.

15 So keep watch on yourselves with care; for you saw no form of any sort on the day when the voice of the Lord came to you in Horeb out of the heart of the fire:

16 So that you may not be turned to evil ways and make for yourselves an image in the form of any living thing, male or female,

17 Or any beast of the earth, or winged bird of the air,

18 Or of anything which goes flat on the earth, or any fish in the water under the earth.

19 And when your eyes are lifted up to heaven, and you see the sun and the moon and the stars, all the army of heaven, do not let yourselves be moved to give them worship, or become the servants of what the Lord has given equally to all peoples under heaven.

20 But the Lord has taken you out of the flaming fire, out of Egypt, to be to him the people of his heritage, as you are today.

21 And the Lord was angry with me because of you, and made an oath that I was not to go over Jordan into the good land which the Lord is giving you for your heritage:

22 But death is to come to me in this land, I may not go over Jordan: but you will go over and take that good land for your heritage.

23 Take care that you do not let the agreement of the Lord your God, which he has made with you, go out of your mind, or make for yourselves images of any sort, against the orders which the Lord your God has given you.

24 For the Lord your God is an all-burning fire, and he will not let the honour which is his be given to any other.

25 If, when you have had children and children's children, and have been living a long time in the land, you are turned to evil ways, and make an image of any sort, and do evil in the eyes of the Lord your God, moving him to wrath:

26 May heaven and earth be my witnesses against you today, that destruction will quickly overtake you, cutting you off from that land which you are going over Jordan to take; your days will not be long in that land, but you will come to a complete end.

27 And the Lord will send you wandering among the peoples; only a small band of you will be kept from death among the nations where the Lord will send you.

28 There you will be the servants of gods, made by men's hands, of wood and stone, having no power of seeing or hearing or taking food or smelling.

29 But if in those lands you are turned again to the Lord your God, searching for him with all your heart and soul, he will not keep himself from you.

30 When you are in trouble and all these things have come on you, if, in the future, you are turned again to the Lord your God, and give ear to his voice:

31 Because the Lord your God is a God of mercy, he will not take away his help from you or let destruction overtake you, or be false to the agreement which he made by an oath with your fathers.

32 Give thought now to the days which are past, before your time, from the day when God first gave life to man on the earth, and searching from one end of heaven to the other, see if such a great thing as this has ever been, or if anything like it has been talked of in story.

33 Has any people ever gone on living after hearing the voice of God out of the heart of the fire as you did?

34 Has God ever before taken a nation for himself from out of another nation, by punishments and signs and wonders, by war and by a strong hand and a stretched-out arm and great acts of wonder and fear, as the Lord your God did for you in Egypt, before your very eyes?

35 All this he let you see, so that you might be certain that the Lord is God and there is no other.

36 Out of heaven itself his voice came to you, teaching you; and on earth he let you see his great fire; and his words came to your ears out of the heart of the fire.

37 And because of his love for your fathers, he took their seed and made it his, and he himself, present among you, took you out of Egypt by his great power;

38 Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.

39 So today be certain, and keep the knowledge deep in your hearts, that the Lord is God, in heaven on high and here on earth; there is no other God.

40 Then keep his laws and his orders which I give you today, so that it may be well for you and for your children after you, and that your lives may be long in the land which the Lord your God is giving you for ever.

41 Then Moses had three towns marked out on the far side of Jordan looking to the east;

42 To which anyone causing the death of his neighbour in error and not through hate, might go in flight; so that in one of these towns he might be kept from death:

43 The names of the towns were Bezer in the waste land, in the table-land, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for Manasseh.

44 This is the law which Moses put before the children of Israel:

45 These are the rules and the laws and the decisions which Moses gave to the children of Israel after they came out of Egypt;

46 On the far side of Jordan, in the valley facing Beth-peor, in the land of Sihon, king of the Amorites, who was ruling in Heshbon, whom Moses and the children of Israel overcame after they had come out of Egypt:

47 And they took his land for a heritage, and the land of Og, king of Bashan, the two kings of the Amorites, whose lands were on the other side of Jordan to the east;

48 From Aroer on the edge of the valley of the Arnon as far as Mount Sion, which is Hermon,

49 And all the Arabah on the far side of Jordan to the east, as far as the sea of the Arabah under the slopes of Pisgah.

Darby

Deuteronomy 3

1 And we turned, and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.

2 And Jehovah said to me, Fear him not; for into thy hand have I given him, and all his people, and his land; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

3 And Jehovah our God gave into our hand Og the king of Bashan also, and all his people; and we smote him until none was left to him remaining.

4 And we took all his cities at that time: there was not a town which we took not from them, sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns very many.

6 And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, utterly destroying every city, men, women and little ones.

7 But all the cattle and the spoil of the cities we took as booty for ourselves.

8 And we took at that time the land out of the hand of the two kings of the Amorites, that were on this side the Jordan, from the river Arnon to mount Hermon

9 (the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):

10 all the cities of the plateau, and all Gilead, and all Bashan, as far as Salchah and Edrei, the cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 For only Og the king of Bashan remained of the residue of giants: behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? its length was nine cubits, and its breadth four cubits, after the cubit of a man.

12 And this land we took in possession at that time. From Aroer, which is by the river Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites;

13 and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (The whole region of Argob, even all Bashan, is called a land of giants.

14 Jair the son of Manasseh took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth-Jair, to this day.)

15 And I gave Gilead to Machir.

16 And to the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the river Arnon, the middle of the ravine and its border, as far as the river Jabbok, the border of the children of Ammon;

17 the plain also, and the Jordan, and [its] border from Chinnereth as far as the sea of the plain, the salt sea, under the slopes of Pisgah eastward.

18 And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [who are] combatants.

19 Only your wives, and your little ones, and your cattle, -- I know that ye have much cattle, -- shall abide in your cities which I have given you,

20 until Jehovah give rest to your brethren, as well as to you, and they also take possession of the land that Jehovah your God giveth them beyond the Jordan; then shall ye return, each man to his possession, which I have given you.

21 And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that Jehovah your God hath done to these two kings: so will Jehovah do to all the kingdoms to which thou shalt go.

22 Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he will fight for you.

23 And I besought Jehovah at that time, saying,

24 Lord Jehovah, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy powerful hand; for what "God is in the heavens or in the earth that can do like to thy works, and like to thy might?

25 Let me go over, I pray thee, and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

26 But Jehovah was wroth with me on your account, and did not hear me; and Jehovah said to me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter!

27 Go up to the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes; for thou shalt not go over this Jordan.

28 But charge Joshua, and encourage him and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall put them in possession of the land which thou shalt see.

29 And we abode in the valley opposite to Beth-Peor.

Deuteronomy 4

1 And now, Israel, hearken to the statutes and to the ordinances which I teach you, to do [them], that ye may live, and go in and possess the land which Jehovah the God of your fathers giveth you.

2 Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye take from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.

3 Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-Peor; for all the men that followed Baal-Peor, Jehovah thy God hath destroyed them from among you;

4 but ye that did cleave to Jehovah your God are alive every one of you this day.

5 See, I have taught you statutes and ordinances, even as Jehovah my God commanded me, that ye may do so in the land into which ye enter to possess it.

6 And ye shall keep and do them; for that will be your wisdom and your understanding before the eyes of the peoples that shall hear all these statutes, and say, Verily this great nation is a wise and understanding people.

7 For what great nation is there that hath God near to them as Jehovah our God is in everything we call upon him for?

8 And what great nation is there that hath righteous statutes and ordinances, as all this law which I set before you this day?

9 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things that thine eyes have seen (and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but thou shalt make them known to thy sons and to thy sons' sons),

10 the day that thou stoodest before Jehovah thy God in Horeb, when Jehovah said to me, Gather me the people together, that I may cause them to hear my words, that they may learn them, and fear me all the days that they live upon the earth, and teach them to their children.

11 And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of heaven, with darkness, clouds, and obscurity.

12 And Jehovah spoke to you from the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but ye saw no form; only [ye heard] a voice.

13 And he declared to you his covenant, which he commanded you to do, the ten words; and he wrote them on two tables of stone.

14 And Jehovah commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that ye might do them in the land whither ye are passing over to possess it.

15 And take great heed to your souls (for ye saw no form on the day that Jehovah spoke to you in Horeb from the midst of the fire),

16 lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the form of any figure, the pattern of male or female,

17 the pattern of any beast that is on the earth, the pattern of any winged fowl that flieth in the heaven,

18 the pattern of anything that creepeth on the ground, the pattern of any fish that is in the waters under the earth;

19 and lest thou lift up thine eyes to the heavens, and see the sun, and the moon, and the stars, the whole host of heaven, and be drawn away and bow down to them and serve them, which Jehovah thy God hath assigned unto all peoples under the whole heaven.

20 But you hath Jehovah taken, and hath brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, that ye might be to him a people of inheritance, as it is this day.

21 And Jehovah was angry with me on your account, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not enter in to that good land which Jehovah thy God giveth thee [for] an inheritance;

22 for I shall die in this land, I shall not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess this good land.

23 Take heed to yourselves lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make yourselves a graven image, the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.

24 For Jehovah thy God is a consuming fire, a jealous "God.

25 When thou begettest sons, and sons' sons, and ye have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, the form of anything, and do evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger,

26 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it: ye shall not prolong your days on it, but shall be utterly destroyed.

27 And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left a small company among the nations to which Jehovah will lead you.

28 And ye shall there serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

29 And from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, if thou shalt seek him with thy whole heart and with thy whole soul.

30 In thy tribulation, and when all these things shall come upon thee, at the end of days, thou shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice,

31 -- for Jehovah thy God is a merciful "God, -- he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he swore unto them.

32 For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man on the earth, and from one end of the heavens to the other end of the heavens, whether there hath been anything as this great thing is, or if anything hath been heard like it?

33 Did [ever] people hear the voice of God speaking from the midst of the fire, as thou hast heard, and live?

34 Or hath God essayed to come to take him a nation from the midst of a nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a powerful hand, and by a stretched-out arm, and by great terrors, according to all that Jehovah your God did for you in Egypt before your eyes?

35 Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God -- there is none other besides him.

36 From the heavens he made thee hear his voice, that he might instruct thee; and on the earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words from the midst of the fire.

37 And because he loved thy fathers, and chose their seed after them, he brought thee out with his countenance, with his great power, out of Egypt,

38 to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

39 Thou shalt know therefore this day, and consider it in thy heart, that Jehovah, he is God in the heavens above, and on the earth beneath: [there is] none else.

40 And thou shalt keep his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may be well with thee and with thy sons after thee, and that thou mayest prolong thy days on the land which Jehovah thy God giveth thee, for ever.

41 Then Moses separated three cities on this side the Jordan toward the sun-rising,

42 that the manslayer might flee thither, who should kill his neighbour unawares, and hated him not previously, that fleeing to one of these cities, he might live:

43 Bezer in the wilderness, in the plateau, of the Reubenites, and Ramoth in Gilead, of the Gadites, and Golan in Bashan, of the Manassites.

44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:

45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances that Moses declared to the children of Israel, when they came out of Egypt,

46 on this side the Jordan, in the valley opposite to Beth-Peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote when they came out of Egypt;

47 and they took possession of his land, and the land of Og the king of Bashan, two kings of the Amorites, who were on this side the Jordan, toward the sun-rising;

48 from Aroer, which is on the bank of the river Arnon, as far as mount Sion, which is Hermon,

49 and all the plain on this side the Jordan, eastward, and as far as the sea of the plain, under the slopes of Pisgah.

King James Version

Deuteronomy 3

1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

2 And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.

3 So the LORD our God delivered into our hands Og also, the king of Bashan, and all his people: and we smote him until none was left to him remaining.

4 And we took all his cities at that time, there was not a city which we took not from them, threescore cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.

6 And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.

7 But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.

8 And we took at that time out of the hand of the two kings of the Amorites the land that was on this side Jordan, from the river of Arnon unto mount Hermon;

9 (Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)

10 All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 For only Og king of Bashan remained of the remnant of giants; behold his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.

12 And this land, which we possessed at that time, from Aroer, which is by the river Arnon, and half mount Gilead, and the cities thereof, gave I unto the Reubenites and to the Gadites.

13 And the rest of Gilead, and all Bashan, being the kingdom of Og, gave I unto the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, with all Bashan, which was called the land of giants.

14 Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.

15 And I gave Gilead unto Machir.

16 And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

17 The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.

18 And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

19 But your wives, and your little ones, and your cattle, (for I know that ye have much cattle,) shall abide in your cities which I have given you;

20 Until the LORD have given rest unto your brethren, as well as unto you, and until they also possess the land which the LORD your God hath given them beyond Jordan: and then shall ye return every man unto his possession, which I have given you.

21 And I commanded Joshua at that time, saying, Thine eyes have seen all that the LORD your God hath done unto these two kings: so shall the LORD do unto all the kingdoms whither thou passest.

22 Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.

23 And I besought the LORD at that time, saying,

24 O Lord GOD, thou hast begun to shew thy servant thy greatness, and thy mighty hand: for what God is there in heaven or in earth, that can do according to thy works, and according to thy might?

25 I pray thee, let me go over, and see the good land that is beyond Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

26 But the LORD was wroth with me for your sakes, and would not hear me: and the LORD said unto me, Let it suffice thee; speak no more unto me of this matter.

27 Get thee up into the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with thine eyes: for thou shalt not go over this Jordan.

28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him: for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which thou shalt see.

29 So we abode in the valley over against Bethpeor.

Deuteronomy 4

1 Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.

2 Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

3 Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.

4 But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day.

5 Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.

6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations, which shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

7 For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for?

8 And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law, which I set before you this day?

9 Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;

10 Specially the day that thou stoodest before the LORD thy God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.

11 And ye came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.

12 And the LORD spake unto you out of the midst of the fire: ye heard the voice of the words, but saw no similitude; only ye heard a voice.

13 And he declared unto you his covenant, which he commanded you to perform, even ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.

14 And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that ye might do them in the land whither ye go over to possess it.

15 Take ye therefore good heed unto yourselves; for ye saw no manner of similitude on the day that the LORD spake unto you in Horeb out of the midst of the fire:

16 Lest ye corrupt yourselves, and make you a graven image, the similitude of any figure, the likeness of male or female,

17 The likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,

18 The likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:

19 And lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun, and the moon, and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them, which the LORD thy God hath divided unto all nations under the whole heaven.

20 But the LORD hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day.

21 Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:

22 But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.

23 Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the LORD thy God hath forbidden thee.

24 For the LORD thy God is a consuming fire, even a jealous God.

25 When thou shalt beget children, and children's children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image, or the likeness of any thing, and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:

26 I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong your days upon it, but shall utterly be destroyed.

27 And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

28 And there ye shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

29 But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.

30 When thou art in tribulation, and all these things are come upon thee, even in the latter days, if thou turn to the LORD thy God, and shalt be obedient unto his voice;

31 (For the LORD thy God is a merciful God;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

32 For ask now of the days that are past, which were before thee, since the day that God created man upon the earth, and ask from the one side of heaven unto the other, whether there hath been any such thing as this great thing is, or hath been heard like it?

33 Did ever people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as thou hast heard, and live?

34 Or hath God assayed to go and take him a nation from the midst of another nation, by temptations, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by a stretched out arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

35 Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him.

36 Out of heaven he made thee to hear his voice, that he might instruct thee: and upon earth he shewed thee his great fire; and thou heardest his words out of the midst of the fire.

37 And because he loved thy fathers, therefore he chose their seed after them, and brought thee out in his sight with his mighty power out of Egypt;

38 To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

39 Know therefore this day, and consider it in thine heart, that the LORD he is God in heaven above, and upon the earth beneath: there is none else.

40 Thou shalt keep therefore his statutes, and his commandments, which I command thee this day, that it may go well with thee, and with thy children after thee, and that thou mayest prolong thy days upon the earth, which the LORD thy God giveth thee, for ever.

41 Then Moses severed three cities on this side Jordan toward the sunrising;

42 That the slayer might flee thither, which should kill his neighbour unawares, and hated him not in times past; and that fleeing unto one of these cities he might live:

43 Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.

44 And this is the law which Moses set before the children of Israel:

45 These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt.

46 On this side Jordan, in the valley over against Bethpeor, in the land of Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, whom Moses and the children of Israel smote, after they were come forth out of Egypt:

47 And they possessed his land, and the land of Og king of Bashan, two kings of the Amorites, which were on this side Jordan toward the sunrising;

48 From Aroer, which is by the bank of the river Arnon, even unto mount Sion, which is Hermon,

49 And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah.

Latin Vulgate

Deuteronomy 3

1 itaque conversi ascendimus per iter Basan egressusque est Og rex Basan in occursum nobis cum populo suo ad bellandum in Edrai

2 dixitque Dominus ad me ne timeas eum quia in manu tua traditus est cum omni populo ac terra sua faciesque ei sicut fecisti Seon regi Amorreorum qui habitavit in Esebon

3 tradidit ergo Dominus Deus noster in manibus nostris etiam Og regem Basan et universum populum eius percussimusque eos usque ad internicionem

4 vastantes cunctas civitates illius uno tempore non fuit oppidum quod nos effugeret sexaginta urbes omnem regionem Argob regni Og in Basan

5 cunctae urbes erant munitae muris altissimis portisque et vectibus absque oppidis innumeris quae non habebant muros

6 et delevimus eos sicut feceramus Seon regi Esebon disperdentes omnem civitatem virosque ac mulieres et parvulos

7 iumenta autem et spolia urbium diripuimus

8 tulimusque illo in tempore terram de manu duorum regum Amorreorum qui erant trans Iordanem a torrente Arnon usque ad montem Hermon

9 quem Sidonii Sarion vocant et Amorrei Sanir

10 omnes civitates quae sitae sunt in planitie et universam terram Galaad et Basan usque Selcha et Edrai civitates regni Og in Basan

11 solus quippe Og rex Basan restiterat de stirpe gigantum monstratur lectus eius ferreus qui est in Rabbath filiorum Ammon novem cubitos habens longitudinis et quattuor latitudinis ad mensuram cubiti virilis manus

12 terramque possedimus in tempore illo ab Aroer quae est super ripam torrentis Arnon usque ad mediam partem montis Galaad et civitates illius dedi Ruben et Gad

13 reliquam autem partem Galaad et omnem Basan regni Og tradidi mediae tribui Manasse omnem regionem Argob cuncta Basan vocatur terra gigantum

14 Iair filius Manasse possedit omnem regionem Argob usque ad terminos Gesuri et Machathi vocavitque ex nomine suo Basan Avothiair id est villas Iair usque in praesentem diem

15 Machir quoque dedi Galaad

16 et tribubus Ruben et Gad dedi terram Galaad usque ad torrentem Arnon medium torrentis et finium usque ad torrentem Ieboc qui est terminus filiorum Ammon

17 et planitiem solitudinis atque Iordanem et terminos Chenereth usque ad mare Deserti quod est Salsissimum ad radices montis Phasga contra orientem

18 praecepique vobis in tempore illo dicens Dominus Deus vester dat vobis terram hanc in hereditatem expediti praecedite fratres vestros filios Israhel omnes viri robusti

19 absque uxoribus et parvulis ac iumentis novi enim quod plura habeatis pecora et in urbibus remanere debebunt quas tradidi vobis

20 donec requiem tribuat Dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans Iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobis

21 Iosue quoque in tempore illo praecepi dicens oculi tui viderunt quae fecit Dominus Deus vester duobus his regibus sic faciet omnibus regnis ad quae transiturus es

22 ne timeas eos Dominus enim Deus vester pugnabit pro vobis

23 precatusque sum Dominum in tempore illo dicens

24 Domine Deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque fortissimam neque enim est alius Deus vel in caelo vel in terra qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tuae

25 transibo igitur et videbo terram hanc optimam trans Iordanem et montem istum egregium et Libanum

26 iratusque est Dominus mihi propter vos nec exaudivit me sed dixit mihi sufficit tibi nequaquam ultra loquaris de hac re ad me

27 ascende cacumen Phasgae et oculos tuos circumfer ad occidentem et aquilonem austrumque et orientem et aspice nec enim transibis Iordanem istum

28 praecipe Iosue et corrobora eum atque conforta quia ipse praecedet populum istum et dividet eis terram quam visurus es

29 mansimusque in valle contra fanum Phogor

Deuteronomy 4

1 et nunc Israhel audi praecepta et iudicia quae ego doceo te ut faciens ea vivas et ingrediens possideas terram quam Dominus Deus patrum vestrorum daturus est vobis

2 non addetis ad verbum quod vobis loquor neque auferetis ex eo custodite mandata Domini Dei vestri quae ego praecipio vobis

3 oculi vestri viderunt omnia quae fecit Dominus contra Beelphegor quomodo contriverit omnes cultores eius de medio vestri

4 vos autem qui adheretis Domino Deo vestro vivitis universi usque in praesentem diem

5 scitis quod docuerim vos praecepta atque iustitias sicut mandavit mihi Dominus Deus meus sic facietis ea in terra quam possessuri estis

6 et observabitis et implebitis opere haec est enim vestra sapientia et intellectus coram populis ut audientes universa praecepta haec dicant en populus sapiens et intellegens gens magna

7 nec est alia natio tam grandis quae habeat deos adpropinquantes sibi sicut Dominus Deus noster adest cunctis obsecrationibus nostris

8 quae est enim alia gens sic inclita ut habeat caerimonias iustaque iudicia et universam legem quam ego proponam hodie ante oculos vestros

9 custodi igitur temet ipsum et animam tuam sollicite ne obliviscaris verborum quae viderunt oculi tui et ne excedant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae docebis ea filios ac nepotes tuos

10 diem in quo stetisti coram Domino Deo tuo in Horeb quando Dominus locutus est mihi dicens congrega ad me populum ut audiat sermones meos et discat timere me omni tempore quo vivit in terra doceantque filios suos

11 et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et caligo

12 locutusque est Dominus ad vos de medio ignis vocem verborum eius audistis et formam penitus non vidistis

13 et ostendit vobis pactum suum quod praecepit ut faceretis et decem verba quae scripsit in duabus tabulis lapideis

14 mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri estis

15 custodite igitur sollicite animas vestras non vidistis aliquam similitudinem in die qua locutus est Dominus vobis in Horeb de medio ignis

16 ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel feminae

17 similitudinem omnium iumentorum quae sunt super terram vel avium sub caelo volantium

18 atque reptilium quae moventur in terra sive piscium qui sub terra morantur in aquis

19 ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit Dominus Deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sunt

20 vos autem tulit Dominus et eduxit de fornace ferrea Aegypti ut haberet populum hereditarium sicut est in praesenti die

21 iratusque est Dominus contra me propter sermones vestros et iuravit ut non transirem Iordanem nec ingrederer terram optimam quam daturus est vobis

22 ecce morior in hac humo non transibo Iordanem vos transibitis et possidebitis terram egregiam

23 cave nequando obliviscaris pacti Domini Dei tui quod pepigit tecum et facias tibi sculptam similitudinem eorum quae fieri Dominus prohibuit

24 quia Dominus Deus tuus ignis consumens est Deus aemulator

25 si genueritis filios ac nepotes et morati fueritis in terra deceptique feceritis vobis aliquam similitudinem patrantes malum coram Domino Deo vestro ut eum ad iracundiam provocetis

26 testes invoco hodie caelum et terram cito perituros vos esse de terra quam transito Iordane possessuri estis non habitabitis in ea longo tempore sed delebit vos Dominus

27 atque disperget in omnes gentes et remanebitis pauci in nationibus ad quas vos ducturus est Dominus

28 ibique servietis diis qui hominum manu fabricati sunt ligno et lapidi qui non vident non audiunt non comedunt non odorantur

29 cumque quaesieris ibi Dominum Deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tuae

30 postquam te invenerint omnia quae praedicta sunt novissimo tempore reverteris ad Dominum Deum tuum et audies vocem eius

31 quia Deus misericors Dominus Deus tuus est non dimittet te nec omnino delebit neque obliviscetur pacti in quo iuravit patribus tuis

32 interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit Deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum est

33 ut audiret populus vocem Dei loquentis de medio ignis sicut tu audisti et vixisti

34 si fecit Deus ut ingrederetur et tolleret sibi gentem de medio nationum per temptationes signa atque portenta per pugnam et robustam manum extentumque brachium et horribiles visiones iuxta omnia quae fecit pro vobis Dominus Deus vester in Aegypto videntibus oculis tuis

35 ut scires quoniam Dominus ipse est Deus et non est alius praeter unum

36 de caelo te fecit audire vocem suam ut doceret te et in terra ostendit tibi ignem suum maximum et audisti verba illius de medio ignis

37 quia dilexit patres tuos et elegit semen eorum post eos eduxitque te praecedens in virtute sua magna ex Aegypto

38 ut deleret nationes maximas et fortiores te in introitu tuo et introduceret te daretque tibi terram earum in possessionem sicut cernis in praesenti die

39 scito ergo hodie et cogitato in corde tuo quod Dominus ipse sit Deus in caelo sursum et in terra deorsum et non sit alius

40 custodi praecepta eius atque mandata quae ego praecipio tibi ut bene sit tibi et filiis tuis post te et permaneas multo tempore super terram quam Dominus Deus tuus daturus est tibi

41 tunc separavit Moses tres civitates trans Iordanem ad orientalem plagam

42 ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum nec fuerit inimicus ante unum et alterum diem et ad harum aliquam urbium possit evadere

43 Bosor in solitudine quae sita est in terra campestri de tribu Ruben et Ramoth in Galaad quae est in tribu Gad et Golam in Basan quae est in tribu Manasse

44 ista est lex quam proposuit Moses coram filiis Israhel

45 et haec testimonia et caerimoniae atque iudicia quae locutus est ad filios Israhel quando egressi sunt de Aegypto

46 trans Iordanem in valle contra fanum Phogor in terra Seon regis Amorrei qui habitavit in Esebon quem percussit Moses filii quoque Israhel egressi ex Aegypto

47 possederunt terram eius et terram Og regis Basan duorum regum Amorreorum qui erant trans Iordanem ad solis ortum

48 ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon usque ad montem Sion qui est et Hermon

49 omnem planitiem trans Iordanem ad orientalem plagam usque ad mare Solitudinis et usque ad radices montis Phasga

NASB 1977

Deuteronomy 3

1 "Then we turned and went up the road to Bashan, and Og, king of Bashan, with all his people came out to meet us in battle at Edrei.

2 "But the LORD said to me, `Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.'

3 "So the LORD our God delivered Og also, king of Bashan, with all his people into our hand, and we smote them until no survivor was left.

4 "And we captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 "All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns.

6 "And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.

7 "But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty.

8 "Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of Arnon to Mount Hermon

9 (Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):

10 all the cities of the tableland and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 (For only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was an iron bedstead; it is in Rabbah of the sons of Ammon. Its length was nine cubits and its width four cubits by ordinary cubit.)

12 "So we took possession of this land at that time. From Aroer, which is by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead and its cities, I gave to the Reubenites and to the Gadites.

13 "And the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh, all the region of Argob (concerning all Bashan, it is called the land of Rephaim.

14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called it, {that is}, Bashan, after his own name, Havvoth-jair, {as it is} to this day.)

15 "And to Machir I gave Gilead.

16 "And to the Reubenites and to the Gadites, I gave from Gilead even as far as the valley of Arnon, the middle of the valley as a border and as far as the river Jabbok, the border of the sons of Ammon;

17 the Arabah also, with the Jordan as {a} border, from Chinnereth even as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, at the foot of the slopes of Pisgah on the east.

18 "Then I commanded you at that time, saying, `The LORD your God has given you this land to possess it; all you valiant men shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel.

19 `But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock), shall remain in your cities which I have given you,

20 until the LORD gives rest to your fellow countrymen as to you, and they also possess the land which the LORD your God will give them beyond the Jordan. Then you may return every man to his possession, which I have given you.'

21 "And I commanded Joshua at that time, saying, `Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so the LORD shall do to all the kingdoms into which you are about to cross.

22 `Do not fear them, for the LORD your God is the one fighting for you.'

23 "I also pleaded with the LORD at that time, saying,

24 `O Lord GOD, Thou hast begun to show Thy servant Thy greatness and Thy strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Thine?

25 `Let me, I pray, cross over and see the fair land that is beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.'

26 "But the LORD was angry with me on your account, and would not listen to me; and the LORD said to me, `Enough! Speak to Me no more of this matter.

27 `Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see {it} with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.

28 `But charge Joshua and encourage him and strengthen him; for he shall go across at the head of this people, and he shall give them as an inheritance the land which you will see.'

29 "So we remained in the valley opposite Beth-peor.

Deuteronomy 4

1 "And now, O Israel, listen to the statutes and the judgments which I am teaching you to perform, in order that you may live and go in and take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, is giving you.

2 "You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

3 "Your eyes have seen what the LORD has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor, the LORD your God has destroyed them from among you.

4 "But you who held fast to the LORD your God are alive today, every one of you.

5 "See, I have taught you statutes and judgments just as the LORD my God commanded me, that you should do thus in the land where you are entering to possess it.

6 "So keep and do {them}, for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, `Surely this great nation is a wise and understanding people.'

7 "For what great nation is there that has a god so near to it as is the LORD our God whenever we call on Him?

8 "Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole law which I am setting before you today?

9 "Only give heed to yourself and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.

10 "{Remember} the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, `Assemble the people to Me, that I may let them hear My words so they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.'

11 "And you came near and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire to the {very} heart of the heavens: darkness, cloud and thick gloom.

12 "Then the LORD spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form--only a voice.

13 "So He declared to you His covenant which He commanded you to perform, {that is,} the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone.

14 "And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might perform them in the land where you are going over to possess it.

15 "So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire,

16 lest you act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,

17 the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,

18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth.

19 "And {beware,} lest you lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.

20 "But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own possession, as today.

21 "Now the LORD was angry with me on your account, and swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

22 "For I shall die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.

23 "So watch yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything {against} which the LORD your God has commanded you.

24 "For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

25 "When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God {so as} to provoke Him to anger,

26 I call heaven and earth to witness against you today, that you shall surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but shall be utterly destroyed.

27 "And the LORD will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where the LORD shall drive you.

28 "And there you will serve gods, the work of man's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.

29 "But from there you will seek the LORD your God, and you will find {Him} if you search for Him with all your heart and all your soul.

30 "When you are in distress and all these things have come upon you, in the latter days, you will return to the LORD your God and listen to His voice.

31 "For the LORD your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.

32 "Indeed, ask now concerning the former days which were before you, since the day that God created man on the earth, and {inquire} from one end of the heavens to the other. Has {anything} been done like this great thing, or has {anything} been heard like it?

33 "Has {any} people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard {it}, and survived?

34 "Or has a god tried to go to take for himself a nation from within {another} nation by trials, by signs and wonders and by war and by a mighty hand and by an outstretched arm and by great terrors, as the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

35 "To you it was shown that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him.

36 "Out of the heavens He let you hear His voice to discipline you; and on earth He let you see His great fire, and you heard His words from the midst of the fire.

37 "Because He loved your fathers, therefore He chose their descendants after them. And He personally brought you from Egypt by His great power,

38 driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in {and} to give you their land for an inheritance, as it is today.

39 "Know therefore today, and take it to your heart, that the LORD, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other.

40 "So you shall keep His statutes and His commandments which I am giving you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may live long on the land which the LORD your God is giving you for all time."

41 Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east,

42 that a manslayer might flee there, who unintentionally slew his neighbor without having enmity toward him in time past; and by fleeing to one of these cities he might live:

43 Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, and Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.

44 Now this is the law which Moses set before the sons of Israel;

45 these are the testimonies and the statutes and the ordinances which Moses spoke to the sons of Israel, when they came out from Egypt,

46 across the Jordan, in the valley opposite Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon, whom Moses and the sons of Israel defeated when they came out from Egypt.

47 And they took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, {who were} across the Jordan to the east,

48 from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, even as far as Mount Sion (that is, Hermon),

49 with all the Arabah across the Jordan to the east, even as far as the sea of the Arabah, at the foot of the slopes of Pisgah.

NASB 1995

Deuteronomy 3

1 "Then we turned and went up the road to Bashan, and Og, king of Bashan, with all his people came out to meet us in battle at Edrei.

2 "But the LORD said to me, `Do not fear him, for I have delivered him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him just as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.'

3 "So the LORD our God delivered Og also, king of Bashan, with all his people into our hand, and we smote them until no survivor was left.

4 "We captured all his cities at that time; there was not a city which we did not take from them: sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 "All these were cities fortified with high walls, gates and bars, besides a great many unwalled towns.

6 "We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women and children of every city.

7 "But all the animals and the spoil of the cities we took as our booty.

8 "Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of Arnon to Mount Hermon

9 (Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):

10 all the cities of the plateau and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 (For only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bedstead was an iron bedstead; it is in Rabbah of the sons of Ammon. Its length was nine cubits and its width four cubits by ordinary cubit.)

12 "So we took possession of this land at that time. From Aroer, which is by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead and its cities I gave to the Reubenites and to the Gadites.

13 "The rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half-tribe of Manasseh, all the region of Argob (concerning all Bashan, it is called the land of Rephaim.

14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called it, {that is,} Bashan, after his own name, Havvoth-jair, {as it is} to this day.)

15 "To Machir I gave Gilead.

16 "To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even as far as the valley of Arnon, the middle of the valley as a border and as far as the river Jabbok, the border of the sons of Ammon;

17 the Arabah also, with the Jordan as {a} border, from Chinnereth even as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, at the foot of the slopes of Pisgah on the east.

18 "Then I commanded you at that time, saying, `The LORD your God has given you this land to possess it; all you valiant men shall cross over armed before your brothers, the sons of Israel.

19 `But your wives and your little ones and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in your cities which I have given you,

20 until the LORD gives rest to your fellow countrymen as to you, and they also possess the land which the LORD your God will give them beyond the Jordan. Then you may return every man to his possession which I have given you.'

21 "I commanded Joshua at that time, saying, `Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so the LORD shall do to all the kingdoms into which you are about to cross.

22 `Do not fear them, for the LORD your God is the one fighting for you.'

23 "I also pleaded with the LORD at that time, saying,

24 `O Lord GOD, You have begun to show Your servant Your greatness and Your strong hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as Yours?

25 `Let me, I pray, cross over and see the fair land that is beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.'

26 "But the LORD was angry with me on your account, and would not listen to me; and the LORD said to me, `Enough! Speak to Me no more of this matter.

27 `Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes to the west and north and south and east, and see {it} with your eyes, for you shall not cross over this Jordan.

28 `But charge Joshua and encourage him and strengthen him, for he shall go across at the head of this people, and he will give them as an inheritance the land which you will see.'

29 "So we remained in the valley opposite Beth-peor.

Deuteronomy 4

1 "Now, O Israel, listen to the statutes and the judgments which I am teaching you to perform, so that you may live and go in and take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, is giving you.

2 "You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

3 "Your eyes have seen what the LORD has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed Baal-peor, the LORD your God has destroyed them from among you.

4 "But you who held fast to the LORD your God are alive today, every one of you.

5 "See, I have taught you statutes and judgments just as the LORD my God commanded me, that you should do thus in the land where you are entering to possess it.

6 "So keep and do {them,} for that is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples who will hear all these statutes and say, `Surely this great nation is a wise and understanding people.'

7 "For what great nation is there that has a god so near to it as is the LORD our God whenever we call on Him?

8 "Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole law which I am setting before you today?

9 "Only give heed to yourself and keep your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.

10 "{Remember} the day you stood before the LORD your God at Horeb, when the LORD said to me, `Assemble the people to Me, that I may let them hear My words so they may learn to fear Me all the days they live on the earth, and that they may teach their children.'

11 "You came near and stood at the foot of the mountain, and the mountain burned with fire to the {very} heart of the heavens: darkness, cloud and thick gloom.

12 "Then the LORD spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form--only a voice.

13 "So He declared to you His covenant which He commanded you to perform, {that is,} the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone.

14 "The LORD commanded me at that time to teach you statutes and judgments, that you might perform them in the land where you are going over to possess it.

15 "So watch yourselves carefully, since you did not see any form on the day the LORD spoke to you at Horeb from the midst of the fire,

16 so that you do not act corruptly and make a graven image for yourselves in the form of any figure, the likeness of male or female,

17 the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,

18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth.

19 "And {beware} not to lift up your eyes to heaven and see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, and be drawn away and worship them and serve them, those which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.

20 "But the LORD has taken you and brought you out of the iron furnace, from Egypt, to be a people for His own possession, as today.

21 "Now the LORD was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

22 "For I will die in this land, I shall not cross the Jordan, but you shall cross and take possession of this good land.

23 "So watch yourselves, that you do not forget the covenant of the LORD your God which He made with you, and make for yourselves a graven image in the form of anything {against} which the LORD your God has commanded you.

24 "For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

25 "When you become the father of children and children's children and have remained long in the land, and act corruptly, and make an idol in the form of anything, and do that which is evil in the sight of the LORD your God {so as} to provoke Him to anger,

26 I call heaven and earth to witness against you today, that you will surely perish quickly from the land where you are going over the Jordan to possess it. You shall not live long on it, but will be utterly destroyed.

27 "The LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD drives you.

28 "There you will serve gods, the work of man's hands, wood and stone, which neither see nor hear nor eat nor smell.

29 "But from there you will seek the LORD your God, and you will find {Him} if you search for Him with all your heart and all your soul.

30 "When you are in distress and all these things have come upon you, in the latter days you will return to the LORD your God and listen to His voice.

31 "For the LORD your God is a compassionate God; He will not fail you nor destroy you nor forget the covenant with your fathers which He swore to them.

32 "Indeed, ask now concerning the former days which were before you, since the day that God created man on the earth, and {inquire} from one end of the heavens to the other. Has {anything} been done like this great thing, or has {anything} been heard like it?

33 "Has {any} people heard the voice of God speaking from the midst of the fire, as you have heard {it,} and survived?

34 "Or has a god tried to go to take for himself a nation from within {another} nation by trials, by signs and wonders and by war and by a mighty hand and by an outstretched arm and by great terrors, as the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

35 "To you it was shown that you might know that the LORD, He is God; there is no other besides Him.

36 "Out of the heavens He let you hear His voice to discipline you; and on earth He let you see His great fire, and you heard His words from the midst of the fire.

37 "Because He loved your fathers, therefore He chose their descendants after them. And He personally brought you from Egypt by His great power,

38 driving out from before you nations greater and mightier than you, to bring you in {and} to give you their land for an inheritance, as it is today.

39 "Know therefore today, and take it to your heart, that the LORD, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other.

40 "So you shall keep His statutes and His commandments which I am giving you today, that it may go well with you and with your children after you, and that you may live long on the land which the LORD your God is giving you for all time."

41 Then Moses set apart three cities across the Jordan to the east,

42 that a manslayer might flee there, who unintentionally slew his neighbor without having enmity toward him in time past; and by fleeing to one of these cities he might live:

43 Bezer in the wilderness on the plateau for the Reubenites, and Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.

44 Now this is the law which Moses set before the sons of Israel;

45 these are the testimonies and the statutes and the ordinances which Moses spoke to the sons of Israel, when they came out from Egypt,

46 across the Jordan, in the valley opposite Beth-peor, in the land of Sihon king of the Amorites who lived at Heshbon, whom Moses and the sons of Israel defeated when they came out from Egypt.

47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, {who were} across the Jordan to the east,

48 from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, even as far as Mount Sion (that is, Hermon),

49 with all the Arabah across the Jordan to the east, even as far as the sea of the Arabah, at the foot of the slopes of Pisgah.

NET Bible

Deuteronomy 3

1 Next we set out on the route to Bashan, but King Og of Bashan and his whole army came out to meet us in battle at Edrei.

2 The LORD, however, said to me, “Don’t be afraid of him because I have already given him, his whole army, and his land to you. You will do to him exactly what you did to King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon.”

3 So the LORD our God did indeed give over to us King Og of Bashan and his whole army and we struck them down until not a single survivor was left.

4 We captured all his cities at that time -- there was not a town we did not take from them -- sixty cities, all the region of Argob, the dominion of Og in Bashan.

5 All of these cities were fortified by high walls, gates, and locking bars; in addition there were a great many open villages.

6 We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon -- every occupied city, including women and children.

7 But all the livestock and plunder from the cities we kept for ourselves.

8 So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon

9 (the Sidonians call Hermon Sirion and the Amorites call it Senir),

10 all the cities of the plateau, all of Gilead and Bashan as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 Only King Og of Bashan was left of the remaining Rephaites. (It is noteworthy that his sarcophagus was made of iron. Does it not, indeed, still remain in Rabbath of the Ammonites? It is thirteen and a half feet long and six feet wide according to standard measure.)

12 This is the land we brought under our control at that time: The territory extending from Aroer by the Wadi Arnon and half the Gilead hill country with its cities I gave to the Reubenites and Gadites.

13 The rest of Gilead and all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to half the tribe of Manasseh. (All the region of Argob, that is, all Bashan, is called the land of Rephaim.

14 Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites (namely Bashan) and called it by his name, Havvoth-Jair, which it retains to this very day.)

15 I gave Gilead to Machir.

16 To the Reubenites and Gadites I allocated the territory extending from Gilead as far as Wadi Arnon (the exact middle of the wadi was a boundary) all the way to the Wadi Jabbok, the Ammonite border.

17 The Arabah and the Jordan River were also a border, from the sea of Chinnereth to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), beneath the watershed of Pisgah to the east.

18 At that time I instructed you as follows: “The LORD your God has given you this land for your possession. You warriors are to cross over before your fellow Israelites equipped for battle.

19 But your wives, children, and livestock (of which I know you have many) may remain in the cities I have given you.

20 You must fight until the LORD gives your countrymen victory as he did you and they take possession of the land that the LORD your God is giving them on the other side of the Jordan River. Then each of you may return to his own territory that I have given you.”

21 I also commanded Joshua at the same time, “You have seen everything the LORD your God did to these two kings; he will do the same to all the kingdoms where you are going.

22 Do not be afraid of them, for the LORD your God will personally fight for you.”

23 Moreover, at that time I pleaded with the LORD,

24 “O, Lord GOD, you have begun to show me your greatness and strength. (What god in heaven or earth can rival your works and mighty deeds?)

25 Let me please cross over to see the good land on the other side of the Jordan River -- this good hill country and the Lebanon!”

26 But the LORD was angry at me because of you and would not listen to me. Instead, he said to me, “Enough of that! Do not speak to me anymore about this matter.

27 Go up to the top of Pisgah and take a good look to the west, north, south, and east, for you will not be allowed to cross the Jordan.

28 Commission Joshua, and encourage and strengthen him, because he will lead these people over and will enable them to inherit the land you will see.”

29 So we settled down in the valley opposite Beth Peor.

Deuteronomy 4

1 Now, Israel, pay attention to the statutes and ordinances I am about to teach you, so that you might live and go on to enter and take possession of the land that the LORD, the God of your ancestors, is giving you.

2 Do not add a thing to what I command you nor subtract from it, so that you may keep the commandments of the LORD your God that I am delivering to you.

3 You have witnessed what the LORD did at Baal Peor, how he eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor.

4 But you who remained faithful to the LORD your God are still alive to this very day, every one of you.

5 Look! I have taught you statutes and ordinances just as the LORD my God told me to do, so that you might carry them out in the land you are about to enter and possess.

6 So be sure to do them, because this will testify of your wise understanding to the people who will learn of all these statutes and say, “Indeed, this great nation is a very wise people.”

7 In fact, what other great nation has a god so near to them like the LORD our God whenever we call on him?

8 And what other great nation has statutes and ordinances as just as this whole law that I am about to share with you today?

9 Again, however, pay very careful attention, lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.

10 You stood before the LORD your God at Horeb and he said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”

11 You approached and stood at the foot of the mountain, a mountain ablaze to the sky above it and yet dark with a thick cloud.

12 Then the LORD spoke to you from the middle of the fire; you heard speech but you could not see anything -- only a voice was heard.

13 And he revealed to you the covenant he has commanded you to keep, the ten commandments, writing them on two stone tablets.

14 Moreover, at that same time the LORD commanded me to teach you statutes and ordinances for you to keep in the land which you are about to enter and possess."

15 Be very careful, then, because you saw no form at the time the LORD spoke to you at Horeb from the middle of the fire.

16 I say this so you will not corrupt yourselves by making an image in the form of any kind of figure. This includes the likeness of a human male or female,

17 any kind of land animal, any bird that flies in the sky,

18 anything that crawls on the ground, or any fish in the deep waters of the earth.

19 When you look up to the sky and see the sun, moon, and stars -- the whole heavenly creation -- you must not be seduced to worship and serve them, for the LORD your God has assigned them to all the people of the world.

20 You, however, the LORD has selected and brought from Egypt, that iron-smelting furnace, to be his special people as you are today.

21 But the LORD became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he is about to give you.

22 So I must die here in this land; I will not cross the Jordan. But you are going over and will possess that good land.

23 Be on guard so that you do not forget the covenant of the LORD your God that he has made with you, and that you do not make an image of any kind, just as he has forbidden you.

24 For the LORD your God is a consuming fire; he is a jealous God.

25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, if you become corrupt and make an image of any kind and do other evil things before the LORD your God that enrage him,

26 I invoke heaven and earth as witnesses against you today that you will surely and swiftly be removed from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be annihilated.

27 Then the LORD will scatter you among the peoples and there will be very few of you among the nations where the LORD will drive you.

28 There you will worship gods made by human hands -- wood and stone that can neither see, hear, eat, nor smell.

29 But if you seek the LORD your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.

30 In your distress when all these things happen to you in the latter days, if you return to the LORD your God and obey him

31 (for he is a merciful God), he will not let you down or destroy you, for he cannot forget the covenant with your ancestors that he confirmed by oath to them.

32 Indeed, ask about the distant past, starting from the day God created humankind on the earth, and ask from one end of heaven to the other, whether there has ever been such a great thing as this, or even a rumor of it.

33 Have a people ever heard the voice of God speaking from the middle of fire, as you yourselves have, and lived to tell about it?

34 Or has God ever before tried to deliver a nation from the middle of another nation, accompanied by judgments, signs, wonders, war, strength, power, and other very terrifying things like the LORD your God did for you in Egypt before your very eyes?

35 You have been taught that the LORD alone is God -- there is no other besides him.

36 From heaven he spoke to you in order to teach you, and on earth he showed you his great fire from which you also heard his words.

37 Moreover, because he loved your ancestors, he chose their descendants who followed them and personally brought you out of Egypt with his great power

38 to dispossess nations greater and stronger than you and brought you here this day to give you their land as your property.

39 Today realize and carefully consider that the LORD is God in heaven above and on earth below -- there is no other!

40 Keep his statutes and commandments that I am setting forth today so that it may go well with you and your descendants and that you may enjoy longevity in the land that the LORD your God is about to give you as a permanent possession.

41 Then Moses selected three cities in the Transjordan, toward the east.

42 Anyone who accidentally killed someone without hating him at the time of the accident could flee to one of those cities and be safe.

43 These cities are Bezer, in the desert plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead for the Gadites; and Golan in Bashan for the Manassehites.

44 This is the law that Moses set before the Israelites.

45 These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt?

46 in the Transjordan, in the valley opposite Beth Peor, in the land of King Sihon of the Amorites, who lived in Heshbon. (It is he whom Moses and the Israelites attacked after they came out of Egypt.

47 They possessed his land and that of King Og of Bashan -- both of whom were Amorite kings in the Transjordan, to the east.

48 Their territory extended from Aroer at the edge of the Arnon valley as far as Mount Siyon -- that is, Hermon “

49 including all the Arabah of the Transjordan in the east to the sea of the Arabah, beneath the watershed of Pisgah.)

New International Version

Deuteronomy 3

1 Next we turned and went up along the road toward Bashan, and Og king of Bashan with his whole army marched out to meet us in battle at Edrei.

2 The LORD said to me, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."

3 So the LORD our God also gave into our hands Og king of Bashan and all his army. We struck them down, leaving no survivors.

4 At that time we took all his cities. There was not one of the sixty cities that we did not take from them--the whole region of Argob, Og's kingdom in Bashan.

5 All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages.

6 We completely destroyed them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying every city--men, women and children.

7 But all the livestock and the plunder from their cities we carried off for ourselves.

8 So at that time we took from these two kings of the Amorites the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon.

9 (Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)

10 We took all the towns on the plateau, and all Gilead, and all Bashan as far as Salecah and Edrei, towns of Og's kingdom in Bashan.

11 (Only Og king of Bashan was left of the remnant of the Rephaites. His bed was made of iron and was more than thirteen feet long and six feet wide. It is still in Rabbah of the Ammonites.)

12 Of the land that we took over at that time, I gave the Reubenites and the Gadites the territory north of Aroer by the Arnon Gorge, including half the hill country of Gilead, together with its towns.

13 The rest of Gilead and also all of Bashan, the kingdom of Og, I gave to the half tribe of Manasseh. (The whole region of Argob in Bashan used to be known as a land of the Rephaites.

14 Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites; it was named after him, so that to this day Bashan is called Havvoth Jair. )

15 And I gave Gilead to Makir.

16 But to the Reubenites and the Gadites I gave the territory extending from Gilead down to the Arnon Gorge (the middle of the gorge being the border) and out to the Jabbok River, which is the border of the Ammonites.

17 Its western border was the Jordan in the Arabah, from Kinnereth to the Sea of the Arabah (the Salt Sea ), below the slopes of Pisgah.

18 I commanded you at that time: "The LORD your God has given you this land to take possession of it. But all your able-bodied men, armed for battle, must cross over ahead of your brother Israelites.

19 However, your wives, your children and your livestock (I know you have much livestock) may stay in the towns I have given you,

20 until the LORD gives rest to your brothers as he has to you, and they too have taken over the land that the LORD your God is giving them, across the Jordan. After that, each of you may go back to the possession I have given you."

21 At that time I commanded Joshua: "You have seen with your own eyes all that the LORD your God has done to these two kings. The LORD will do the same to all the kingdoms over there where you are going.

22 Do not be afraid of them; the LORD your God himself will fight for you."

23 At that time I pleaded with the LORD:

24 "O Sovereign LORD, you have begun to show to your servant your greatness and your strong hand. For what god is there in heaven or on earth who can do the deeds and mighty works you do?

25 Let me go over and see the good land beyond the Jordan--that fine hill country and Lebanon."

26 But because of you the LORD was angry with me and would not listen to me. "That is enough," the LORD said. "Do not speak to me anymore about this matter.

27 Go up to the top of Pisgah and look west and north and south and east. Look at the land with your own eyes, since you are not going to cross this Jordan.

28 But commission Joshua, and encourage and strengthen him, for he will lead this people across and will cause them to inherit the land that you will see."

29 So we stayed in the valley near Beth Peor.

Deuteronomy 4

1 Hear now, O Israel, the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, is giving you.

2 Do not add to what I command you and do not subtract from it, but keep the commands of the LORD your God that I give you.

3 You saw with your own eyes what the LORD did at Baal Peor. The LORD your God destroyed from among you everyone who followed the Baal of Peor,

4 but all of you who held fast to the LORD your God are still alive today.

5 See, I have taught you decrees and laws as the LORD my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.

6 Observe them carefully, for this will show your wisdom and understanding to the nations, who will hear about all these decrees and say, "Surely this great nation is a wise and understanding people."

7 What other nation is so great as to have their gods near them the way the LORD our God is near us whenever we pray to him?

8 And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?

9 Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.

10 Remember the day you stood before the LORD your God at Horeb, when he said to me, "Assemble the people before me to hear my words so that they may learn to revere me as long as they live in the land and may teach them to their children."

11 You came near and stood at the foot of the mountain while it blazed with fire to the very heavens, with black clouds and deep darkness.

12 Then the LORD spoke to you out of the fire. You heard the sound of words but saw no form; there was only a voice.

13 He declared to you his covenant, the Ten Commandments, which he commanded you to follow and then wrote them on two stone tablets.

14 And the LORD directed me at that time to teach you the decrees and laws you are to follow in the land that you are crossing the Jordan to possess.

15 You saw no form of any kind the day the LORD spoke to you at Horeb out of the fire. Therefore watch yourselves very carefully,

16 so that you do not become corrupt and make for yourselves an idol, an image of any shape, whether formed like a man or a woman,

17 or like any animal on earth or any bird that flies in the air,

18 or like any creature that moves along the ground or any fish in the waters below.

19 And when you look up to the sky and see the sun, the moon and the stars--all the heavenly array--do not be enticed into bowing down to them and worshiping things the LORD your God has apportioned to all the nations under heaven.

20 But as for you, the LORD took you and brought you out of the iron-smelting furnace, out of Egypt, to be the people of his inheritance, as you now are.

21 The LORD was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the LORD your God is giving you as your inheritance.

22 I will die in this land; I will not cross the Jordan; but you are about to cross over and take possession of that good land.

23 Be careful not to forget the covenant of the LORD your God that he made with you; do not make for yourselves an idol in the form of anything the LORD your God has forbidden.

24 For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.

25 After you have had children and grandchildren and have lived in the land a long time--if you then become corrupt and make any kind of idol, doing evil in the eyes of the LORD your God and provoking him to anger,

26 I call heaven and earth as witnesses against you this day that you will quickly perish from the land that you are crossing the Jordan to possess. You will not live there long but will certainly be destroyed.

27 The LORD will scatter you among the peoples, and only a few of you will survive among the nations to which the LORD will drive you.

28 There you will worship man-made gods of wood and stone, which cannot see or hear or eat or smell.

29 But if from there you seek the LORD your God, you will find him if you look for him with all your heart and with all your soul.

30 When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the LORD your God and obey him.

31 For the LORD your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your forefathers, which he confirmed to them by oath.

32 Ask now about the former days, long before your time, from the day God created man on the earth; ask from one end of the heavens to the other. Has anything so great as this ever happened, or has anything like it ever been heard of?

33 Has any other people heard the voice of God speaking out of fire, as you have, and lived?

34 Has any god ever tried to take for himself one nation out of another nation, by testings, by miraculous signs and wonders, by war, by a mighty hand and an outstretched arm, or by great and awesome deeds, like all the things the LORD your God did for you in Egypt before your very eyes?

35 You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other.

36 From heaven he made you hear his voice to discipline you. On earth he showed you his great fire, and you heard his words from out of the fire.

37 Because he loved your forefathers and chose their descendants after them, he brought you out of Egypt by his Presence and his great strength,

38 to drive out before you nations greater and stronger than you and to bring you into their land to give it to you for your inheritance, as it is today.

39 Acknowledge and take to heart this day that the LORD is God in heaven above and on the earth below. There is no other.

40 Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the LORD your God gives you for all time.

41 Then Moses set aside three cities east of the Jordan,

42 to which anyone who had killed a person could flee if he had unintentionally killed his neighbor without malice aforethought. He could flee into one of these cities and save his life.

43 The cities were these: Bezer in the desert plateau, for the Reubenites; Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.

44 This is the law Moses set before the Israelites.

45 These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt

46 and were in the valley near Beth Peor east of the Jordan, in the land of Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon and was defeated by Moses and the Israelites as they came out of Egypt.

47 They took possession of his land and the land of Og king of Bashan, the two Amorite kings east of the Jordan.

48 This land extended from Aroer on the rim of the Arnon Gorge to Mount Siyon (that is, Hermon),

49 and included all the Arabah east of the Jordan, as far as the Sea of the Arabah, below the slopes of Pisgah.

Revised Standard Version

Deuteronomy 3

1 Then we turned and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

2 But the LORD said to me, 'Do not fear him; for I have given him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.'

3 So the LORD our God gave into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people; and we smote him until no survivor was left to him.

4 And we took all his cities at that time--there was not a city which we did not take from them--sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.

6 And we utterly destroyed them, as we did to Sihon the king of Heshbon, destroying every city, men, women, and children.

7 But all the cattle and the spoil of the cities we took as our booty.

8 So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon

9 (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),

10 all the cities of the tableland and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 (For only Og the king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length, and four cubits its breadth, according to the common cubit.)

12 When we took possession of this land at that time, I gave to the Reubenites and the Gadites the territory beginning at Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with its cities;

13 the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, that is, all the region of Argob, I gave to the half-tribe of Manasseh. (The whole of that Bashan is called the land of Rephaim.

14 Jair the Manassite took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called the villages after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)

15 To Machir I gave Gilead,

16 and to the Reubenites and the Gadites I gave the territory from Gilead as far as the valley of the Arnon, with the middle of the valley as a boundary, as far over as the river Jabbok, the boundary of the Ammonites;

17 the Arabah also, with the Jordan as the boundary, from Chinnereth as far as the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east.

18 And I commanded you at that time, saying, 'The LORD your God has given you this land to possess; all your men of valor shall pass over armed before your brethren the people of Israel.

19 But your wives, your little ones, and your cattle (I know that you have many cattle) shall remain in the cities which I have given you,

20 until the LORD gives rest to your brethren, as to you, and they also occupy the land which the LORD your God gives them beyond the Jordan; then you shall return every man to his possession which I have given you.'

21 And I commanded Joshua at that time, 'Your eyes have seen all that the LORD your God has done to these two kings; so will the LORD do to all the kingdoms into which you are going over.

22 You shall not fear them; for it is the LORD your God who fights for you.'

23 And I besought the LORD at that time, saying,

24 'O Lord GOD, thou hast only begun to show thy servant thy greatness and thy mighty hand; for what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as thine?

25 Let me go over, I pray, and see the good land beyond the Jordan, that goodly hill country, and Lebanon.'

26 But the LORD was angry with me on your account, and would not hearken to me; and the LORD said to me, 'Let it suffice you; speak no more to me of this matter.

27 Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and behold it with your eyes; for you shall not go over this Jordan.

28 But charge Joshua, and encourage and strengthen him; for he shall go over at the head of this people, and he shall put them in possession of the land which you shall see.'

29 So we remained in the valley opposite Beth-peor.

Deuteronomy 4

1 And now, O Israel, give heed to the statutes and the ordinances which I teach you, and do them; that you may live, and go in and take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, gives you.

2 You shall not add to the word which I command you, nor take from it; that you may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

3 Your eyes have seen what the LORD did at Baal-peor; for the LORD your God destroyed from among you all the men who followed the Baal of Peor;

4 but you who held fast to the LORD your God are all alive this day.

5 Behold, I have taught you statutes and ordinances, as the LORD my God commanded me, that you should do them in the land which you are entering to take possession of it.

6 Keep them and do them; for that will be your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who, when they hear all these statutes, will say, 'Surely this great nation is a wise and understanding people.'

7 For what great nation is there that has a god so near to it as the LORD our God is to us, whenever we call upon him?

8 And what great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law which I set before you this day?

9 Only take heed, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life; make them known to your children and your children's children--

10 how on the day that you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me, 'Gather the people to me, that I may let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days that they live upon the earth, and that they may teach their children so.'

11 And you came near and stood at the foot of the mountain, while the mountain burned with fire to the heart of heaven, wrapped in darkness, cloud, and gloom.

12 Then the LORD spoke to you out of the midst of the fire; you heard the sound of words, but saw no form; there was only a voice.

13 And he declared to you his covenant, which he commanded you to perform, that is, the ten commandments; and he wrote them upon two tables of stone.

14 And the LORD commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land which you are going over to possess.

15 Therefore take good heed to yourselves. Since you saw no form on the day that the LORD spoke to you at Horeb out of the midst of the fire,

16 beware lest you act corruptly by making a graven image for yourselves, in the form of any figure, the likeness of male or female,

17 the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the air,

18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth.

19 And beware lest you lift up your eyes to heaven, and when you see the sun and the moon and the stars, all the host of heaven, you be drawn away and worship them and serve them, things which the LORD your God has allotted to all the peoples under the whole heaven.

20 But the LORD has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own possession, as at this day.

21 Furthermore the LORD was angry with me on your account, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land which the LORD your God gives you for an inheritance.

22 For I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over and take possession of that good land.

23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make a graven image in the form of anything which the LORD your God has forbidden you.

24 For the LORD your God is a devouring fire, a jealous God.

25 When you beget children and children's children, and have grown old in the land, if you act corruptly by making a graven image in the form of anything, and by doing what is evil in the sight of the LORD your God, so as to provoke him to anger,

26 I call heaven and earth to witness against you this day, that you will soon utterly perish from the land which you are going over the Jordan to possess; you will not live long upon it, but will be utterly destroyed.

27 And the LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will drive you.

28 And there you will serve gods of wood and stone, the work of men's hands, that neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

29 But from there you will seek the LORD your God, and you will find him, if you search after him with all your heart and with all your soul.

30 When you are in tribulation, and all these things come upon you in the latter days, you will return to the LORD your God and obey his voice,

31 for the LORD your God is a merciful God; he will not fail you or destroy you or forget the covenant with your fathers which he swore to them.

32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man upon the earth, and ask from one end of heaven to the other, whether such a great thing as this has ever happened or was ever heard of.

33 Did any people ever hear the voice of a god speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and still live?

34 Or has any god ever attempted to go and take a nation for himself from the midst of another nation, by trials, by signs, by wonders, and by war, by a mighty hand and an outstretched arm, and by great terrors, according to all that the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?

35 To you it was shown, that you might know that the LORD is God; there is no other besides him.

36 Out of heaven he let you hear his voice, that he might discipline you; and on earth he let you see his great fire, and you heard his words out of the midst of the fire.

37 And because he loved your fathers and chose their descendants after them, and brought you out of Egypt with his own presence, by his great power,

38 driving out before you nations greater and mightier than yourselves, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day;

39 know therefore this day, and lay it to your heart, that the LORD is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other.

40 Therefore you shall keep his statutes and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land which the LORD your God gives you for ever."

41 Then Moses set apart three cities in the east beyond the Jordan,

42 that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally, without being at enmity with him in time past, and that by fleeing to one of these cities he might save his life:

43 Bezer in the wilderness on the tableland for the Reubenites, and Ramoth in Gilead for the Gadites, and Golan in Bashan for the Manassites.

44 This is the law which Moses set before the children of Israel;

45 these are the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel when they came out of Egypt,

46 beyond the Jordan in the valley opposite Beth-peor, in the land of Sihon the king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the children of Israel defeated when they came out of Egypt.

47 And they took possession of his land and the land of Og the king of Bashan, the two kings of the Amorites, who lived to the east beyond the Jordan;

48 from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, as far as Mount Sirion (that is, Hermon),

49 together with all the Arabah on the east side of the Jordan as far as the Sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

Spanish LBLA

Deuteronomy 3

1 Volvimos, pues, y subimos por el camino de Basán, y Og, rey de Basán, nos salió al encuentro con todo su pueblo para pelear en Edrei.

2 Pero el SEÑOR me dijo: "No le tengas miedo, porque en tu mano yo lo he entregado a él, y a todo su pueblo y su tierra; y harás con él tal como hiciste con Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón."

3 Así que el SEÑOR nuestro Dios entregó también a Og, rey de Basán, con todo su pueblo en nuestra mano, y los herimos hasta que no quedaron sobrevivientes.

4 Y tomamos en aquel entonces todas sus ciudades; no quedó ciudad que no les tomáramos: sesenta ciudades, toda la región de Argob, el reino de Og en Basán.

5 Todas éstas eran ciudades fortificadas con altas murallas, puertas y barras, aparte de muchos otros pueblos sin murallas.

6 Las destruimos totalmente, como hicimos con Sehón, rey de Hesbón, exterminando a todos los hombres, mujeres y niños de cada ciudad;

7 pero tomamos como nuestro botín todos los animales y los despojos de las ciudades.

8 Así tomamos entonces la tierra de mano de los dos reyes de los amorreos que estaban del otro lado del Jordán, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón

9 (los sidonios llaman a Hermón, Sirión, y los amorreos lo llaman Senir):

10 todas las ciudades de la meseta, todo Galaad y todo Basán, hasta Salca y Edrei, ciudades del reino de Og en Basán.

11 (Porque sólo Og, rey de Basán, quedaba de los gigantes. Su cama era una cama de hierro; está en Rabá de los hijos de Amón. Tenía nueve codos [Un codo equivale aprox. a 45 cm.] de largo y cuatro codos de ancho, según el codo de un hombre.)

12 Tomamos posesión, pues, de esta tierra en aquel tiempo. Desde Aroer, que está en el valle del Arnón, y la mitad de la región montañosa de Galaad y sus ciudades, se la di a los rubenitas y a los gaditas.

13 Y el resto de Galaad y todo Basán, el reino de Og, toda la región de Argob, se la di a la media tribu de Manasés. (En cuanto a todo Basán, se le llama la tierra de los gigantes.

14 Jair, hijo de Manasés, tomó toda la región de Argob hasta la frontera con Gesur y Maaca, y la llamó, {es decir a} Basán, según su propio nombre, Havot-jair [I.e., las aldeas de Jair], {como se llama} hasta hoy.)

15 Y a Maquir le di Galaad.

16 A los rubenitas y a los gaditas les di desde Galaad hasta el valle del Arnón, el medio del valle como frontera, hasta el arroyo Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

17 también el Arabá, con el Jordán como frontera, desde el Cineret [I.e., mar de Galilea] hasta el mar del Arabá, el mar Salado, al pie de las laderas del Pisga al oriente.

18 Y en aquel tiempo yo os ordené, diciendo: "El SEÑOR vuestro Dios os ha dado esta tierra para poseerla; todos vosotros, hombres valientes, cruzaréis armados delante de vuestros hermanos, los hijos de Israel.

19 "Pero vuestras mujeres, vuestros pequeños y vuestro ganado (yo sé que tenéis mucho ganado), permanecerán en las ciudades que os he dado,

20 hasta que el SEÑOR dé reposo a vuestros compatriotas como a vosotros, y posean ellos también la tierra que el SEÑOR vuestro Dios les dará al otro lado del Jordán. Entonces podréis volver cada hombre a la posesión que os he dado."

21 Y ordené a Josué en aquel tiempo, diciendo: "Tus ojos han visto todo lo que el SEÑOR vuestro Dios ha hecho a estos dos reyes; así hará el SEÑOR a todos los reinos por los cuales vas a pasar.

22 "No les temáis, porque el SEÑOR vuestro Dios es el que pelea por vosotros."

23 Yo también supliqué al SEÑOR en aquel tiempo, diciendo:

24 "Oh Señor DIOS, tú has comenzado a mostrar a tu siervo tu grandeza y tu mano poderosa; porque ¿qué dios hay en los cielos o en la tierra que pueda hacer obras y hechos {tan} poderosos como los tuyos?

25 "Permíteme, te suplico, cruzar y ver la buena tierra que está al otro lado del Jordán, aquella buena región montañosa y el Líbano."

26 Pero el SEÑOR se enojó conmigo a causa de vosotros, y no me escuchó; y el SEÑOR me dijo: "¡Basta! No me hables más de esto.

27 "Sube a la cumbre del Pisga y alza tus ojos al occidente, al norte, al sur y al oriente, y míra{la} con tus propios ojos, porque tú no cruzarás este Jordán.

28 "Pero encarga a Josué, y anímale y fortalécele, porque él pasará a la cabeza de este pueblo, y él les dará por heredad la tierra que tú verás."

29 Y nos quedamos en el valle frente a Bet-peor.

Deuteronomy 4

1 Ahora pues, oh Israel, escucha los estatutos y los decretos que yo os enseño para que los ejecutéis, a fin de que viváis y entréis a tomar posesión de la tierra que el SEÑOR, el Dios de vuestros padres, os da.

2 No añadiréis {nada} a la palabra que yo os mando, ni quitaréis {nada} de ella, para que guardéis los mandamientos del SEÑOR vuestro Dios que yo os mando.

3 Vuestros ojos han visto lo que hizo el SEÑOR en el caso de Baal-peor, pues a todo hombre que siguió a Baal-peor, el SEÑOR tu Dios lo destruyó de en medio de ti.

4 Mas vosotros, que permanecisteis fieles al SEÑOR vuestro Dios, todos estáis vivos hoy.

5 Mirad, yo os he enseñado estatutos y decretos tal como el SEÑOR mi Dios me ordenó, para que los cumpláis en medio de la tierra en que vais a entrar para poseerla.

6 Así que guardad{los} y poned{los} por obra, porque esta será vuestra sabiduría y vuestra inteligencia ante los ojos de los pueblos que al escuchar todos estos estatutos, dirán: "Ciertamente esta gran nación es un pueblo sabio e inteligente."

7 Porque, ¿qué nación grande hay que tenga un dios tan cerca de ella como está el SEÑOR nuestro Dios siempre que le invocamos?

8 ¿O qué nación grande hay que tenga estatutos y decretos tan justos como toda esta ley que hoy pongo delante de vosotros?

9 Por tanto, cuídate y guarda tu alma con diligencia, para que no te olvides de las cosas que tus ojos han visto, y no se aparten de tu corazón todos los días de tu vida; sino que las hagas saber a tus hijos y a tus nietos.

10 {Recuerda} el día que estuviste delante del SEÑOR tu Dios en Horeb, cuando el SEÑOR me dijo: "Reúneme el pueblo para que yo les haga oír mis palabras, a fin de que aprendan a temerme todos los días que vivan sobre la tierra y {las} enseñen a sus hijos."

11 Os acercasteis, pues, y permanecisteis al pie del monte, y el monte ardía en fuego hasta el mismo cielo: oscuridad, nube y densas tinieblas.

12 Entonces el SEÑOR os habló de en medio del fuego; oísteis su voz, sólo la voz, pero no visteis figura alguna.

13 Y El os declaró su pacto, el cual os mandó poner por obra: {esto es,} los diez mandamientos, y los escribió en dos tablas de piedra.

14 Y el SEÑOR me ordenó en aquella ocasión que os enseñara estatutos y decretos, a fin de que los cumpliérais en la tierra a la cual vais a entrar para poseerla.

15 Así que guardaos bien, ya que no visteis ninguna figura el día en que el SEÑOR os habló en Horeb de en medio del fuego;

16 no sea que os corrompáis y hagáis para vosotros una imagen tallada semejante a cualquier figura: semejanza de varón o hembra,

17 semejanza de cualquier animal que está en la tierra, semejanza de cualquier ave que vuela en el cielo,

18 semejanza de cualquier animal que se arrastra sobre la tierra, semejanza de cualquier pez que {hay} en las aguas debajo de la tierra.

19 No sea que levantes los ojos al cielo y veas el sol, la luna, las estrellas y todo el ejército del cielo, y seas impulsado a adorarlos y servirlos, {cosas} que el SEÑOR tu Dios ha concedido a todos los pueblos debajo de todos los cielos.

20 Pero a vosotros el SEÑOR os ha tomado y os ha sacado del horno de hierro, de Egipto, para que fuerais pueblo de su heredad como {lo sois} ahora.

21 Y el SEÑOR se enojó conmigo a causa de vosotros, y juró que yo no pasaría el Jordán, ni entraría en la buena tierra que el SEÑOR tu Dios te da por heredad.

22 Porque yo moriré en esta tierra, no cruzaré el Jordán; mas vosotros pasaréis y tomaréis posesión de esta buena tierra.

23 Guardaos, pues, no sea que olvidéis el pacto que el SEÑOR vuestro Dios hizo con vosotros, y os hagáis imagen tallada en forma de cualquier cosa que el SEÑOR tu Dios te ha prohibido.

24 Porque el SEÑOR tu Dios es fuego consumidor, un Dios celoso.

25 Cuando hayáis engendrado hijos y nietos, y hayáis permanecido largo {tiempo} en la tierra, y os corrompáis y hagáis un ídolo [O, {imagen tallada}] en forma de cualquier cosa, y hagáis lo que es malo ante los ojos del SEÑOR vuestro Dios para provocarle a ira,

26 pongo hoy por testigo contra vosotros al cielo y a la tierra, que pronto seréis totalmente exterminados de la tierra donde vais a pasar el Jordán para poseerla. No viviréis por mucho tiempo en ella, sino que seréis totalmente destruidos.

27 Y el SEÑOR os dispersará entre los pueblos, y quedaréis pocos en número entre las naciones adonde el SEÑOR os llevará.

28 Allí serviréis a dioses hechos por manos de hombre, de madera y de piedra, que no ven, ni oyen, ni comen, ni huelen.

29 Pero desde allí buscarás al SEÑOR tu Dios, y {lo} hallarás si lo buscas con todo tu corazón y con toda tu alma.

30 En los postreros días, cuando estés angustiado y todas esas cosas te sobrevengan, volverás al SEÑOR tu Dios y escucharás su voz.

31 Pues el SEÑOR tu Dios es Dios compasivo; no te abandonará, ni te destruirá, ni olvidará el pacto que El juró a tus padres.

32 Ciertamente, pregunta ahora acerca de los tiempos pasados que fueron antes de ti, desde el día en que Dios creó al hombre sobre la tierra; {inquiere} desde un extremo de los cielos hasta el otro. ¿Se ha hecho cosa tan grande como ésta, o se ha oído {algo} como esto?

33 ¿Ha oído pueblo {alguno} la voz de Dios, hablando de en medio del fuego, como tú {la} has oído, y ha sobrevivido?

34 ¿O ha intentado dios {alguno} tomar para sí una nación de en medio de {otra} nación, con pruebas, con señales y maravillas, con guerra y mano fuerte y con brazo extendido y hechos aterradores, como el SEÑOR tu Dios hizo por ti en Egipto delante de tus ojos?

35 A ti te fue mostrado, para que supieras que el SEÑOR, El es Dios; ningún otro hay fuera de El.

36 Desde los cielos te hizo oír su voz para disciplinarte; y sobre la tierra te hizo ver su gran fuego, y oíste sus palabras de en medio del fuego.

37 Porque El amó a tus padres, por eso escogió a su descendencia después de ellos; y personalmente te sacó de Egipto con su gran poder,

38 expulsando [Lit., {desposeyendo}] delante de ti naciones más grandes y más poderosas que tú, para hacerte entrar {y} darte la tierra de ellos por heredad, como {sucede} hoy.

39 Por tanto, reconoce hoy y reflexiona en tu corazón, que el SEÑOR es Dios arriba en los cielos y abajo en la tierra; no hay otro.

40 Así pues, guardarás sus estatutos y sus mandamientos que yo te ordeno hoy, a fin de que te vaya bien a ti y a tus hijos después de ti, y para que prolongues tus días sobre la tierra que el SEÑOR tu Dios te da para siempre.

41 Entonces Moisés designó tres ciudades al otro lado del Jordán, al oriente,

42 para que huyera allí el homicida que involuntariamente hubiera matado a su vecino sin haber tenido enemistad contra él en el pasado; y huyendo a una de estas ciudades, salvara su vida:

43 Beser en el desierto, sobre la meseta, para los rubenitas, y Ramot en Galaad para los gaditas, y Golán en Basán para los de Manasés.

44 Esta es, pues, la ley que Moisés puso delante de los hijos de Israel.

45 Estos son los testimonios, los estatutos y las ordenanzas que Moisés dio a los hijos de Israel cuando salieron de Egipto,

46 al otro lado del Jordán en el valle frente a Bet-peor, en la tierra de Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, a quien Moisés y los hijos de Israel derrotaron cuando salieron de Egipto.

47 Y tomaron posesión de su tierra y de la tierra de Og, rey de Basán, los dos reyes de los amorreos que {estaban} al otro lado del Jordán hacia el oriente,

48 desde Aroer, que está a la orilla del valle del Arnón, hasta el monte Sion, es decir, Hermón,

49 con todo el Arabá al otro lado del Jordán, al oriente, hasta el mar del Arabá, al pie de las laderas del Pisga.

Transliterated Hebrew OT

Deuteronomy 3

1 Waneepen wana`al derek ha-Baashaan. Wayeetsee' `Owg melek-ha-Baashaan liqraa'teenuw -- huw' wªkaal-`amow -- lamilchaamaah 'Edre`iy.

2 Wayo'mer Yahweh 'eelay, 'Al-tiyraa' 'otow. Kiy bªyaadªkaa naatatiy 'otow wª'et-kaal-`amow wª'et-'artsow. Wª`aasiytaa low ka'ªsher `aasiytaa lª-Ciychon melek haa-'Emoriy 'ªsher yowsheeb bª-Cheshbown.

3 Wayiteen Yahweh 'Eloheeynuw bªyaadeenuw gam 'et-`Owg melek-ha-Baashaan, wª'et-kaal-`amow. Wanakeehuw `ad-biltiy hish'iyr-low saariyd.

4 Wanilkod 'et-kaal-`aaraayw baa`eet hahiy' (*). Lo' haayªtaah qiryaah 'ªsher lo'-laaqachnuw mee'itaam -- shishiym `iyr kaal-chebel 'Argob mamleket `Owg ba-Baashaan.

5 Kaal-'eeleh `aariym bªtsurowt chowmaah gªbohaah dªlaatayim uwbriyach, lªbad mee`aareey hapªraaziy harbeeh mª'od.

6 Wanachªreem 'owtaam ka'ªsher `aasiynuw lª-Ciychon melek Cheshbown, hachªreem kaal-`iyr -- mªtim hanaashiym wªhaTaap.

7 Wªkaal-habªheemaah uwshlal he`aariym bazownuw laanuw.

8 Waniqach baa`eet hahiy' (*) 'et-haa'aarets miyad shªneey malkeey haa-'Emoriy 'ªsher bª`eeber ha-Yardeen -- minachal 'Arnon `ad-har Chermown.

9 (Tsiydoniym yiqrª'uw lª-Chermown Siryon. Wªhaa-'Emoriy yiqrª'uw-low Sªniyr.)

10 Kol `aareey hamiyshor wªkaal-ha-Gil`aad wªkaal-ha-Baashaan `ad-Calkaah wª-'Edre`iy, `aareey mamleket `Owg ba-Baashaan.

11 (Kiy raq-`Owg melek ha-Baashaan nish'ar miyeter haa-Rªpaa'iym. Hineeh `arsow `eres barzel! Hªloh hiy' (*) bª-Rabat bªneey `Amown teesha` 'amowt 'aarªkaah wª'arba` 'amowt raachbaah bª'amat-'iysh?)

12 Wª'et-haa'aarets hazo't yaarashnuw baa`eet hahiy' (*) mee-`Aro`eer 'ªsher-`al-nachal 'Arnon wachªtsiy har-ha-Gil`aad wª`aaraayw naatatiy laa-R'uwbeeniy (*) wªla-Gaadiy.

13 wªyeter ha-Gil`aad wªkaal-ha-Baashaan mamleket `Owg naatatiy lachatsiy sheebeT ha-Mªnasheh kol chebel haa-'Argob lªkaal-ha-Baashaan. (Hahuw' yiqaaree' 'erets rªpaa'iym.)

14 Yaa'iyr ben-Mªnasheh laaqach 'et-kaal-chebel 'Argob `ad-gªbuwl ha-Gªshuwriy wªha-Ma`ªkaatiy wayiqraa' 'otaam `al-shªmow 'et-ha-Baashaan Chawot-Yaa'iyr `ad hayowm hazeh.

15 Uwl-Maakiyr naatatiy 'et-ha-Gil`aad.

16 Wªlaa-Ru'uwbeeniy wªla-Gaadiy naatatiy min-ha-Gil`aad wª`ad-nachal 'Arnon towk hanachal uwgbul wª`ad Yaboq hanachal, gªbuwl bªneey `Amown.

17 Wªhaa-`Araabaah wªha-Yardeen uwgbul mi-Kineret wª`ad Yaam haa-`Araabaah Yaam ha-Melach tachat 'ashdot ha-Picgaah mizraachaah.

18 Waa'atsaw 'etkem baa`eet hahiy' (*) lee'mor, Yahweh 'Eloheeykem naatan laakem 'et-haa'aarets hazo't lªrishtaah. Chaluwtsiym ta`abªruw lipneey 'ªcheeykem bªneey-Yisraa'eel kaal-bªneey-chaayil.

19 Raq nªsheeykem wªTapkem uwmiqneekem (yaada`tiy kiy-miqneh rab laakem) yeeshªbuw bª`aareeykem 'ªsher naatatiy laakem.

20 `Ad 'ªsher-yaaniyach Yahweh la'acheeykem kaakem. Wªyaarªshuw gam-heem 'et-haa'aarets 'ªsher Yahweh 'Eloheeykem noteen laahem bª`eeber ha-Yardeen. Wªshabtem 'iysh liyrushaatow 'ªsher naatatiy laakem.

21 Wª'et-Yªhowshuwa` tsiweeytiy baa`eet hahiy' (*) lee'mor, `Eeyneykaa haaro'ot 'eet kaal-'ªsher `aasaah Yahweh 'Eloheeykem lishneey hamªlaakiym haa'eeleh. Jeen-ya`ªseh Yahweh lªkaal-hamamlaakowt 'ªsher 'ataah `obeer shaamaah.

22 Lo' tiyraa'uwm! Kiy Yahweh 'Eloheeykem huw' hanilchaam laakem!

23 Waa'etchanan 'el-Yahweh baa`eet hahiy' (*) lee'mor,

24 Adonaay Yahweh, 'ataah hachilowtaa lªhar'owt 'et-`abdªkaa 'et-gaadªlªkaa wª'et-yaadªkaa! Hachazaaqaah 'ªsher miy-'Eel bashaamayim uwbaa'aarets 'ªsher-ya`ªseh kªma`aseykaa wªkigbuwrotekaa?

25 E`ªbªraah-naa' wª'er'eh 'et-haa'aarets haTowbaah 'ªsher bª`eeber ha-Yardeen -- haahaar haTowb hazeh wªha-Lªbaanown.

26 Wayit`abeer Yahweh biy lªma`anªkem wªlo' shaama` 'eelaay. Wayo'mer Yahweh 'eelay, Rab-laak! 'Al-towcep dabeer 'eelay `owd badaabaar hazeh!

27 `Aleeh ro'sh ha-Picgaah wªsaa' `eeyneykaa yaamaah wªtsaaponaah wªteeymaanaah uwmizraachaah uwr'eeh bª`eeyneykaa. Kiy-lo' ta`ªbor 'et-ha-Yardeen hazeh!

28 Wªtsaw 'et-Yªhowshua`. Wªchazqeehuw wª'amtseehuw. Kiy-huw' ya`ªbor lipneey haa`aam hazeh. Wªhuw' yanchiyl 'owtaam 'et-haa'aarets 'ªsher tir'eh.

29 Waneesheb bagaay' muwl Beeyt-Pª`owr.

Deuteronomy 4

1 Wª`ataah Yisraa'eel shªma` 'el-hachuqiym wª'el-hamishpaaTiym 'ªsher 'aanokiy mªlameed 'etkem la`ªsowt lªma`an tichªyuw uwbaa'tem wiyrishtem 'et-haa'aarets 'ªsher Yahweh 'Eloheey 'ªboteeykem noteen laakem.

2 Lo' tocipuw `al-hadaabaar 'ªsher 'aanokiy mªtsaweh 'etkem wªlo' tigrª`uw mimenuw lishmor 'et-mitswot Yahweh 'Eloheeykem 'ªsher 'aanokiy mªtsaweh 'etkem.

3 `Eeyneeykem haaro'ot 'eet 'ªsher-`aasaah Yahweh bª-Ba`al-Pª`owr. Kiy kaal-haa'iysh 'ªsher haalak 'achªreey Ba`al-Pª`owr hishmiydow Yahweh 'Eloheykaa miqirbekaa.

4 Wª'atem hadªbeeqiym ba-Yahweh 'Eloheeykem chayiym kulªkem hayowm.

5 Rª'eeh limadtiy 'etkem chuqiym uwmishpaaTiym ka'ªsher tsiwaniy Yahweh 'Elohaay la`ªsowt keen bªqereb haa'aarets 'ªsher 'atem baa'iym shaamaah lªrishtaah.

6 Uwshmartem wa`ªsiytem. Kiy hiy' (*) chaakªmatªkem uwbiynatkem lª`eeyneey haa`amiym 'ªsher yishmª`uwn 'eet kaal-hachuqiym haa'eeleh wª'aamªruw raq, `Am-chaakaam wªnaabown hagowy hagaadowl hazeh!

7 Kiy miy-gowy gaadowl 'ªsher-low 'Elohiym qªrobiym 'eelaayw ka-Yahweh 'Eloheeynuw bªkaal-qaarª'eenuw 'eelaayw?

8 Uwmiy gowy gaadowl 'ªsher-low chuqiym uwmishpaaTiym tsadiyqim kªkol hatowraah hazo't 'ªsher 'aanokiy noteen lipneeykem hayowm?

9 Raq hishaamer lªkaa uwshmor napshªkaa mª'od pen-tishkach 'et-hadªbaariym 'ªsher-raa'uw `eeyneykaa uwpen-yaacuwruw milbaabªkaa kol yªmeey chayeykaa. Wªhowda`taam lªbaaneykaa wªlibneey baaneykaa.

10 Yowm 'ªsher `aamadtaa lipneey Yahweh 'Eloheykaa bª-Choreeb be'emor Yahweh 'eelay, Haqªhel-liy 'et-haa`aam wª'ashmi`eem 'et-dªbaaraay 'ªsher yilmªduwn lªyir'aah 'otiy kaal-hayaamiym 'ªsher heem chayiym `al-haa'ªdaamaah wª'et-bªneeyhem yªlameeduwn.

11 Watiqrªbuwn wata`amªduwn tachat haahaar wªhaahaar bo`eer baa'eesh `ad-leeb hashaamayim choshek `aanaan wa`araapel.

12 Wayªdabeer Yahweh 'ªleeykem mitowk haa'eesh. Qowl dªbaariym 'atem shomª`iym uwtmuwnaah 'eeynªkem ro'iym -- zuwlaatiy qowl.

13 Wayageed laakem 'et-bªriytow 'ªsher tsiwaah 'etkem la`ªsowt -- `aseret hadªbaariym. Wayiktªbeem `al-shªneey luchowt 'ªbaaniym.

14 Wª'otiy tsiwaah Yahweh baa`eet hahiy' (*) lªlameed 'etkem chuqiym uwmishpaaTiym la`ªsotªkem 'otaam baa'aarets 'ªsher 'atem `obriym shaamaah lªrishtaah.

15 Wªnishmartem mª'od lªnapshoteeykem! Kiy lo' rª'iytem kaal-tªmuwnaah bªyowm diber Yahweh 'ªleeykem bª-Choreeb mitowk haa'eesh,

16 pen-tashchituwn wa`ªsiytem laakem pecel tªmuwnat kaal-caamel tabªniyt zaakaar 'ow nªqeebaah,

17 tabªniyt kaal-bªheemaah 'ªsher baa'aarets, tabªniyt kaal-tsipowr kaanaap 'ªsher taa`uwp bashaamaayim,

18 tabªniyt kaal-romees baa'ªdaamaah, tabªniyt kaal-daagaah 'ªsher-bamayim mitachat laa'aarets!

19 Uwpen-tisaa' `eeyneykaa hashaamayªmaah wªraa'iytaa 'et-hashemesh wª'et-hayaareeach wª'et-hakowkaabiym kol tsªbaa' hashaamayim wªnidachtaa wªhishtachªwiytaa laahem wa`abadtaam, 'ªsher chaalaq Yahweh 'Eloheykaa 'otaam lªkol haa`amiym tachat kaal-hashaamaayim!

20 Wª'etkem laaqach Yahweh wayowtsi' 'etkem mikuwr habarzel, mi-Mitsraayim, lihªyowt low lª`am nachªlaah kayowm hazeh!

21 Wa-Yahweh hit'anep-biy `al-dibreeykem. Wayishaaba` lªbiltiy `aabªriy 'et-ha-Yardeen uwlbiltiy-bo' 'el-haa'aarets haTowbaah 'ªsher Yahweh 'Eloheykaa noteen lªkaa nachªlaah.

22 Kiy 'aanokiy meet baa'aarets hazo't. 'Eeyneniy `obeer 'et-ha-Yardeen. Wª'atem `obriym wiyrishtem 'et-haa'aarets haTowbaah hazo't.

23 Hishaamªruw laakem pen-tishkªchuw 'et-bªriyt Yahweh 'Eloheeykem 'ªsher kaarat `imaakem wa`ªsiytem laakem pecel tªmuwnat kol 'ªsher tsiwªkaa Yahweh 'Eloheykaa.

24 Kiy Yahweh 'Eloheykaa 'eesh 'okªlaah; huw' 'Eel qanaa'!

25 Kiy-towliyd baaniym uwbneey baaniym wªnowshantem baa'aarets, wªhishchatem wa`ªsiytem pecel tªmuwnat kol wa`ªsiytem haara` bª`eeyneey Yahweh-'Eloheykaa lªhakª`iycow,

26 ha`iydotiy baakem hayowm 'et-hashaamayim wª'et-haa'aarets kiy-'aabod to'beeduwn maheer mee`al haa'aarets 'ªsher 'atem `obriym 'et-ha-Yardeen shaamaah lªrishtaah! Lo'-ta'ariykun yaamiym `aaleyhaa! Kiy hishaameed tishaameeduwn!

27 Wªheepiyts Yahweh 'etkem baa`amiym! Wªnish'artem mªteey micpaar bagowyim 'ªsher yªnaheeg Yahweh 'etkem shaamaah!

28 Wa`abadtem-shaam 'ªlohiym ma`ªseeh yªdeey 'aadaam `eets waa'eben 'ªsher lo'-yir'uwn wªlo' yishmª`uwn wªlo' yo'kªluwn wªlo' yªriychun.

29 Uwbiqashtem mishaam 'et-Yahweh 'Eloheykaa uwmaatsaa'taa. Kiy tidrªshenuw bªkaal-lªbaabkaa uwbkaal-napshekaa.

30 Batsar lªkaa uwmtsaa'uwkaa kol hadªbaariym haa'eeleh bª'achªriyt hayaamiym wªshabtaa `ad-Yahweh 'Eloheykaa wªshaama`taa bªqolow.

31 Kiy 'Eel rachuwm Yahweh 'Eloheykaa. Lo' yarpªkaa wªlo' yashchiytekaa wªlo' yishkach 'et-bªriyt 'ªboteykaa 'ªsher nishba` laahem!

32 Kiy shª'al-naa' lªyaamiym ri'shoniym 'ªsher-haayuw lªpaaneykaa lªmin-hayowm 'ªsher baaraa' 'Elohiym 'aadaam `al-haa'aarets uwlmiqtseeh hashaamayim wª`ad-qªtseeh hashaamaayim hanihªyaah kadaabaar hagaadowl hazeh 'ow hanishma` kaamohuw!

33 Hªshaama` `aam qowl 'Elohiym mªdabeer mitowk-haa'eesh ka'ªsher-shaama`taa 'ataah wayechiy?

34 Ow hanicaah 'Elohiym laabow' laaqachat low gowy miqereb gowy bªmacot bª'otot uwbmowpªtiym uwbmilchaamaah uwbyaad chazaaqaah uwbizrowa` nªTuwyaah uwbmowraa'iym gªdoliym kªkol 'ªsher-`aasaah laakem Yahweh 'Eloheeykem bª-Mitsrayim lª`eeyneykaa?

35 'Ataah haarª'eetaa laada`at kiy Yahweh huw' haa-'Elohiym. 'Eeyn `owd milbadow!

36 Min-hashaamayim hishmiy`akaa 'et-qolow lªyacrekaa. Wª`al-haa'aarets her'ªkaa 'et-'ishow hagªdowlaah uwdbaaraayw shaama`taa mitowk haa'eesh.

37 Wªtachat kiy 'aahab 'et-'ªboteykaa wayibchar bªzar`ow 'ªcharaayw wayowtsi'akaa bªpaanaayw bªkochow hagaadol mi-Mitsraayim,

38 lªhowriysh gowyim gªdoliym wa`atsumiym mimªkaa mipaaneykaa lahabiy'akaa laatet-lªkaa 'et-'artsaam nachªlaah kayowm hazeh,

39 wªyaada`ªtaa hayowm wahasheebotaa 'el-lªbaabekaa kiy Yahweh huw' haa-'Elohiym bashaamayim mima`al wª`al-haa'aarets mitaachat. 'Eeyn `owd!

40 Wªshaamartaa 'et-chuqaayw wª'et-mitswotaayw 'ªsher 'aanokiy mªtsawªkaa hayowm 'ªsher yiyTab lªkaa uwlbaaneykaa 'achªreykaa uwlma`an ta'ariyk yaamiym `al-haa'ªdaamaah 'ªsher Yahweh 'Eloheykaa noteen lªkaa kaal-hayaamiym.

41 'Aaz yabdiyl Mosheh shaalosh `aariym bª`eeber ha-Yardeen mizrªchaah shaamesh

42 laanuc shaamaah rowtseeach 'ªsher yirtsach 'et-ree`eehuw bibliy-da`at wªhuw' lo'-sonee' low mitªmowl shilshowm wªnaac 'el-'achat min-he`aariym haa'eel waachaay.

43 Et-Betser bamidbaar bª'erets hamiyshor laa-Rª'uwbeeniy (*) wª'et-Raa'mot ba-Gil`aad la-Gaadiy wª'et-Gowlaan ba-Baashaan la-Mªnashiy.

44 Wªzo't hatowraah 'ªsher-saam Mosheh lipneey bªneey Yisraa'eel:

45 Eeleh haa`eedot wªhachuqiym wªhamishpaaTiym 'ªsher diber Mosheh 'el-bªneey Yisraa'eel bªtsee'taam mi-Mitsraayim.

46 Bª`eeber ha-Yardeen bagay' muwl Beeyt-Pª`owr, bª'erets Ciychon melek haa-'Emoriy 'ªsher yowsheeb bª-Cheshbown, 'ªsher hikaah Mosheh uwbneey Yisraa'eel bªtsee'taam mi-Mitsraayim.

47 Wayiyrªshuw 'et-'artsow wª'et-'erets `Owg melek-ha-Baashaan, shªneey malkeey haa-'Emoriy 'ªsher bª`eeber ha-Yardeen mizrach shaamesh.

48 Mee-`Aro`eer 'ªsher `al-sªpat-nachal 'Arnon wª`ad-har Siy'on (*) (huw' Chermown)

49 wªkaal-haa-`Araabaah `eeber ha-Yardeen mizraachaah wª`ad Yaam haa-`Araabaah tachat 'Ashdot-ha-Picgaah.

World English Bible

Deuteronomy 3

1 Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

2 Yahweh said to me, Don't fear him; for I have delivered him, and all his people, and his land, into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.

3 So Yahweh our God delivered into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people: and we struck him until none was left to him remaining.

4 We took all his cities at that time; there was not a city which we didn't take from them; sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.

6 We utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

7 But all the cattle, and the spoil of the cities, we took for a prey to ourselves.

8 We took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;

9 (which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir;)

10 all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, to Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.

11 (For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; isn't it in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length of it, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)

12 This land we took in possession at that time: from Aroer, which is by the valley of the Arnon, and half the hill-country of Gilead, and the cities of it, gave I to the Reubenites and to the Gadites:

13 and the rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, gave I to the half-tribe of Manasseh; all the region of Argob, even all Bashan. (The same is called the land of Rephaim.

14 Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)

15 I gave Gilead to Machir.

16 To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and the border of it, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

17 the Arabah also, and the Jordan and the border of it, from Chinnereth even to the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah eastward.

18 I commanded you at that time, saying, Yahweh your God has given you this land to possess it: you shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all the men of valor.

19 But your wives, and your little ones, and your cattle, (I know that you have much cattle), shall abide in your cities which I have given you,

20 until Yahweh give rest to your brothers, as to you, and they also possess the land which Yahweh your God gives them beyond the Jordan: then shall you return every man to his possession, which I have given you.

21 I commanded Joshua at that time, saying, Your eyes have seen all that Yahweh your God has done to these two kings: so shall Yahweh do to all the kingdoms where you go over.

22 You shall not fear them; for Yahweh your God, he it is who fights for you.

23 I begged Yahweh at that time, saying,

24 Lord Yahweh, you have begun to show your servant your greatness, and your strong hand: for what god is there in heaven or in earth, that can do according to your works, and according to your mighty acts?

25 Please let me go over and see the good land that is beyond the Jordan, that goodly mountain, and Lebanon.

26 But Yahweh was angry with me for your sakes, and didn't listen to me; and Yahweh said to me, Let it suffice you; speak no more to me of this matter.

27 Go up to the top of Pisgah, and lift up your eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with your eyes: for you shall not go over this Jordan.

28 But charge Joshua, and encourage him, and strengthen him; for he shall go over before this people, and he shall cause them to inherit the land which you shall see.

29 So we abode in the valley over against Beth Peor.

Deuteronomy 4

1 Now, Israel, listen to the statutes and to the ordinances, which I teach you, to do them; that you may live, and go in and possess the land which Yahweh, the God of your fathers, gives you.

2 You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you.

3 Your eyes have seen what Yahweh did because of Baal Peor; for all the men who followed Baal Peor, Yahweh your God has destroyed them from the midst of you.

4 But you who did cleave to Yahweh your God are alive everyone of you this day.

5 Behold, I have taught you statutes and ordinances, even as Yahweh my God commanded me, that you should do so in the midst of the land where you go in to possess it.

6 Keep therefore and do them; for this is your wisdom and your understanding in the sight of the peoples, who shall hear all these statutes, and say, Surely this great nation is a wise and understanding people.

7 For what great nation is there, that has a god so near to them, as Yahweh our God is whenever we call on him?

8 What great nation is there, that has statutes and ordinances so righteous as all this law, which I set before you this day?

9 Only take heed to yourself, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children's children;

10 the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children.

11 You came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.

12 Yahweh spoke to you out of the midst of the fire: you heard the voice of words, but you saw no form; only you heard a voice.

13 He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments; and he wrote them on two tables of stone.

14 Yahweh commanded me at that time to teach you statutes and ordinances, that you might do them in the land where you go over to possess it.

15 Take therefore good heed to yourselves; for you saw no manner of form on the day that Yahweh spoke to you in Horeb out of the midst of the fire.

16 Lest you corrupt yourselves, and make yourself an engraved image in the form of any figure, the likeness of male or female,

17 the likeness of any animal that is on the earth, the likeness of any winged bird that flies in the sky,

18 the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;

19 and lest you lift up your eyes to the sky, and when you see the sun and the moon and the stars, even all the army of the sky, you are drawn away and worship them, and serve them, which Yahweh your God has allotted to all the peoples under the whole sky.

20 But Yahweh has taken you, and brought you forth out of the iron furnace, out of Egypt, to be to him a people of inheritance, as at this day.

21 Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:

22 but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but you shall go over, and possess that good land.

23 Take heed to yourselves, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make you an engraved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.

24 For Yahweh your God is a devouring fire, a jealous God.

25 When you shall father children, and children's children, and you shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make an engraved image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Yahweh your God, to provoke him to anger;

26 I call heaven and earth to witness against you this day, that you shall soon utterly perish from off the land whereunto you go over the Jordan to possess it; you shall not prolong your days on it, but shall utterly be destroyed.

27 Yahweh will scatter you among the peoples, and you shall be left few in number among the nations, where Yahweh shall lead you away.

28 There you shall serve gods, the work of men's hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

29 But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him, when you search after him with all your heart and with all your soul.

30 When you are in oppression, and all these things are come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God, and listen to his voice:

31 for Yahweh your God is a merciful God; he will not fail you, neither destroy you, nor forget the covenant of your fathers which he swore to them.

32 For ask now of the days that are past, which were before you, since the day that God created man on the earth, and from the one end of the sky to the other, whether there has been any such thing as this great thing is, or has been heard like it?

33 Did ever a people hear the voice of God speaking out of the midst of the fire, as you have heard, and live?

34 Or has God tried to go and take him a nation from the midst of another nation, by trials, by signs, and by wonders, and by war, and by a mighty hand, and by an outstretched arm, and by great terrors, according to all that Yahweh your God did for you in Egypt before your eyes?

35 To you it was shown, that you might know that Yahweh he is God; there is none else besides him.

36 Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you: and on earth he made you to see his great fire; and you heard his words out of the midst of the fire.

37 Because he loved your fathers, therefore he chose their seed after them, and brought you out with his presence, with his great power, out of Egypt;

38 to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as at this day.

39 Know therefore this day, and lay it to your heart, that Yahweh he is God in heaven above and on the earth beneath; there is none else.

40 You shall keep his statutes, and his commandments, which I command you this day, that it may go well with you, and with your children after you, and that you may prolong your days in the land, which Yahweh your God gives you, forever.

41 Then Moses set apart three cities beyond the Jordan toward the sunrise;

42 that the manslayer might flee there, who kills his neighbor unawares, and didn't hate him in time past; and that fleeing to one of these cities he might live:

43 namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, for the Reubenites; and Ramoth in Gilead, for the Gadites; and Golan in Bashan, for the Manassites.

44 This is the law which Moses set before the children of Israel:

45 these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt,

46 beyond the Jordan, in the valley over against Beth Peor, in the land of Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon, whom Moses and the children of Israel struck, when they came forth out of Egypt.

47 They took his land in possession, and the land of Og king of Bashan, the two kings of the Amorites, who were beyond the Jordan toward the sunrise;

48 from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, even to Mount Sion (the same is Hermon),

49 and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah.

Young's Literal Translation

Deuteronomy 3

1 "And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, to Edrei.

2 "And Jehovah saith unto me, Fear him not, for into thy hand I have given him, and all his people, and his land, and thou hast done to him as thou hast done to Sihon king of the Amorite who is dwelling in Heshbon.

3 "And Jehovah our God giveth into our hands also Og king of Bashan, and all his people, and we smite him till there hath not been left to him a remnant;

4 and we capture all his cities at that time, there hath not been a city which we have not taken from them, sixty cities, all the region of Argob, the kingdom of Og in Bashan.

5 All these are cities fenced with high walls, two-leaved doors and bar, apart from cities of villages very many;

6 and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants;

7 and all the cattle, and the spoil of the cities, we have spoiled for ourselves.

8 "And we take, at that time, the land out of the hand of the two kings of the Amorite, which is beyond the Jordan, from the brook Arnon unto mount Hermon;

9 (Sidonians call Hermon, Sirion; and the Amorites call it Senir,)

10 all the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan,

11 for only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; lo, his bedstead is a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the sons of Ammon? nine cubits its length, and four cubits its breadth, by the cubit of a man.

12 "And this land we have possessed, at that time; from Aroer, which is by the brook Arnon, and the half of mount Gilead, and its cities, I have given to the Reubenite, and to the Gadite;

13 and the rest of Gilead and all Bashan, the kingdom of Og, I have given to the half tribe of Manasseh; all the region of Argob, to all that Bashan, called the land of Rephaim.

14 "Jair son of Manasseh hath taken all the region of Argob, unto the border of Geshuri, and Maachathi, and calleth them by his own name, Bashan-Havoth-Jair, unto this day.

15 And to Machir I have given Gilead.

16 "And to the Reubenite and to the Gadite I have given from Gilead even unto the brook Arnon, the middle of the valley and the border, even unto Jabbok the brook, the border of the sons of Ammon,

17 and the plain, and the Jordan, and the border, from Chinnereth even unto the sea of the plain, the salt sea, under the springs of Pisgah, at the sun -rising.

18 "And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might.

19 Only, your wives, and your infants, and your cattle -- I have known that ye have much cattle -- do dwell in your cities which I have given to you,

20 till that Jehovah give rest to your brethren like yourselves, and they also have possessed the land which Jehovah your God is giving to them beyond the Jordan, then ye have turned back each to his possession, which I have given to you.

21 "And Jehoshua I have commanded at that time, saying, Thine eyes are seeing all that which Jehovah your God hath done to these two kings -- so doth Jehovah to all the kingdoms whither thou are passing over;

22 fear them not, for Jehovah your God, He is fighting for you.

23 "And I entreat for grace unto Jehovah, at that time, saying,

24 Lord Jehovah, Thou -- Thou hast begun to shew Thy servant Thy greatness, and Thy strong hand; for who is a God in the heavens or in earth who doth according to Thy works, and according to Thy might?

25 Let me pass over, I pray Thee, and see the good land which is beyond the Jordan, this good hill-country, and Lebanon.

26 "And Jehovah sheweth himself wroth with me, for your sake, and hath not hearkened unto me, and Jehovah saith unto me, Enough for thee; add not to speak unto Me any more about this thing:

27 go up to the top of Pisgah, and lift up thine eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and see with thine eyes -- for thou dost not pass over this Jordan;

28 and charge Jehoshua, and strengthen him, and harden him, for he doth pass over before this people, and he doth cause them to inherit the land which thou seest.

29 "And we dwell in a valley over-against Beth-Peor.


Discuss Bible in a Year for February 27: Deuteronomy 3