Search The Bible - Example: John 3:16 or Matthew 1 or a topic like “healing,” etc.

Read the Bible in a Year - May 22

2 Chronicles 23 - 25


American Standard Version

2 Chronicles 23

1 And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.

2 And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem.

3 And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.

4 This is the thing that ye shall do: a third part of you, that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds;

5 and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.

6 But let none come into the house of Jehovah, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall come in, for they are holy: but all the people shall keep the charge of Jehovah.

7 And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever cometh into the house, let him be slain: and be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.

8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath; with those that were to go out on the sabbath; for Jehoiada the priest dismissed not the courses.

9 And Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

10 And he set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.

11 Then they brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, Long live the king.

12 And when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Jehovah:

13 and she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason! treason!

14 And Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth between the ranks; and whoso followeth her, let him be slain with the sword: for the priest said, Slay her not in the house of Jehovah.

15 So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they slew her there.

16 And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah's people.

17 And all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.

18 And Jehoiada appointed the officers of the house of Jehovah under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Jehovah, to offer the burnt-offerings of Jehovah, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.

19 And he set the porters at the gates of the house of Jehovah, that none that was unclean in anything should enter in.

20 And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah: and they came through the upper gate unto the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.

21 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. And Athaliah they had slain with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother's name was Zibiah, of Beer-sheba.

2 And Joash did that which was right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.

3 And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.

4 And it came to pass after this, that Joash was minded to restore the house of Jehovah.

5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.

6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tax of Moses the servant of Jehovah, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Jehovah did they bestow upon the Baalim.

8 So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of Jehovah.

9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for Jehovah the tax that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

11 And it was so, that, at what time the chest was brought unto the king's officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the chief priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah; and they hired masons and carpenters to restore the house of Jehovah, and also such as wrought iron and brass to repair the house of Jehovah.

13 So the workmen wrought, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.

14 And when they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of Jehovah, even vessels wherewith to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.

15 But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.

16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.

18 And they forsook the house of Jehovah, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

19 Yet he sent prophets to them, to bring them again unto Jehovah; and they testified against them: but they would not give ear.

20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of Jehovah, so that ye cannot prosper? because ye have forsaken Jehovah, he hath also forsaken you.

21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Jehovah.

22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, Jehovah look upon it, and require it.

23 And it came to pass at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

24 For the army of the Syrians came with a small company of men; and Jehovah delivered a very great host into their hand, because they had forsaken Jehovah, the God of their fathers. So they executed judgment upon Joash.

25 And when they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.

26 And these are they that conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned twenty and nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddan, of Jerusalem.

2 And he did that which was right in the eyes of Jehovah, but not with a perfect heart.

3 Now it came to pass, when the kingdom was established unto him, that he slew his servants that had killed the king his father.

4 But he put not their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Jehovah commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.

5 Moreover Amaziah gathered Judah together, and ordered them according to their fathers' houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and upward, and found them three hundred thousand chosen men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

6 He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.

7 But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

8 But if thou wilt go, do valiantly, be strong for the battle: God will cast thee down before the enemy; for God hath power to help, and to cast down.

9 And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, Jehovah is able to give thee much more than this.

10 Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

11 And Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

12 And other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.

13 But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Beth-horon, and smote of them three thousand, and took much spoil.

14 Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

15 Wherefore the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, who said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of thy hand?

16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

17 Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

18 And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trod down the thistle.

19 Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

20 But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.

21 So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongeth to Judah.

22 And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

23 And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the corner gate, four hundred cubits.

24 And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

25 And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

26 Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?

27 Now from the time that Amaziah did turn away from following Jehovah they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and slew him there.

28 And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

Amplified

2 Chronicles 23

1 IN THE seventh year Jehoiada +[the priest+] took strength {and} courage and made a covenant with the captains of hundreds: Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zichri.

2 And they went about in Judah and gathered the Levites out of all the cities, and the chiefs of the fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem.

3 And all the assembly made a covenant in the house of God with the king +[little Joash, to suddenly proclaim his sovereignty and overthrow Athaliah's tyranny+]. And Jehoiada the priest said to them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord has said of the offspring of David.

4 This is what you shall do: a third of you priests and Levites who are resuming service on the Sabbath shall be doorkeepers,

5 A +[second+] third shall be at the king's house, and +[the final+] third at the Foundation Gate; and all the people shall be in the courts +[only+] of the house of the Lord.

6 But let none come into the +[main+] house of the Lord except the priests and those of the Levites who minister; they may go in, for they are holy, but let all the rest of the people carefully observe the law against entering the holy place of the Lord.

7 And the Levites shall surround the young king, every man with his weapons in his hand; and whoever comes into the house +[breaking through the ranks of the guard to get near Joash+] shall be put to death. But you be with the king when he comes in +[from the temple chamber where he is hiding+] and when he goes out.

8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest had commanded; and took every man his men who were to resume duty on the Sabbath, with those who were to go out on the Sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss the divisions +[of priests and Levites+].

9 Also Jehoiada the priest gave the captains of hundreds spears, bucklers, and shields that had been King David's, which were in the house of God.

10 And he set all the people as a guard for the king, every man having his weapon (missile) in his hand, from the right side to the left side of the temple, around the altar and the temple.

11 Then they brought out the king's son and put the crown on him and gave him the testimony {or} law and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, Long live the king!

12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the Lord's house to the people.

13 And behold, there the king stood by his pillar at the entrance, the captains and the trumpeters beside him; and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets, and the singers with musical instruments led in singing of praise. Athaliah rent her clothes and cried, Treason! Treason!

14 Then Jehoiada the priest commanded the captains of hundreds who were over the army, Bring her out between the ranks, and whoever follows her, let him be slain with the sword. For the priest said, Do not slay her in the Lord's house.

15 So they made way for Athaliah, and she went into the entrance of the Horse Gate of the king's house; there they slew her.

16 Then Jehoiada made a covenant between himself, all the people, and the king, that they should be the Lord's people.

17 Then all the people went to the house of Baal, tore it down, and broke its altars and its images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.

18 Also Jehoiada appointed the offices {and} officers +[for the care+] of the house of the Lord under the direction of the Levitical priests, whom David had distributed +[in his day+] in the house of the Lord, to offer the burnt offerings of the Lord as written in the Law of Moses, with rejoicing and singing, as ordered by David.

19 Jehoiada set the gatekeepers at the gates of the house of the Lord so that no one should enter who was in any way unclean.

20 And he took the captains of hundreds and the nobles and governors of the people and all the people of the land and brought down the king from the house of the Lord; and they came through the Upper Gate to the king's house and set the king upon the throne of the kingdom.

21 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet after Athaliah had been slain with the sword.

2 Chronicles 24

1 JOASH WAS seven years old when he began his forty-year reign in Jerusalem. His mother was Zibiah of Beersheba.

2 And Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest +[his uncle+].

3 And Jehoiada took for him two wives, and he had sons and daughters.

4 After this, Joash decided to repair the Lord's house.

5 He gathered the priests and the Levites and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that you hasten the matter. But the Levites did not hasten it.

6 So the king called for Jehoiada the high priest and said to him, Why have you not required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax authorized by Moses the servant of the Lord and of the assembly of Israel for the Tent of the Testimony?

7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken into the house of God and also had used for the Baals all the dedicated things of the house of the Lord.

8 And at the king's command they made a chest and set it outside the gate of the house of the Lord.

9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem to bring in for the Lord the tax that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

10 And all the princes and people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished.

11 When the Levites brought the chest to the king's office, and whenever they saw that there was much money, the king's secretary and the high priest's officer came and emptied the chest and carried it to its place again. Thus they did day by day and collected money in abundance.

12 And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the temple service; and they hired masons and carpenters and also those who worked in iron and bronze to repair the house of the Lord.

13 So the workmen labored, and the work of repairing went forward in their hands; and they set up the house of God according to its design and strengthened it.

14 When they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; from it were made utensils for the Lord's house, vessels for ministering and for offerings, and cups and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the Lord continually all the days of Jehoiada.

15 But Jehoiada became old and full of +[the handicaps of great+] age, and he died. He was 130 years old at his death.

16 They buried him in the City of David among the kings, because he had done good in Israel and toward God and His house.

17 Now after the death of Jehoiada +[the priest, who had hidden Joash+], the princes of Judah came and made obeisance to King Joash; then the king hearkened to them.

18 They forsook the house of the Lord, the God of their fathers, and served the Asherim and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for their sin (guilt).

19 Yet +[God+] sent prophets to them to bring them again to the Lord; these testified against them, but they would not listen.

20 Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest, who stood over the people, and he said to them, Thus says God: Why do you transgress the commandments of the Lord so that you cannot prosper? Because you have forsaken the Lord, He also has forsaken you.

21 They conspired against Zechariah the priest and stoned him at the command of the king in the court of the Lord's house!

22 Thus Joash the king did not remember the kindness which Jehoiada, Zechariah's father, had done him, but slew his son. And when +[Zechariah the priest+] was dying, he said, May the Lord see and avenge!

23 At the end of the year, the army of Syria came up against Joash. They came to Judah and Jerusalem and destroyed all the princes from among the people and sent all their spoil to the king of Damascus.

24 Though the army of the Syrians came with a small company of men, the Lord delivered a very great host into their hands, because Joash and Judah had forsaken the Lord, the God of their fathers. So the Syrians executed judgment against Joash.

25 And when they had departed from Joash, leaving him very ill, his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and they slew him on his bed. So he died and they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.

26 The conspirators against Joash were Zabad son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad son of Shimrith the Moabitess.

27 Now concerning his sons and the greatness of the prophecies uttered against him and the rebuilding of the house of God, they are written in the commentary on the Book of Kings. And Amaziah his +[Joash's+] son reigned in his stead.

2 Chronicles 25

1 AMAZIAH WAS twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddan of Jerusalem.

2 He did right in the Lord's sight, but not with a perfect {or} blameless heart.

3 When his kingdom was firmly established, he slew his servants who had killed the king his father.

4 But he did not slay their children; he did as it is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, The fathers shall not die for the children, or the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.

5 Amaziah assembled the men of Judah and set them by fathers' houses under commanders of thousands and of hundreds for all Judah and Benjamin. He numbered them from twenty years old and over and found them to be 300,000 choice men fit for war and able to handle spear and shield.

6 He hired also 100,000 mighty men of valor from Israel for 100 talents of silver.

7 But a man of God came to him, saying, O king, do not let all this army of Ephraimites of Israel go with you +[of Judah+], for the Lord is not with you,

8 For if you go +[in spite of warning+], no matter how strong you are for battle, God will cast you down before the enemy, for God has power to help and to cast down.

9 And Amaziah said to the man of God, But what shall we do about the 100 talents which I have given to the army of Israel? The man of God answered, The Lord is able to give you much more than this.

10 So Amaziah discharged the army that came to him from Ephraim to go home. So their anger was greatly kindled against Judah; they returned home in fierce wrath.

11 And Amaziah took courage and led forth his people to the Valley of Salt and smote 10,000 of the men of Seir +[Edom+].

12 Another 10,000 the men of Judah captured alive and brought them to the top of a crag and cast them down from it, and they were all dashed to pieces.

13 But the soldiers of the band which Amaziah sent back, not allowing them to go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even to Beth-horon, and smote 3,000 +[men+] and took much spoil.

14 After Amaziah came back from the slaughter of the Edomites, he brought their gods and set them up to be his gods and bowed before them and burned incense to them.

15 So the anger of the Lord was kindled against Amaziah, and He sent to him a prophet, who said, Why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of your hand?

16 As he was talking, the king said to him, Have we made you the king's counselor? Stop it! Why should you be put to death? The prophet stopped but said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this and ignored my counsel.

17 Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come +[to battle+], let us look one another in the face.

18 Jehoash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, A little thistle in Lebanon sent to a great cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife. And a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.

19 You say, See, +[I+] have smitten Edom! Your heart lifts you up to boast. Stay at home; why should you meddle +[and court disaster+], so you will fall and Judah with you?

20 But Amaziah would not hear, for it came from God, that He might deliver Judah into the hands of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

21 So Jehoash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another at Beth-shemesh of Judah.

22 And Judah was defeated before Israel, and they fled every man to his tent.

23 And Jehoash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate, 400 cubits.

24 And he took all the gold, the silver, and all the vessels found in God's house with +[the doorkeeper+] Obed-edom, and the treasures of the king's house and hostages also, and returned to Samaria.

25 And Amaziah son of Joash king of Judah lived after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

26 The rest of the acts of Amaziah, from first to last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?

27 Now after Amaziah turned away from the Lord, they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent to Lachish and slew him there.

28 And they brought him upon horses and buried him with his fathers in the City of +[David in+] Judah.

Basic Bible

2 Chronicles 23

1 In the seventh year, Jehoiada made himself strong, and made an agreement with the captains of hundreds, Azariah, the son of Jeroham, Ishmael, the son of Jehohanan, Azariah, the son of Obed, Maaseiah, the son of Adaiah, and Elishaphat, the son of Zichri.

2 And they went through Judah, getting together the Levites and the heads of families in Israel from all the towns of Judah, and they came to Jerusalem.

3 And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king's son will be king, as the Lord has said about the sons of David.

4 This is what you are to do: let a third of you, of the priests and Levites, who come in on the Sabbath, keep the doors;

5 And a third are to be stationed at the king's house; and a third at the doorway of the horses: while all the people are waiting in the open spaces round the house of the Lord.

6 But let no one come into the house of the Lord but only the priests and those of the Levites who have work to do there; they may go in for they are holy; but the rest of the people are to keep the orders of the Lord.

7 And the Levites are to make a circle round the king, every man being armed; and any man who comes into the house is to be put to death; you are to keep with the king when he comes in and when he goes out.

8 So the Levites and all Judah did as Jehoiada the priest had given them orders: every one took with him his men, those who were to come in and those who were to go out on the Sabbath; for Jehoiada had not sent away the divisions.

9 Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and body-covers which had been King David's and which were kept in the house of God.

10 And he put all the people in position, every man with his instruments of war in his hand, from the right side of the house to the left, by the altar and the house and all round the king.

11 Then they made the king's son come out, and they put the crown on his head and gave him the arm-bands and made him king: and Jehoiada and his sons put the holy oil on him and said, Long life to the king.

12 Now Athaliah, hearing the noise of the people running and praising the king, came to the people in the house of the Lord:

13 And looking, she saw the king in his place by the pillar at the doorway, and the captains and the horns by his side; and all the people of the land were giving signs of joy and sounding the horns; and the makers of melody were playing on instruments of music, taking the chief part in the song of praise. Then Athaliah, violently parting her robes, said, Broken faith, broken faith!

14 Then Jehoiada the priest gave orders to the captains of hundreds who had authority over the army, saying, Take her outside the lines, and let anyone who goes after her be put to death with the sword. For the priest said, Let her not be put to death in the house of the Lord.

15 So they put their hands on her, and she went to the king's house by the doorway of the king's horses; and there she was put to death.

16 And Jehoiada made an agreement between the Lord and all the people and the king, that they would be the Lord's people.

17 Then all the people went to the house of Baal and had it pulled down, and its altars and images broken up; and Mattan, the priest of Baal, they put to death before the altars.

18 And Jehoiada put the work and the care of the house of the Lord into the hands of the priests and the Levites, who had been grouped in divisions by David to make burned offerings to the Lord, as it is recorded in the law of Moses, with joy and song as David had said.

19 And he put door-keepers at the doors of the Lord's house, to see that no one who was unclean in any way might come in.

20 Then he took the captains of hundreds and the chiefs and the rulers of the people and all the people of the land, and they came down with the king from the house of the Lord through the higher doorway into the king's house, and put the king on the seat of the kingdom.

21 So all the people of the land were glad and the town was quiet, for they had put Athaliah to death with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he became king, and he was ruling for forty years in Jerusalem: his mother's name was Zibiah of Beer-sheba.

2 And Joash did what was right in the eyes of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.

3 And Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.

4 Now after this Joash had a desire to put the house of the Lord into good order again;

5 And getting together the priests and Levites, he said to them, Go out into the towns of Judah year by year, and get from all Israel money to keep the house of your God in good condition; and see that this is done without loss of time. The Levites, however, were slow in doing so.

6 Then the king sent for Jehoiada, the chief priest, and said to him, Why have you not given the Levites orders that the tax fixed by Moses, the servant of the Lord, and by the meeting of Israel, for the Tent of witness, is to be got in from Judah and Jerusalem and handed over?

7 For the house of the Lord had been broken up by Athaliah, that evil woman, and her sons; and all its holy things they had given to the Baals.

8 So at the king's order they made a chest and put it outside the doorway of the house of the Lord.

9 And an order was sent out through all Judah and Jerusalem that payment was to be made to the Lord of the tax which Moses, the servant of God, had put on Israel in the waste land.

10 And all the chiefs and all the people came gladly and put their money into the chest, till they had all given.

11 So when the chest was taken to the king's servants by the Levites, and they saw that there was much money in it, the king's scribe and the chief priest's servant took the money out, and put the chest back in its place. They did this day by day, and got together a great amount of money.

12 Then the king and Jehoiada gave it to those who were responsible for getting the work done on the Lord's house, and with it they got wall-builders and woodworkers and metal-workers to put the house of the Lord in good order again.

13 So the workmen did their work, making good what was damaged and building up the house of God till it was strong and beautiful again.

14 And when the work was done, they took the rest of the money to the king and Jehoiada, and it was used for making the vessels for the house of the Lord, all the vessels needed for the offerings, the spoons and the vessels of gold and silver. And as long as Jehoiada was living, the regular burned offerings were offered in the house of the Lord.

15 But Jehoiada became old and full of days, and he came to his end; he was a hundred and thirty years old at the time of his death.

16 And they put him into his last resting-place in the town of David, among the kings, because he had done good in Israel for God and for his house.

17 Now after the death of Jehoiada, the chiefs of Judah came and went down on their faces before the king. Then the king gave ear to them.

18 And they gave up the house of the Lord God of their fathers, and became worshippers of pillars of wood and of the images; and because of this sin of theirs, wrath came on Judah and Jerusalem.

19 And the Lord sent them prophets to make them come back to him; and they gave witness against them, but they would not give ear.

20 Then the spirit of God came on Zechariah, the son of Jehoiada the priest, and, getting up before the people, he said to them, God has said, Why do you go against the orders of the Lord, so that everything goes badly for you? because you have given up the Lord, he has given you up.

21 But when they had made a secret design against him, he was stoned with stones, by the king's order, in the outer square of the Lord's house.

22 So King Joash did not keep in mind how good Jehoiada his father had been to him, but put his son to death. And in the hour of his death he said, May the Lord see it and take payment!

23 Now in the spring, the army of the Aramaeans came up against him; they came against Judah and Jerusalem, putting to death all the great men of the people and sending all the goods they took from them to the king of Damascus.

24 For though the army of Aram was only a small one, the Lord gave a very great army into their hands, because they had given up the Lord, the God of their fathers. So they put into effect the punishment of Joash.

25 And when they had gone away from him, (for he was broken with disease,) his servants made a secret design against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and they put him to death on his bed; and they put his body into the earth in the town of David, but not in the resting-place of the kings.

26 Those who made designs against him were Zabad, the son of Shimeath, an Ammonite woman, and Jehozabad, the son of Shimrith, a Moabite woman.

27 Now the story of his sons, and all the words said by the prophet against him, and the building up again of the Lord's house, are recorded in the account in the book of the kings. And Amaziah his son became king in his place.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he was ruling in Jerusalem for twenty-nine years; his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

2 He did what was right in the eyes of the Lord, but his heart was not completely true to the Lord.

3 Now when he became strong in the kingdom, he put to death those men who had taken the life of the king his father.

4 But he did not put their children to death, for he kept the orders of the Lord recorded in the book of the law of Moses, saying, The fathers are not to be put to death for their children or the children for their fathers, but a man is to be put to death for the sin which he himself has done.

5 Then Amaziah got all Judah together and put them in order by their families, even all Judah and Benjamin, under captains of thousands and captains of hundreds: and he had those of twenty years old and over numbered, and they came to three hundred thousand of the best fighting-men, trained for war and in the use of the spear and the body-cover.

6 And for a hundred talents of silver, he got a hundred thousand fighting-men from Israel.

7 But a man of God came to him, saying, O king, let not the army of Israel go with you; for the Lord is not with Israel, that is, the children of Ephraim.

8 But go yourself, and be strong in war; God will not let you go down before those who are fighting against you; for God has power to give help or to send you down before your attackers.

9 Then Amaziah said to the man of God, But what is to be done about the hundred talents which I have given for the armed band of Israel? And the man of God in answer said, God is able to give you much more than this.

10 So Amaziah, separating the armed band which had come to him from Ephraim, sent them back again; which made them very angry with Judah, and they went back burning with wrath.

11 Then Amaziah took heart, and went out at the head of his people and came to the Valley of Salt, where he put to death ten thousand of the children of Seir;

12 And ten thousand more the children of Israel took living, and made them go up to the top of the rock, pushing them down from the top of the rock so that their bodies were broken by the fall.

13 But the men of the band which Amaziah sent back and did not take with him to the fight, made attacks on the towns of Judah from Samaria to Beth-horon, putting to death three thousand of their people and taking away a great store of their goods.

14 Now when Amaziah came back from the destruction of the Edomites, he took the gods of the children of Seir and made them his gods, worshipping them and burning offerings before them.

15 And so the wrath of the Lord was moved against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, Why have you gone after the gods of the people who have not given their people salvation from your hands?

16 But while he was talking to him the king said to him, Have we made you one of the king's government? say no more, or it will be the cause of your death. Then the prophet gave up protesting, and said, It is clear to me that God's purpose is your destruction, because you have done this and have not given ear to my words.

17 Then Amaziah, king of Judah, acting on the suggestion of his servants, sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us have a meeting face to face.

18 And Joash, king of Israel, sent to Amaziah, king of Judah, saying, The thorn-tree in Lebanon sent to the cedar in Lebanon, saying, Give your daughter to my son for a wife: and a beast from the woodland in Lebanon went by, crushing the thorn under his feet.

19 You say, See, I have overcome Edom; and your heart is lifted up with pride: now keep in your country; why do you make causes of trouble, putting yourself, and Judah with you, in danger of downfall?

20 But Amaziah gave no attention; and this was the purpose of God, so that he might give them up into the hands of Joash, because they had gone after the gods of Edom.

21 And so Joash, king of Israel, went up; and he and Amaziah, king of Judah, came face to face at Beth-shemesh in Judah.

22 And Judah was overcome before Israel, and they went in flight, every man to his tent.

23 And Joash, king of Israel, made Amaziah, king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, prisoner at Beth-shemesh, and took him to Jerusalem; and he had the wall of Jerusalem pulled down from the doorway of Ephraim to the doorway in the angle, four hundred cubits.

24 And he took all the gold and silver and all the vessels which were in the house of the Lord, under the care of Obed-edom, and all the wealth from the king's house, as well as those whose lives would be the price of broken faith, and went back to Samaria.

25 Amaziah, son of Joash, king of Judah, went on living for fifteen years after the death of Joash, the son of Jehoahaz, king of Israel.

26 Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, are they not recorded in the book of the kings of Judah and Israel?

27 Now from the time when Amaziah gave up worshipping the Lord, they made secret designs against him in Jerusalem; and he went in flight to Lachish: but they sent to Lachish after him and put him to death there.

28 And they took his body on horseback and put it into the earth with his fathers in the town of David.

Darby

2 Chronicles 23

1 And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of the hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.

2 And they went about in Judah and gathered together the Levites out of all the cities of Judah, and the chief fathers of Israel; and they came to Jerusalem.

3 And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has said of the sons of David.

4 This is the thing which ye shall do: a third part of you that come in on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be keepers of the doors;

5 and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation; and all the people shall be in the courts of the house of Jehovah.

6 But let none come into the house of Jehovah except the priests and those of the Levites that do the service; they shall go in, for they are holy; but all the people shall keep the watch of Jehovah.

7 And the Levites shall encompass the king round about, every man with his weapons in his hand; and he that comes into the house shall be put to death; and ye shall be with the king when he comes in and when he goes out.

8 And the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded; and they took every man his men, those that were to come in on the sabbath, with them that were to go forth on the sabbath; for Jehoiada the priest did not liberate the divisions.

9 And Jehoiada the priest gave to the captains of the hundreds king David's spears and shields and targets, which were in the house of God.

10 And he set all the people, every man with his javelin in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, toward the altar and the house, by the king round about.

11 And they brought forth the king's son, and put the crown upon him, and [gave him] the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, Long live the king!

12 And Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, and she came to the people into the house of Jehovah.

13 And she looked, and behold, the king stood on his dais at the entrance, and the princes and the trumpets were by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew with trumpets; and the singers [were there] with the instruments of music, and such as taught to sing praise. And Athaliah rent her garments, and said, Conspiracy! Conspiracy!

14 And Jehoiada the priest brought out the captains of the hundreds that were set over the host, and said to them, Lead her forth without the ranks; and whosoever follows her, let him be slain with the sword; for the priest said, Ye shall not put her to death in the house of Jehovah.

15 And they made way for her, and she went through the entrance of the horse-gate into the king's house, and they put her to death there.

16 And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the people of Jehovah.

17 And all the people went into the house of Baal, and broke it down; and they broke his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.

18 And Jehoiada appointed the offices of the house of Jehovah under the hand of the priests, the Levites, whom David had set by classes over the house of Jehovah to offer up Jehovah's burnt-offerings, as it is written in the law of Moses, -- with rejoicing and with singing according to the directions of David.

19 And he set the doorkeepers at the gates of the house of Jehovah, that no one unclean in anything should enter in.

20 And he took the captains of the hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Jehovah; and they came through the upper gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.

21 And all the people of the land rejoiced, and the city was quiet; and they had slain Athaliah with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name was Zibiah of Beer-sheba.

2 And Joash did what was right in the sight of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.

3 And Jehoiada took for him two wives; and he begot sons and daughters.

4 And it came to pass after this, that Joash was minded to renew the house of Jehovah.

5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah and collect of all Israel money for the repair of the house of your God from year to year, and ye shall hasten the matter. But the Levites hastened it not.

6 And the king called for Jehoiada the chief, and said to him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses the servant of Jehovah [laid upon] the congregation of Israel, for the tent of the testimony?

7 For the wicked Athaliah [and] her sons had devastated the house of God; and also all the hallowed things of the house of Jehovah had they employed for the Baals.

8 And the king commanded, and they made a chest, and set it at the gate of the house of Jehovah without,

9 and they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring to Jehovah the tribute of Moses the servant of God [laid upon] Israel in the wilderness.

10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in and cast into the chest, until they had finished.

11 And it came to pass at the time the chest was brought for the king's control by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and high priest's officer came, and they emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Jehovah, and they hired masons and carpenters to renew the house of Jehovah, and also such as wrought in iron and bronze, to repair the house of Jehovah.

13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in its state, and strengthened it.

14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and they made of it vessels for the house of Jehovah, utensils to minister, and with which to offer up, and cups, and utensils of gold and silver. And they offered up burnt-offerings in the house of Jehovah continually all the days of Jehoiada.

15 And Jehoiada grew old and was full of days, and he died; he was a hundred and thirty years old when he died.

16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God and toward his house.

17 And after the death of Jehoiada the princes of Judah came and made obeisance to the king; then the king hearkened to them.

18 And they forsook the house of Jehovah the God of their fathers, and served the Asherahs and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

19 And he sent prophets among them to bring them again to Jehovah, and they testified against them; but they would not give ear.

20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood up above the people and said unto them, Thus saith God: Wherefore do ye transgress the commandments of Jehovah? And ye cannot prosper; for ye have forsaken Jehovah, and he hath forsaken you.

21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the command of the king in the court of the house of Jehovah.

22 And king Joash remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, Jehovah see and require [it]!

23 And it came to pass at the end of the year [that] the army of Syria came up against him; and they entered into Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king at Damascus.

24 Truly with a small company of men came the army of the Syrians, but Jehovah delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Jehovah the God of their fathers; and they executed judgment upon Joash.

25 And when they had departed from him (for they left him in great diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings.

26 And these are they that conspired against him: Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.

27 And as to his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the building of the house of God, behold, they are written in the treatise of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old [when] he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem; and his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

2 And he did what was right in the sight of Jehovah, yet not with a perfect heart.

3 And it came to pass when the kingdom was established unto him, that he killed his servants who had smitten the king his father.

4 But their children he did not put to death, but [did] according to that which is written in the law in the book of Moses, wherein Jehovah commanded saying, The fathers shall not die for the children, nor shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.

5 And Amaziah gathered Judah together and arranged them according to the fathers' houses, according to the captains of thousands and the captains of hundreds, throughout Judah and Benjamin; and he numbered them from twenty years old and upwards, and found them three hundred thousand choice men, able for military service, that could handle spear and target.

6 He hired also a hundred thousand mighty men of valour out of Israel for a hundred talents of silver.

7 But there came a man of God to him, saying, O king, let not the host of Israel go with thee; for Jehovah is not with Israel, [with] all the children of Ephraim.

8 But if thou wilt go, do [it]; be strong for the battle: God will make thee fall before the enemy, for there is with God power to help and to cast down.

9 And Amaziah said to the man of God, But what is to be done for the hundred talents which I have given to the troop of Israel? And the man of God said, Jehovah is able to give thee much more than this.

10 Then Amaziah separated them, -- the troop that was come to him out of Ephraim, -- to go home again. And their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

11 But Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

12 And the children of Judah took ten thousand captive, alive, and brought them to the top of the cliff, and cast them down from the top of the cliff, so that they all were broken in pieces.

13 But those of the troop that Amaziah had sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah from Samaria as far as Beth-horon, and smote three thousand of them, and took much spoil.

14 And it came to pass after Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed himself down before them, and burned incense to them.

15 And the anger of Jehovah was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why dost thou seek after the gods of a people who have not delivered their own people out of thy hand?

16 And it came to pass as he talked with him, that [Amaziah] said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.

17 And Amaziah king of Judah took counsel, and sent to Joash the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

18 And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thorn-bush that is in Lebanon sent to the cedar that is in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son as wife; and there passed by the wild beast that is in Lebanon, and trode down the thorn-bush.

19 Thou thinkest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart has lifted thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou and Judah with thee?

20 But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into [the enemy's] hand, because they had sought after the gods of Edom.

21 And Joash king of Israel went up; and they looked one another in the face, he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which is in Judah.

22 And Judah was routed before Israel; and they fled every man to his tent.

23 And Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and he broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

24 And he [took] all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-Edom, and the treasures of the king's house, and hostages, and returned to Samaria.

25 And Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived after the death of Joash son of Jehoahaz, king of Israel, fifteen years.

26 And the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?

27 And from the time that Amaziah turned aside from following Jehovah, they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish; and they sent after him to Lachish, and slew him there.

28 And they brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

King James Version

2 Chronicles 23

1 And in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.

2 And they went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the chief of the fathers of Israel, and they came to Jerusalem.

3 And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.

4 This is the thing that ye shall do; A third part of you entering on the sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the doors;

5 And a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

6 But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.

7 And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever else cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out.

8 So the Levites and all Judah did according to all things that Jehoiada the priest had commanded, and took every man his men that were to come in on the sabbath, with them that were to go out on the sabbath: for Jehoiada the priest dismissed not the courses.

9 Moreover Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

10 And he set all the people, every man having his weapon in his hand, from the right side of the temple to the left side of the temple, along by the altar and the temple, by the king round about.

11 Then they brought out the king's son, and put upon him the crown, and gave him the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him, and said, God save the king.

12 Now when Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of the LORD:

13 And she looked, and, behold, the king stood at his pillar at the entering in, and the princes and the trumpets by the king: and all the people of the land rejoiced, and sounded with trumpets, also the singers with instruments of musick, and such as taught to sing praise. Then Athaliah rent her clothes, and said, Treason, Treason.

14 Then Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds that were set over the host, and said unto them, Have her forth of the ranges: and whoso followeth her, let him be slain with the sword. For the priest said, Slay her not in the house of the LORD.

15 So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there.

16 And Jehoiada made a covenant between him, and between all the people, and between the king, that they should be the LORD's people.

17 Then all the people went to the house of Baal, and brake it down, and brake his altars and his images in pieces, and slew Mattan the priest of Baal before the altars.

18 Also Jehoiada appointed the offices of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was ordained by David.

19 And he set the porters at the gates of the house of the LORD, that none which was unclean in any thing should enter in.

20 And he took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of the LORD: and they came through the high gate into the king's house, and set the king upon the throne of the kingdom.

21 And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after that they had slain Athaliah with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem. His mother's name also was Zibiah of Beersheba.

2 And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

3 And Jehoiada took for him two wives; and he begat sons and daughters.

4 And it came to pass after this, that Joash was minded to repair the house of the LORD.

5 And he gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out unto the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year, and see that ye hasten the matter. Howbeit the Levites hastened it not.

6 And the king called for Jehoiada the chief, and said unto him, Why hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the collection, according to the commandment of Moses the servant of the LORD, and of the congregation of Israel, for the tabernacle of witness?

7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.

8 And at the king's commandment they made a chest, and set it without at the gate of the house of the LORD.

9 And they made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in to the LORD the collection that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

10 And all the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

11 Now it came to pass, that at what time the chest was brought unto the king's office by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the high priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to his place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

12 And the king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of the LORD, and hired masons and carpenters to repair the house of the LORD, and also such as wrought iron and brass to mend the house of the LORD.

13 So the workmen wrought, and the work was perfected by them, and they set the house of God in his state, and strengthened it.

14 And when they had finished it, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, whereof were made vessels for the house of the LORD, even vessels to minister, and to offer withal, and spoons, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

15 But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.

16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, both toward God, and toward his house.

17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king hearkened unto them.

18 And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols: and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.

19 Yet he sent prophets to them, to bring them again unto the LORD; and they testified against them: but they would not give ear.

20 And the Spirit of God came upon Zechariah the son of Jehoiada the priest, which stood above the people, and said unto them, Thus saith God, Why transgress ye the commandments of the LORD, that ye cannot prosper? because ye have forsaken the LORD, he hath also forsaken you.

21 And they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.

22 Thus Joash the king remembered not the kindness which Jehoiada his father had done to him, but slew his son. And when he died, he said, The LORD look upon it, and require it.

23 And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus.

24 For the army of the Syrians came with a small company of men, and the LORD delivered a very great host into their hand, because they had forsaken the LORD God of their fathers. So they executed judgment against Joash.

25 And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.

26 And these are they that conspired against him; Zabad the son of Shimeath an Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith a Moabitess.

27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid upon him, and the repairing of the house of God, behold, they are written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

2 And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.

3 Now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he slew his servants that had killed the king his father.

4 But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.

5 Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield.

6 He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.

7 But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

8 But if thou wilt go, do it; be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down.

9 And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.

10 Then Amaziah separated them, to wit, the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.

11 And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand.

12 And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.

13 But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Bethhoron, and smote three thousand of them, and took much spoil.

14 Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

15 Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand?

16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

17 Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face.

18 And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle.

19 Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee?

20 But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of Edom.

21 So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Bethshemesh, which belongeth to Judah.

22 And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.

23 And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Bethshemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

24 And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obededom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

25 And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

26 Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?

27 Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there.

28 And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

Latin Vulgate

2 Chronicles 23

1 anno autem septimo confortatus Ioiadae adsumpsit centuriones Azariam videlicet filium Hieroam et Ismahel filium Iohanan Azariam quoque filium Oded et Maasiam filium Adaiae et Elisaphat filium Zechri et iniit cum eis foedus

2 qui circumeuntes Iudam congregaverunt Levitas de cunctis urbibus Iuda et principes familiarum Israhel veneruntque in Hierusalem

3 iniit igitur omnis multitudo pactum in domo Domini cum rege dixitque ad eos Ioiadae ecce filius regis regnabit sicut locutus est Dominus super filios David

4 iste est ergo sermo quem facietis

5 tertia pars vestrum qui veniunt ad sabbatum sacerdotum et Levitarum et ianitorum erit in portis tertia vero pars ad domum regis et tertia in porta quae appellatur Fundamenti omne vero reliquum vulgus sit in atriis domus Domini

6 nec quisquam alius ingrediatur domum Domini nisi sacerdotes et qui ministrant de Levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias Domini

7 Levitae autem circumdent regem habentes singuli arma sua et si quis alius ingressus fuerit templum interficiatur sintque cum rege et intrante et egrediente

8 fecerunt igitur Levitae et universus Iuda iuxta omnia quae praeceperat Ioiadae pontifex et adsumpserunt singuli viros qui sub se erant et veniebant per ordinem sabbati cum his qui iam impleverant sabbatum et egressuri erant siquidem Ioiadae pontifex non dimiserat abire turmas quae sibi per singulas ebdomadas succedere consueverant

9 deditque Ioiadae sacerdos centurionibus lanceas clypeosque et peltas regis David quas consecraverat in domo Domini

10 constituitque omnem populum tenentium pugiones a parte templi dextra usque ad partem templi sinistram coram altari et templo per circuitum regis

11 et eduxerunt filium regis et inposuerunt ei diadema dederuntque in manu eius tenendam legem et constituerunt eum regem unxit quoque illum Ioiadae pontifex et filii eius inprecatique sunt atque dixerunt vivat rex

12 quod cum audisset Otholia vocem scilicet currentium atque laudantium regem ingressa est ad populum in templum Domini

13 cumque vidisset regem stantem super gradum in introitu et principes turmasque circa eum omnem quoque populum terrae gaudentem atque clangentem tubis et diversi generis organis concinentem vocemque laudantium scidit vestimenta sua et ait insidiae insidiae

14 egressus autem Ioiadae pontifex ad centuriones et principes exercitus dixit eis educite illam extra septa templi et interficiatur foris gladio praecepitque sacerdos ne occideretur in domo Domini

15 et inposuerunt cervicibus eius manus cumque intrasset portam Equorum domus regis interfecerunt eam ibi

16 pepigit autem Ioiadae foedus inter se universumque populum et regem ut esset populus Domini

17 itaque ingressus est omnis populus domum Baal et destruxerunt eam et altaria ac simulacra illius confregerunt Matthan quoque sacerdotem Baal interfecerunt ante aras

18 constituit autem Ioiadae praepositos in domo Domini et sub manibus sacerdotum ac Levitarum quos distribuit David in domo Domini ut offerrent holocausta Domino sicut scriptum est in lege Mosi in gaudio et canticis iuxta dispositionem David

19 constituit quoque ianitores in portis domus Domini ut non ingrederetur eam inmundus in omni re

20 adsumpsitque centuriones et fortissimos viros ac principes populi et omne vulgus terrae et fecerunt descendere regem de domo Domini et introire per medium portae superioris in domum regis et conlocaverunt eum in solio regali

21 laetatusque est omnis populus terrae et urbs quievit porro Otholia interfecta est gladio

2 Chronicles 24

1 septem annorum erat Ioas cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Sebia de Bersabee

2 fecitque quod bonum est coram Domino cunctis diebus Ioiadae sacerdotis

3 accepit autem ei Ioiadae uxores duas e quibus genuit filios et filias

4 post quae placuit Ioas ut instauraret domum Domini

5 congregavitque sacerdotes et Levitas et dixit eis egredimini ad civitates Iuda et colligite de universo Israhel pecuniam ad sarta tecta templi Dei vestri per singulos annos festinatoque hoc facite porro Levitae egere neglegentius

6 vocavitque rex Ioiadae principem et dixit ei quare non tibi fuit curae ut cogeres Levitas inferre de Iuda et de Hierusalem pecuniam quae constituta est a Mose servo Domini ut inferret eam omnis multitudo Israhel in tabernaculum testimonii

7 Otholia enim impiissima et filii eius destruxerunt domum Domini et de universis quae sanctificata fuerant templo Domini ornaverunt fanum Baalim

8 praecepit ergo rex et fecerunt arcam posueruntque eam iuxta portam domus Domini forinsecus

9 et praedicatum est in Iuda et Hierusalem ut deferrent singuli pretium Domino quod constituit Moses servus Dei super omnem Israhel in deserto

10 laetatique sunt cuncti principes et omnis populus et ingressi contulerunt in arcam Domini atque miserunt ita ut impleretur

11 cumque tempus esset ut deferrent arcam coram rege per manus Levitarum videbant enim multam pecuniam ingrediebatur scriba regis et quem primus sacerdos constituerat effundebantque pecuniam quae erat in arca porro arcam reportabant ad locum suum sicque faciebant per singulos dies et congregata est infinita pecunia

12 quam dederunt rex et Ioiada his qui praeerant operibus domus Domini at illi conducebant ex ea caesores lapidum et artifices operum singulorum ut instaurarent domum Domini fabros quoque ferri et aeris ut quod cadere coeperat fulciretur

13 egeruntque hii qui operabantur industrie et obducebatur parietum cicatrix per manus eorum ac suscitaverunt domum Domini in statum pristinum et firme eam stare fecerunt

14 cumque conplessent omnia opera detulerunt coram rege et Ioiadae reliquam partem pecuniae de qua facta sunt vasa templi in ministerium et ad holocausta fialae quoque et cetera vasa aurea et argentea et offerebantur holocausta in domo Domini iugiter cunctis diebus Ioiadae

15 senuit autem Ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annorum

16 sepelieruntque eum in civitate David cum regibus eo quod fecisset bonum cum Israhel et cum domo eius

17 postquam autem obiit Ioiada ingressi sunt principes Iuda et adoraverunt regem qui delinitus obsequiis eorum adquievit eis

18 et dereliquerunt templum Domini Dei patrum suorum servieruntque lucis et sculptilibus et facta est ira contra Iudam et Hierusalem propter hoc peccatum

19 mittebatque eis prophetas ut reverterentur ad Dominum quos protestantes illi audire nolebant

20 spiritus itaque Dei induit Zacchariam filium Ioiadae sacerdotem et stetit in conspectu populi et dixit eis haec dicit Dominus quare transgredimini praeceptum Domini quod vobis non proderit et dereliquistis Dominum ut derelinqueret vos

21 qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus Domini

22 et non est recordatus Ioas rex misericordiae quam fecerat Ioiadae pater illius secum sed interfecit filium eius qui cum moreretur ait videat Dominus et requirat

23 cumque evolutus esset annus ascendit contra eum exercitus Syriae venitque in Iudam et Hierusalem et interfecit cunctos principes populi atque universam praedam miserunt regi Damascum

24 et certe cum permodicus venisset numerus Syrorum tradidit Dominus manibus eorum infinitam multitudinem eo quod reliquissent Dominum Deum patrum suorum in Ioas quoque ignominiosa exercuere iudicia

25 et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii Ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate David sed non in sepulchris regum

26 insidiati vero sunt ei Zabath filius Semath Ammanitidis et Iozabath filius Semarith Moabitidis

27 porro filii eius ac summa pecuniae quae adunata fuerat sub eo et instauratio domus Dei scripta sunt diligentius in libro regum regnavitque Amasias filius eius pro eo

2 Chronicles 25

1 viginti quinque annorum erat Amasias cum regnare coepisset et viginti novem annis regnavit in Hierusalem nomen matris eius Ioaden de Hierusalem

2 fecitque bonum in conspectu Domini verumtamen non in corde perfecto

3 cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suum

4 sed filios eorum non interfecit sicut scriptum est in libro legis Mosi ubi praecepit Dominus dicens non occidentur patres pro filiis neque filii pro patribus suis sed unusquisque in suo peccato morietur

5 congregavit igitur Amasias Iudam et constituit eos per familias tribunosque et centuriones in universo Iuda et Beniamin et recensuit a viginti annis sursum invenitque triginta milia iuvenum qui egrederentur ad pugnam et tenerent hastam et clypeum

6 mercede quoque conduxit de Israhel centum milia robustorum centum talentis argenti

7 venit autem homo Dei ad illum et ait o rex ne egrediatur tecum exercitus Israhel non est enim Dominus cum Israhel et cunctis filiis Ephraim

8 quod si putas in robore exercitus bella consistere superari te faciet Deus ab hostibus Dei quippe est et adiuvare et in fugam vertere

9 dixitque Amasias ad hominem Dei quid ergo fiet de centum talentis quae dedi militibus Israhel et respondit ei homo Dei habet Dominus unde tibi dare possit multo his plura

10 separavit itaque Amasias exercitum qui venerat ad eum ex Ephraim ut reverteretur in locum suum at illi contra Iudam vehementer irati reversi sunt in regionem suam

11 porro Amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem Salinarum percussitque filios Seir decem milia

12 et alia decem milia virorum ceperunt filii Iuda et adduxerunt ad praeruptum cuiusdam petrae praecipitaveruntque eos de summo in praeceps qui universi crepuerunt

13 at ille exercitus quem remiserat Amasias ne secum iret ad proelium diffusus est in civitatibus Iuda a Samaria usque Bethoron et interfectis tribus milibus diripuit praedam magnam

14 Amasias vero post caedem Idumeorum et adlatos deos filiorum Seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensum

15 quam ob rem iratus Dominus contra Amasiam misit ad illum prophetam qui diceret ei cur adorasti deos qui non liberaverunt populum suum de manu tua

16 cumque haec ille loqueretur respondit ei num consiliarius regis es quiesce ne interficiam te discedensque propheta scio inquit quod cogitaverit Dominus occidere te qui et fecisti hoc malum et insuper non adquievisti consilio meo

17 igitur Amasias rex Iuda inito pessimo consilio misit ad Ioas filium Ioachaz filii Hieu regem Israhel dicens veni videamus nos mutuo

18 at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in Libano misit ad cedrum Libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva Libani transierunt et conculcaverunt carduum

19 dixisti percussi Edom et idcirco erigitur cor tuum in superbiam sede in domo tua cur malum adversum te provocas ut cadas et tu et Iudas tecum

20 noluit audire Amasias eo quod Domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos Edom

21 ascendit igitur Ioas rex Israhel et mutuos sibi praebuere conspectus Amasias autem rex Iuda erat in Bethsames Iudae

22 corruitque Iudas coram Israhel et fugit in tabernacula sua

23 porro Amasiam regem Iuda filium Ioas filii Ioachaz cepit Ioas rex Israhel in Bethsames et adduxit in Hierusalem destruxitque murum eius a porta Ephraim usque ad portam Anguli quadringentis cubitis

24 omne quoque aurum et argentum et universa vasa quae reppererat in domo Dei et apud Obededom in thesauris etiam domus regiae necnon et filios obsidum reduxit Samariam

25 vixit autem Amasias filius Ioas rex Iuda postquam mortuus est Ioas filius Ioachaz rex Israhel quindecim annis

26 reliqua vero sermonum Amasiae priorum et novissimorum scripta sunt in libro regum Iuda et Israhel

27 qui postquam recessit a Domino tetenderunt ei insidias in Hierusalem cumque fugisset Lachis miserunt et interfecerunt eum ibi

28 reportantesque super equos sepelierunt eum cum patribus suis in civitate David

NASB 1977

2 Chronicles 23

1 Now in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took captains of hundreds: Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Johanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, {and they entered} into a covenant with him.

2 And they went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of the fathers' {households} of Israel, and they came to Jerusalem.

3 Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, ``Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.

4 ``This is the thing which you shall do: one third of you, of the priests and Levites who come in on the sabbath, {shall be} gatekeepers,

5 and one third {shall be} at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people {shall be} in the courts of the house of the LORD.

6 ``But let no one enter the house of the LORD except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And let all the people keep the charge of the LORD.

7 ``And the Levites will surround the king, each man with his weapons in his hand; and whoever enters the house, let him be killed. Thus be with the king when he comes in and when he goes out."

8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss {any of} the divisions.

9 Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David's, which {were} in the house of God.

10 And he stationed all the people, each man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king.

11 Then they brought out the king's son and put the crown on him, and {gave him} the testimony, and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, ``{Long} live the king!"

12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the LORD to the people.

13 And she looked, and behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters {were} beside the king. And all the people of the land rejoiced and blew trumpets, the singers with {their} musical instruments leading the praise. Then Athaliah tore her clothes and said, ``Treason! Treason!"

14 And Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were appointed over the army, and said to them, ``Bring her out between the ranks; and whoever follows her, put to death with the sword." For the priest said, ``Let her not be put to death in the house of the LORD."

15 So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.

16 Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they should be the LORD's people.

17 And all the people went to the house of Baal, and tore it down, and they broke in pieces his altars and his images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.

18 Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the LORD under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the law of Moses--with rejoicing and singing according to the order of David.

19 And he stationed the gatekeepers of the house of the LORD, so that no one should enter {who was} in any way unclean.

20 And he took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of the land, and brought the king down from the house of the LORD, and came through the upper gate to the king's house. And they placed the king upon the royal throne.

21 So all of the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash {was} seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name {was} Zibiah from Beersheba.

2 And Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

3 And Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.

4 Now it came about after this that Joash decided to restore the house of the LORD.

5 And he gathered the priests and Levites, and said to them, ``Go out to the cities of Judah, and collect money from all Israel to repair the house of your God annually, and you shall do the matter quickly." But the Levites did not act quickly.

6 So the king summoned Jehoiada the chief {priest} and said to him, ``Why have you not required the Levites to bring in from Judah and from Jerusalem the levy {fixed by} Moses the servant of the LORD on the congregation of Israel for the tent of the testimony?"

7 For the sons of the wicked Athaliah had broken into the house of God and even used the holy things of the house of the LORD for the Baals.

8 So the king commanded, and they made a chest and set it outside by the gate of the house of the LORD.

9 And they made a proclamation in Judah and Jerusalem to bring to the LORD the levy {fixed by} Moses the servant of God on Israel in the wilderness.

10 And all the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and dropped {them} into the chest until they had finished.

11 And it came about whenever the chest was brought in to the king's officer by the Levites, and when they saw that there was much money, then the king's scribe and the chief priest's officer would come, empty the chest, take it, and return it to its place. Thus they did daily and collected much money.

12 And the king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.

13 So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications, and strengthened it.

14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD, utensils for the service and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

15 Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death.

16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house.

17 But after the death of Jehoiada the officials of Judah came and bowed down to the king, and the king listened to them.

18 And they abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

19 Yet He sent prophets to them to bring them back to the LORD; though they testified against them, they would not listen.

20 Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, ``Thus God has said, `Why do you transgress the commandments of the LORD and do not prosper? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you.'"

21 So they conspired against him and at the command of the king they stoned him to death in the court of the house of the LORD.

22 Thus Joash the king did not remember the kindness which his father Jehoiada had shown him, but he murdered his son. And as he died he said, ``May the LORD see and avenge!"

23 Now it came about at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.

24 Indeed the army of the Arameans came with a small number of men; yet the LORD delivered a very great army into their hands, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash.

25 And when they had departed from him (for they left him very sick), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.

26 Now these are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

27 As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

2 And he did right in the sight of the LORD, yet not with a whole heart.

3 Now it came about as soon as the kingdom was firmly in his grasp, that he killed his servants who had slain his father the king.

4 However, he did not put their children to death, but {did} as it is written in the law in the book of Moses, which the LORD commanded, saying, ``Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin."

5 Moreover, Amaziah assembled Judah and appointed them according to {their} fathers' households under commanders of thousands and commanders of hundreds throughout Judah and Benjamin; and he took a census of those from twenty years old and upward, and found them to be 300,000 choice men, {able} to go to war {and} handle spear and shield.

6 He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver.

7 But a man of God came to him saying, ``O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel {nor with} any of the sons of Ephraim.

8 ``But if you do go, do {it,} be strong for the battle; {yet} God will bring you down before the enemy, for God has power to help and to bring down."

9 And Amaziah said to the man of God, ``But what {shall we} do for the hundred talents which I have given to the troops of Israel?" And the man of God answered, ``The LORD has much more to give you than this."

10 Then Amaziah dismissed them, the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah and they returned home in fierce anger.

11 Now Amaziah strengthened himself, and led his people forth, and went to the Valley of Salt, and struck down 10,000 of the sons of Seir.

12 The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff, and threw them down from the top of the cliff so that they were all dashed to pieces.

13 But the troops whom Amaziah sent back from going with him to battle, raided the cities of Judah, from Samaria to Beth-horon, and struck down 3,000 of them, and plundered much spoil.

14 Now it came about after Amaziah came from slaughtering the Edomites that he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, bowed down before them, and burned incense to them.

15 Then the anger of the LORD burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, ``Why have you sought the gods of the people who have not delivered their own people from your hand?"

16 And it came about as he was talking with him that the king said to him, ``Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, ``I know that God has planned to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel."

17 Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, the king of Israel, saying, ``Come, let us face each other."

18 And Joash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, ``The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, `Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trampled the thorn bush.

19 ``You said, `Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble that you, even you, should fall and Judah with you?"

20 But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand {of Joash} because they had sought the gods of Edom.

21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.

22 And Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent.

23 Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits.

24 And {he took} all the gold and silver, and all the utensils which were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

25 And Amaziah, the son of Joash king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel.

26 Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?

27 And from the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

28 Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.

NASB 1995

2 Chronicles 23

1 Now in the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took captains of hundreds: Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Johanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, {and they entered} into a covenant with him.

2 They went throughout Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of the fathers' {households} of Israel, and they came to Jerusalem.

3 Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, ``Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.

4 ``This is the thing which you shall do: one third of you, of the priests and Levites who come in on the sabbath, {shall be} gatekeepers,

5 and one third {shall be} at the king's house, and a third at the Gate of the Foundation; and all the people {shall be} in the courts of the house of the LORD.

6 ``But let no one enter the house of the LORD except the priests and the ministering Levites; they may enter, for they are holy. And let all the people keep the charge of the LORD.

7 ``The Levites will surround the king, each man with his weapons in his hand; and whoever enters the house, let him be killed. Thus be with the king when he comes in and when he goes out."

8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. And each one of them took his men who were to come in on the sabbath, with those who were to go out on the sabbath, for Jehoiada the priest did not dismiss {any of} the divisions.

9 Then Jehoiada the priest gave to the captains of hundreds the spears and the large and small shields which had been King David's, which were in the house of God.

10 He stationed all the people, each man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, by the altar and by the house, around the king.

11 Then they brought out the king's son and put the crown on him, and {gave him} the testimony and made him king. And Jehoiada and his sons anointed him and said, ``{Long} live the king!"

12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came into the house of the LORD to the people.

13 She looked, and behold, the king was standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters {were} beside the king. And all the people of the land rejoiced and blew trumpets, the singers with {their} musical instruments leading the praise. Then Athaliah tore her clothes and said, ``Treason! Treason!"

14 Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were appointed over the army and said to them, ``Bring her out between the ranks; and whoever follows her, put to death with the sword." For the priest said, ``Let her not be put to death in the house of the LORD."

15 So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king's house, they put her to death there.

16 Then Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king, that they would be the LORD'S people.

17 And all the people went to the house of Baal and tore it down, and they broke in pieces his altars and his images, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.

18 Moreover, Jehoiada placed the offices of the house of the LORD under the authority of the Levitical priests, whom David had assigned over the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the law of Moses--with rejoicing and singing according to the order of David.

19 He stationed the gatekeepers of the house of the LORD, so that no one would enter {who was} in any way unclean.

20 He took the captains of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land, and brought the king down from the house of the LORD, and came through the upper gate to the king's house. And they placed the king upon the royal throne.

21 So all of the people of the land rejoiced and the city was quiet. For they had put Athaliah to death with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash {was} seven years old when he became king, and he reigned forty years in Jerusalem; and his mother's name {was} Zibiah from Beersheba.

2 Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

3 Jehoiada took two wives for him, and he became the father of sons and daughters.

4 Now it came about after this that Joash decided to restore the house of the LORD.

5 He gathered the priests and Levites and said to them, ``Go out to the cities of Judah and collect money from all Israel to repair the house of your God annually, and you shall do the matter quickly." But the Levites did not act quickly.

6 So the king summoned Jehoiada the chief {priest} and said to him, ``Why have you not required the Levites to bring in from Judah and from Jerusalem the levy {fixed by} Moses the servant of the LORD on the congregation of Israel for the tent of the testimony?"

7 For the sons of the wicked Athaliah had broken into the house of God and even used the holy things of the house of the LORD for the Baals.

8 So the king commanded, and they made a chest and set it outside by the gate of the house of the LORD.

9 They made a proclamation in Judah and Jerusalem to bring to the LORD the levy {fixed by} Moses the servant of God on Israel in the wilderness.

10 All the officers and all the people rejoiced and brought in their levies and dropped {them} into the chest until they had finished.

11 It came about whenever the chest was brought in to the king's officer by the Levites, and when they saw that there was much money, then the king's scribe and the chief priest's officer would come, empty the chest, take it, and return it to its place. Thus they did daily and collected much money.

12 The king and Jehoiada gave it to those who did the work of the service of the house of the LORD; and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.

13 So the workmen labored, and the repair work progressed in their hands, and they restored the house of God according to its specifications and strengthened it.

14 When they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada; and it was made into utensils for the house of the LORD, utensils for the service and the burnt offering, and pans and utensils of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

15 Now when Jehoiada reached a ripe old age he died; he was one hundred and thirty years old at his death.

16 They buried him in the city of David among the kings, because he had done well in Israel and to God and His house.

17 But after the death of Jehoiada the officials of Judah came and bowed down to the king, and the king listened to them.

18 They abandoned the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols; so wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

19 Yet He sent prophets to them to bring them back to the LORD; though they testified against them, they would not listen.

20 Then the Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people and said to them, ``Thus God has said, `Why do you transgress the commandments of the LORD and do not prosper? Because you have forsaken the LORD, He has also forsaken you.'"

21 So they conspired against him and at the command of the king they stoned him to death in the court of the house of the LORD.

22 Thus Joash the king did not remember the kindness which his father Jehoiada had shown him, but he murdered his son. And as he died he said, ``May the LORD see and avenge!"

23 Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.

24 Indeed the army of the Arameans came with a small number of men; yet the LORD delivered a very great army into their hands, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash.

25 When they had departed from him (for they left him very sick), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.

26 Now these are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

27 As to his sons and the many oracles against him and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the treatise of the Book of the Kings. Then Amaziah his son became king in his place.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

2 He did right in the sight of the LORD, yet not with a whole heart.

3 Now it came about as soon as the kingdom was firmly in his grasp, that he killed his servants who had slain his father the king.

4 However, he did not put their children to death, but {did} as it is written in the law in the book of Moses, which the LORD commanded, saying, ``Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin."

5 Moreover, Amaziah assembled Judah and appointed them according to {their} fathers' households under commanders of thousands and commanders of hundreds throughout Judah and Benjamin; and he took a census of those from twenty years old and upward and found them to be 300,000 choice men, {able} to go to war {and} handle spear and shield.

6 He hired also 100,000 valiant warriors out of Israel for one hundred talents of silver.

7 But a man of God came to him saying, ``O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel {nor with} any of the sons of Ephraim.

8 ``But if you do go, do {it,} be strong for the battle; {yet} God will bring you down before the enemy, for God has power to help and to bring down."

9 Amaziah said to the man of God, ``But what {shall we} do for the hundred talents which I have given to the troops of Israel?" And the man of God answered, ``The LORD has much more to give you than this."

10 Then Amaziah dismissed them, the troops which came to him from Ephraim, to go home; so their anger burned against Judah and they returned home in fierce anger.

11 Now Amaziah strengthened himself and led his people forth, and went to the Valley of Salt and struck down 10,000 of the sons of Seir.

12 The sons of Judah also captured 10,000 alive and brought them to the top of the cliff and threw them down from the top of the cliff, so that they were all dashed to pieces.

13 But the troops whom Amaziah sent back from going with him to battle, raided the cities of Judah, from Samaria to Beth-horon, and struck down 3,000 of them and plundered much spoil.

14 Now after Amaziah came from slaughtering the Edomites, he brought the gods of the sons of Seir, set them up as his gods, bowed down before them and burned incense to them.

15 Then the anger of the LORD burned against Amaziah, and He sent him a prophet who said to him, ``Why have you sought the gods of the people who have not delivered their own people from your hand?"

16 As he was talking with him, the king said to him, ``Have we appointed you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?" Then the prophet stopped and said, ``I know that God has planned to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."

17 Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz the son of Jehu, the king of Israel, saying, ``Come, let us face each other."

18 Joash the king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, ``The thorn bush which was in Lebanon sent to the cedar which was in Lebanon, saying, `Give your daughter to my son in marriage.' But there passed by a wild beast that was in Lebanon and trampled the thorn bush.

19 ``You said, `Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?"

20 But Amaziah would not listen, for it was from God, that He might deliver them into the hand {of Joash} because they had sought the gods of Edom.

21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced each other at Beth-shemesh, which belonged to Judah.

22 Judah was defeated by Israel, and they fled each to his tent.

23 Then Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and tore down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate, 400 cubits.

24 {He took} all the gold and silver and all the utensils which were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

25 And Amaziah, the son of Joash king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash, son of Jehoahaz, king of Israel.

26 Now the rest of the acts of Amaziah, from first to last, behold, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?

27 From the time that Amaziah turned away from following the LORD they conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish; but they sent after him to Lachish and killed him there.

28 Then they brought him on horses and buried him with his fathers in the city of Judah.

NET Bible

2 Chronicles 23

1 In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact with the officers of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri.

2 They traveled throughout Judah and assembled the Levites from all the cities of Judah, as well as the Israelite family leaders. They came to Jerusalem,

3 and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, “The king’s son will rule, just as the LORD promised David’s descendants.

4 This is what you must do. One third of you priests and Levites who are on duty during the Sabbath will guard the doors.

5 Another third of you will be stationed at the royal palace and still another third at the Foundation Gate. All the others will stand in the courtyards of the LORD’s temple.

6 No one must enter the LORD’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the LORD.

7 The Levites must surround the king. Each of you must hold his weapon in his hand. Whoever tries to enter the temple must be killed. You must accompany the king wherever he goes.”

8 The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each of them took his men, those who were on duty during the Sabbath as well as those who were off duty on the Sabbath. Jehoiada the priest did not release his divisions from their duties.

9 Jehoiada the priest gave to the officers of the units of hundreds King David’s spears and shields that were kept in God’s temple.

10 He placed the men at their posts, each holding his weapon in his hand. They lined up from the south side of the temple to the north side and stood near the altar and the temple, surrounding the king.

11 Jehoiada and his sons led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. They proclaimed him king and poured olive oil on his head. They declared, “Long live the king!”

12 When Athaliah heard the royal guard shouting and praising the king, she joined the crowd at the LORD’s temple.

13 Then she saw the king standing by his pillar at the entrance. The officers and trumpeters stood beside the king and all the people of the land were celebrating and blowing trumpets, and the musicians with various instruments were leading the celebration. Athaliah tore her clothes and yelled, “Treason! Treason!”

14 Jehoiada the priest sent out the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, and ordered them, “Bring her outside the temple to the guards. Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the LORD’s temple.

15 They seized her and took her into the precincts of the royal palace through the horses’ entrance. There they executed her.

16 Jehoiada then drew up a covenant stipulating that he, all the people, and the king should be loyal to the LORD.

17 All the people went and demolished the temple of Baal. They smashed its altars and idols. They killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.

18 Jehoiada then assigned the duties of the LORD’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the LORD’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the LORD with joy and music, according to the law of Moses and the edict of David.

19 He posted guards at the gates of the LORD’s temple, so no one who was ceremonially unclean in any way could enter.

20 He summoned the officers of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of land, and he then led the king down from the LORD’s temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne.

21 All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he began to reign. He reigned for forty years in Jerusalem. His mother was Zibiah, who was from Beer Sheba.

2 Joash did what the LORD approved throughout the lifetime of Jehoiada the priest.

3 Jehoiada chose two wives for him who gave him sons and daughters.

4 Joash was determined to repair the LORD’s temple.

5 He assembled the priests and Levites and ordered them, “Go out to the cities of Judah and collect the annual quota of silver from all Israel for repairs on the temple of your God. Be quick about it!” But the Levites delayed.

6 So the king summoned Jehoiada the chief priest, and said to him, “Why have you not made the Levites collect from Judah and Jerusalem the tax authorized by Moses the LORD’s servant and by the assembly of Israel at the tent containing the tablets of the law?”

7 (Wicked Athaliah and her sons had broken into God’s temple and used all the holy items of the LORD’s temple in their worship of the Baals.)

8 The king ordered a chest to be made and placed outside the gate of the LORD’s temple.

9 An edict was sent throughout Judah and Jerusalem requiring the people to bring to the LORD the tax that Moses, God’s servant, imposed on Israel in the wilderness.

10 All the officials and all the people gladly brought their silver and threw it into the chest until it was full.

11 Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.

12 The king and Jehoiada gave it to the construction foremen assigned to the LORD’s temple. They hired carpenters and craftsmen to repair the LORD’s temple, as well as those skilled in working with iron and bronze to restore the LORD’s temple.

13 They worked hard and made the repairs. They followed the measurements specified for God’s temple and restored it.

14 When they were finished, they brought the rest of the silver to the king and Jehoiada. They used it to make items for the LORD’s temple, including items used in the temple service and for burnt sacrifices, pans, and various other gold and silver items. Throughout Jehoiada’s lifetime, burnt sacrifices were offered regularly in the LORD’s temple.

15 Jehoiada grew old and died at the age of 130.

16 He was buried in the City of David with the kings, because he had accomplished good in Israel and for God and his temple.

17 After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. The king listened to their advice.

18 They abandoned the temple of the LORD God of their ancestors, and worshiped the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem.

19 The LORD sent prophets among them to lead them back to him. They warned the people, but they would not pay attention.

20 God’s Spirit energized Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the LORD? You will not be prosperous! Because you have rejected the LORD, he has rejected you!’”

21 They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the LORD’s temple.

22 King Joash disregarded the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s son. As Zechariah was dying, he said, “May the LORD take notice and seek vengeance!”

23 At the beginning of the year the Syrian army attacked Joash and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.

24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the LORD handed over to them Judah’s very large army, for the people of Judah had abandoned the LORD God of their ancestors. The Syrians gave Joash what he deserved.

25 When they withdrew, they left Joash badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to the son of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.

26 The conspirators were Zabad son of Shimeath (an Ammonite woman) and Jehozabad son of Shimrith (a Moabite woman).

27 The list of Joash’s sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings. His son Amaziah replaced him as king.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.

2 He did what the LORD approved, but not with wholehearted devotion.

3 When he had secured control of the kingdom, he executed the servants who had assassinated his father.

4 However, he did not execute their sons. He obeyed the LORD’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, “Fathers must not be executed for what their sons do, and sons must not be executed for what their fathers do. A man must be executed only for his own sin.”

5 Amaziah assembled the people of Judah and assigned them by families to the commanders of units of a thousand and the commanders of units of a hundred for all Judah and Benjamin. He counted those twenty years old and up and discovered there were 300,000 young men of fighting age equipped with spears and shields.

6 He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents of silver.

7 But a prophet visited him and said: “O king, the Israelite troops must not go with you, for the LORD is not with Israel or any of the Ephraimites.

8 Even if you go and fight bravely in battle, God will defeat you before the enemy. God is capable of helping or defeating.”

9 Amaziah asked the prophet: “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet replied, “The LORD is capable of giving you more than that.”

10 So Amaziah dismissed the troops that had come to him from Ephraim and sent them home. They were very angry at Judah and returned home incensed.

11 Amaziah boldly led his army to the Valley of Salt, where he defeated 10,000 Edomites.

12 The men of Judah captured 10,000 men alive. They took them to the top of a cliff and threw them over. All the captives fell to their death.

13 Now the troops Amaziah had dismissed and had not allowed to fight in the battle raided the cities of Judah from Samaria to Beth Horon. They killed 3,000 people and carried off a large amount of plunder.

14 When Amaziah returned from defeating the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir and made them his personal gods. He bowed down before them and offered them sacrifices.

15 The LORD was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following these gods that could not deliver their own people from your power?”

16 While he was speaking, Amaziah said to him, “Did we appoint you to be a royal counselor? Stop prophesying or else you will be killed!” So the prophet stopped, but added, “I know that the LORD has decided to destroy you, because you have done this thing and refused to listen to my advice.”

17 After King Amaziah of Judah consulted with his advisers, he sent this message to the king of Israel, Joash son of Jehoahaz, the son of Jehu, “Come, face me on the battlefield.”

18 King Joash of Israel sent this message back to King Amaziah of Judah, “A thorn bush in Lebanon sent this message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal of Lebanon came by and trampled down the thorn bush.

19 You defeated Edom and it has gone to your head. Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?”

20 But Amaziah did not heed the warning, for God wanted to hand them over to Joash because they followed the gods of Edom.

21 So King Joash of Israel attacked. He and King Amaziah of Judah faced each other on the battlefield in Beth Shemesh of Judah.

22 Judah was defeated by Israel, and each man ran back home.

23 King Joash of Israel captured King Amaziah of Judah, son of Joash son of Jehoahaz, in Beth Shemesh and brought him to Jerusalem. He broke down the wall of Jerusalem from the Gate of Ephraim to the Corner Gate – a distance of about six hundred feet.

24 He took away all the gold and silver, all the items found in God’s temple that were in the care of Obed-Edom, the riches in the royal palace, and some hostages. Then he went back to Samaria.

25 King Amaziah son of Joash of Judah lived for fifteen years after the death of King Joash son of Jehoahaz of Israel.

26 The rest of the events of Amaziah’s reign, from start to finish, are recorded in the Scroll of the Kings of Judah and Israel.

27 From the time Amaziah turned from following the LORD, conspirators plotted against him in Jerusalem, so he fled to Lachish. But they sent assassins after him and they killed him there.

28 His body was carried back by horses, and he was buried in Jerusalem with his ancestors in the City of David.

New International Version

2 Chronicles 23

1 In the seventh year Jehoiada showed his strength. He made a covenant with the commanders of units of a hundred: Azariah son of Jeroham, Ishmael son of Jehohanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zicri.

2 They went throughout Judah and gathered the Levites and the heads of Israelite families from all the towns. When they came to Jerusalem,

3 the whole assembly made a covenant with the king at the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son shall reign, as the LORD promised concerning the descendants of David.

4 Now this is what you are to do: A third of you priests and Levites who are going on duty on the Sabbath are to keep watch at the doors,

5 a third of you at the royal palace and a third at the Foundation Gate, and all the other men are to be in the courtyards of the temple of the LORD.

6 No one is to enter the temple of the LORD except the priests and Levites on duty; they may enter because they are consecrated, but all the other men are to guard what the LORD has assigned to them.

7 The Levites are to station themselves around the king, each man with his weapons in his hand. Anyone who enters the temple must be put to death. Stay close to the king wherever he goes."

8 The Levites and all the men of Judah did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men--those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty--for Jehoiada the priest had not released any of the divisions.

9 Then he gave the commanders of units of a hundred the spears and the large and small shields that had belonged to King David and that were in the temple of God.

10 He stationed all the men, each with his weapon in his hand, around the king--near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.

11 Jehoiada and his sons brought out the king's son and put the crown on him; they presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him and shouted, "Long live the king!"

12 When Athaliah heard the noise of the people running and cheering the king, she went to them at the temple of the LORD.

13 She looked, and there was the king, standing by his pillar at the entrance. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets, and singers with musical instruments were leading the praises. Then Athaliah tore her robes and shouted, "Treason! Treason!"

14 Jehoiada the priest sent out the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops, and said to them: "Bring her out between the ranks and put to the sword anyone who follows her." For the priest had said, "Do not put her to death at the temple of the LORD."

15 So they seized her as she reached the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and there they put her to death.

16 Jehoiada then made a covenant that he and the people and the king would be the LORD's people.

17 All the people went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.

18 Then Jehoiada placed the oversight of the temple of the LORD in the hands of the priests, who were Levites, to whom David had made assignments in the temple, to present the burnt offerings of the LORD as written in the Law of Moses, with rejoicing and singing, as David had ordered.

19 He also stationed doorkeepers at the gates of the LORD's temple so that no one who was in any way unclean might enter.

20 He took with him the commanders of hundreds, the nobles, the rulers of the people and all the people of the land and brought the king down from the temple of the LORD. They went into the palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne,

21 and all the people of the land rejoiced. And the city was quiet, because Athaliah had been slain with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother's name was Zibiah; she was from Beersheba.

2 Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years of Jehoiada the priest.

3 Jehoiada chose two wives for him, and he had sons and daughters.

4 Some time later Joash decided to restore the temple of the LORD.

5 He called together the priests and Levites and said to them, "Go to the towns of Judah and collect the money due annually from all Israel, to repair the temple of your God. Do it now." But the Levites did not act at once.

6 Therefore the king summoned Jehoiada the chief priest and said to him, "Why haven't you required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax imposed by Moses the servant of the LORD and by the assembly of Israel for the Tent of the Testimony?"

7 Now the sons of that wicked woman Athaliah had broken into the temple of God and had used even its sacred objects for the Baals.

8 At the king's command, a chest was made and placed outside, at the gate of the temple of the LORD.

9 A proclamation was then issued in Judah and Jerusalem that they should bring to the LORD the tax that Moses the servant of God had required of Israel in the desert.

10 All the officials and all the people brought their contributions gladly, dropping them into the chest until it was full.

11 Whenever the chest was brought in by the Levites to the king's officials and they saw that there was a large amount of money, the royal secretary and the officer of the chief priest would come and empty the chest and carry it back to its place. They did this regularly and collected a great amount of money.

12 The king and Jehoiada gave it to the men who carried out the work required for the temple of the LORD. They hired masons and carpenters to restore the LORD's temple, and also workers in iron and bronze to repair the temple.

13 The men in charge of the work were diligent, and the repairs progressed under them. They rebuilt the temple of God according to its original design and reinforced it.

14 When they had finished, they brought the rest of the money to the king and Jehoiada, and with it were made articles for the LORD's temple: articles for the service and for the burnt offerings, and also dishes and other objects of gold and silver. As long as Jehoiada lived, burnt offerings were presented continually in the temple of the LORD.

15 Now Jehoiada was old and full of years, and he died at the age of a hundred and thirty.

16 He was buried with the kings in the City of David, because of the good he had done in Israel for God and his temple.

17 After the death of Jehoiada, the officials of Judah came and paid homage to the king, and he listened to them.

18 They abandoned the temple of the LORD, the God of their fathers, and worshiped Asherah poles and idols. Because of their guilt, God's anger came upon Judah and Jerusalem.

19 Although the LORD sent prophets to the people to bring them back to him, and though they testified against them, they would not listen.

20 Then the Spirit of God came upon Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood before the people and said, "This is what God says: `Why do you disobey the LORD's commands? You will not prosper. Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.'"

21 But they plotted against him, and by order of the king they stoned him to death in the courtyard of the LORD's temple.

22 King Joash did not remember the kindness Zechariah's father Jehoiada had shown him but killed his son, who said as he lay dying, "May the LORD see this and call you to account."

23 At the turn of the year, the army of Aram marched against Joash; it invaded Judah and Jerusalem and killed all the leaders of the people. They sent all the plunder to their king in Damascus.

24 Although the Aramean army had come with only a few men, the LORD delivered into their hands a much larger army. Because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers, judgment was executed on Joash.

25 When the Arameans withdrew, they left Joash severely wounded. His officials conspired against him for murdering the son of Jehoiada the priest, and they killed him in his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.

26 Those who conspired against him were Zabad, son of Shimeath an Ammonite woman, and Jehozabad, son of Shimrith a Moabite woman.

27 The account of his sons, the many prophecies about him, and the record of the restoration of the temple of God are written in the annotations on the book of the kings. And Amaziah his son succeeded him as king.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother's name was Jehoaddin ; she was from Jerusalem.

2 He did what was right in the eyes of the LORD, but not wholeheartedly.

3 After the kingdom was firmly in his control, he executed the officials who had murdered his father the king.

4 Yet he did not put their sons to death, but acted in accordance with what is written in the Law, in the Book of Moses, where the LORD commanded: "Fathers shall not be put to death for their children, nor children put to death for their fathers; each is to die for his own sins."

5 Amaziah called the people of Judah together and assigned them according to their families to commanders of thousands and commanders of hundreds for all Judah and Benjamin. He then mustered those twenty years old or more and found that there were three hundred thousand men ready for military service, able to handle the spear and shield.

6 He also hired a hundred thousand fighting men from Israel for a hundred talents of silver.

7 But a man of God came to him and said, "O king, these troops from Israel must not march with you, for the LORD is not with Israel--not with any of the people of Ephraim.

8 Even if you go and fight courageously in battle, God will overthrow you before the enemy, for God has the power to help or to overthrow."

9 Amaziah asked the man of God, "But what about the hundred talents I paid for these Israelite troops?" The man of God replied, "The LORD can give you much more than that."

10 So Amaziah dismissed the troops who had come to him from Ephraim and sent them home. They were furious with Judah and left for home in a great rage.

11 Amaziah then marshaled his strength and led his army to the Valley of Salt, where he killed ten thousand men of Seir.

12 The army of Judah also captured ten thousand men alive, took them to the top of a cliff and threw them down so that all were dashed to pieces.

13 Meanwhile the troops that Amaziah had sent back and had not allowed to take part in the war raided Judean towns from Samaria to Beth Horon. They killed three thousand people and carried off great quantities of plunder.

14 When Amaziah returned from slaughtering the Edomites, he brought back the gods of the people of Seir. He set them up as his own gods, bowed down to them and burned sacrifices to them.

15 The anger of the LORD burned against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, "Why do you consult this people's gods, which could not save their own people from your hand?"

16 While he was still speaking, the king said to him, "Have we appointed you an adviser to the king? Stop! Why be struck down?" So the prophet stopped but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."

17 After Amaziah king of Judah consulted his advisers, he sent this challenge to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel: "Come, meet me face to face."

18 But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: "A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, `Give your daughter to my son in marriage.' Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot.

19 You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?"

20 Amaziah, however, would not listen, for God so worked that he might hand them over to [Jehoash], because they sought the gods of Edom.

21 So Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah.

22 Judah was routed by Israel, and every man fled to his home.

23 Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. Then Jehoash brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate--a section about six hundred feet long.

24 He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of God that had been in the care of Obed-Edom, together with the palace treasures and the hostages, and returned to Samaria.

25 Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel.

26 As for the other events of Amaziah's reign, from beginning to end, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?

27 From the time that Amaziah turned away from following the LORD, they conspired against him in Jerusalem and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there.

28 He was brought back by horse and was buried with his fathers in the City of Judah.

Original Hebrew

2 Chronicles 23

1 ¶Uwbashaanaah hashªbi`iyt, hitchazaq Yªhowyaadaa` wayiqach 'et-saareey hamee'owt -- la-`Azaryaahuw, ben-Yªrochaam; uwl-Yishmaa`ee'l, ben-Yªhowchaanaan; wªla-`Azaryaahuw, ben-`Owbeed; wª'et-Ma`ªseeyaahuw, ben-`Adaayaahuw; wª'et-'EliyshaapaaT, ben-Zikriy -- `imow babªriyt.

2 Wayaacobuw bi-Yªhuwdaah wayiqbªtsuw 'et-ha-Lªwiyim mikaal-`aareey Yªhuwdaah, wªraa'sheey haa'aabowt lª-Yisraa'eel. Wayaabo'uw 'el-Yªruwshaalaaim.

3 ¶Wayikrot kaal-haqaahaal bªriyt bªbeeyt haa-'Elohiym `im-hamelek. Wayo'mer laahem, Hineeh, ben-hamelek! Yimlok ka'ªsher diber Yahweh `al-bªneey Daawiyd.

4 Zeh hadaabaar 'ªsher ta`ªsuw: hashªlishiyt mikem baa'eey hashabaat lakohªniym wªla-Lªwiyim lªsho`areey hacipiym;

5 wªhashªlishiyt bªbeeyt hamelek; wªhashªlishiyt bª-Sha`ar ha-Yªcowd. Wªkaal-haa`aam bªchatsªrowt beeyt Yahweh.

6 Wª'al-yaabow' beeyt-Yahweh, kiy 'im-hakohªniym wªhamªshaarªtiym la-Lªwiyim; heemaah yaabo'uw. Kiy-qodesh heemaah wªkaal-haa`aam yishmªruw mishmeret Yahweh.

7 Wªhiqiypuw ha-Lªwiyim 'et-hamelek caabiyb -- 'iysh wªkeelaayw bªyaadow. Wªhabaa' 'el-habayit yuwmaat! Wihªyuw 'et-hamelek bªbo'ow uwbtsee'tow.

8 ¶Waya`ªsuw ha-Lªwiyim wªkaal-Yªhuwdaah kªkol 'ªsher-tsiwaah Yªhowyaadaa`, hakoheen. Wayiqchuw 'iysh 'et-'ªnaashaayw baa'eey hashabaat `im yowtsª'eey hashabaat. Kiy lo' paaTar Yªhowyaadaa`, hakoheen, 'et-hamachlªqowt.

9 Wayiteen Yªhowyaadaa`, hakoheen, lªsaareey hamee'owt 'et-hachªniytiym wª'et-hamaaginowt wª'et-hashªlaaTiym, 'ªsher lamelek Daawiyd, 'ªsher beeyt haa-'Elohiym.

10 Waya`ªmeed 'et-kaal-haa`aam wª'iysh shilchow bªyaadow, miketep habayit hayªmaaniyt `ad-ketep habayit hasªmaa'liyt, lamizbeeach wªlabaayit, `al-hamelek caabiyb.

11 ¶Wayowtsiy'uw 'et-ben-hamelek wayitªnuw `aalaayw 'et-haneezer wª'et-haa`eeduwt. Wayamliykuw 'otow. Wayimshaachuhuw Yªhowyaadaa` uwbaanaayw. Wayo'mªruw, Yªchiy hamelek!

12 ¶Watishma` `Atalyaahuw 'et-qowl haa`aam haaraatsiym wªhamªhalliym 'et-hamelek. Wataabow' 'el-haa`aam beeyt Yahweh.

13 Wateere', wªhineeh, hamelek `owmeed `al-`amuwdow bamaabow', wªhasaariym wªhachatsotsªrowt `al-hamelek, wªkaal-`am haa'aarets saameeach wªtowqeea` bachªtsotsªrowt, wªhamªshowrariym bikªleey hashiyr uwmowdiy`iym lªhaleel. Watiqra` `Atalyaahuw 'et-bªgaadeyhaa. Wato'mer, Qesher! qaasher!

14 ¶Wayowtsee' Yªhowyaadaa`, hakoheen, 'et-saareey hamee'owt pªquwdeey hachayil. Wayo'mer 'ªleehem, Howtsiy'uwhaa 'el-mibeeyt hasªdeerowt. Wªhabaa' 'achªreyhaa yuwmat bechaareb! (Kiy 'aamar hakoheen, Lo' tªmiytuwhaa beeyt Yahweh!)

15 ¶Wayaasiymuw laah yaadayim. Wataabow' 'el-mªbow' sha`ar-hacuwciym beeyt hamelek wayªmiytuwhaa shaam.

16 ¶Wayikrot Yªhowyaadaa` bªriyt beeynow uwbeeyn kaal-haa`aam uwbeeyn hamelek, lihªyowt lª`aam la-Yahweh.

17 Wayaabo'uw kaal-haa`aam beeyt-ha-Ba`al wayittsuhuw. Wª'et-mizbªchotaayw wª'et-tsªlaamaayw shibeeruw. Wª'eet Mataan, koheen ha-Ba`al, haarguw lipneey hamizbªchowt.

18 ¶Wayaasem Yªhowyaadaa` pªqudot beeyt Yahweh bªyad hakohªniym ha-Lªwiyim, 'ªsher chaalaq Daawiyd `al-beeyt Yahweh, lªha`ªlowt `olowt Yahweh, kakaatuwb bªtowrat Mosheh bªsimchaah uwbshiyr, `al yªdeey Daawiyd.

19 Waya`ªmeed hashow`ariym `al-sha`areey beeyt Yahweh, wªlo'-yaabo' Taamee' lªkaal-daabaar.

20 ¶Wayiqach 'et-saareey hamee'owt wª'et-haa'adiyriym wª'et-hamowshªliym baa`aam wª'eet kaal-`am haa'aarets. Wayowred 'et-hamelek mibeeyt Yahweh. Wayaabo'uw bªtowk-sha`ar haa`elyown beeyt hamelek. Wayowshiybuw 'et-hamelek `al kicee' hamamlaakaah.

21 Wayismªchuw kaal-`am-haa'aarets. Wªhaa`iyr shaaqaaTaah wª'et-`Atalyaahuw heemiytuw bechaareb.

2 Chronicles 24

1 ¶Ben-sheba` shaaniym Yo'aash bªmaalªkow. Wª'arbaa`iym shaanaah maalak bi-Yªruwshaalaaim. Wªsheem 'imow Tsibyaah, mi-Bª'eer-Shaaba`.

2 Waya`as Yow'aash hayaashaar bª`eeyneey Yahweh kaal-yªmeey Yªhowyaadaa`, hakoheen.

3 Wayisaa'-low Yªhowyaadaa` naashiym shªtaayim. Wayowled baaniym uwbaanowt.

4 ¶Wayªhiy 'achªreey keen haayaah `im-leeb Yow'aash lªchadeesh 'et-beeyt Yahweh.

5 Wayiqbots 'et-hakohªniym wªha-Lªwiyim. Wayo'mer laahem, Tsª'uw lª`aareey Yªhuwdaah. Wªqibtsuw mikaal-Yisraa'eel kecep lªchazeeq 'et-beeyt 'Eloheeykem, mideey shaanaah bªshaanaah. Wª'atem tªmaharuw ladaabaar! Wªlo' miharuw ha-Lªwiyim.

6 ¶Wayiqraa' hamelek li-Yªhowyaadaa` haaro'sh. Wayo'mer low, Maduwa` lo'-daarashtaa `al-ha-Lªwiyim lªhaabiy' mi-Yªhuwdaah uwmi-Yªruwshaalaim 'et-masª'at Mosheh, `ebed-Yahweh, wªhaqaahaal lª-Yisraa'eel lª'ohel haa`eeduwt?

7 ¶(Kiy `Atalyaahuw hamirsha`at baaneyhaa paarªtsuw 'et-beeyt haa-'Elohiym wªgam kaal-qaadªsheey beeyt-Yahweh `aasuw la-Bª`aaliym.)

8 ¶Wayo'mer hamelek waya`ªsuw 'ªrown 'echaad. Wayitªnuhuw bªsha`ar beeyt-Yahweh chuwtsaah.

9 Wayitªnuw-qowl bi-Yªhuwdaah uwbi-Yªruwshaalaim lªhaabiy' la-Yahweh masª'at Mosheh, `ebed-haa-'Elohiym, `al-Yisraa'eel bamidbaar.

10 Wayismªchuw kaal-hasaariym wªkaal-haa`aam. Wayaabiy'uw wayashliykuw laa'aarown `ad-lªkaleeh.

11 Wayªhiy bª`eet yaabiy' 'et-haa'aarown 'el-pªqudat hamelek bªyad ha-Lªwiyim, wªkir'owtaam kiy-rab hakecep, uwbaa' cowpeer hamelek uwpqiyd koheen haaro'sh wiy`aaruw 'et-haa'aarown. Wªyisaa'uhuw wiyshiybuhuw 'el-mªqomow. Koh `aasuw lªyowm bªyowm waya'acpuw-kecep laarob.

12 ¶Wayitªneehuw hamelek wi-Yªhowyaadaa` 'el-`owseeh mªle'ket `ªbowdat beeyt-Yahweh. Wayihªyuw sokªriym chotsªbiym wªchaaraashiym lªchadeesh beeyt Yahweh, wªgam lªchaaraasheey barzel uwnchoshet lªchazeeq 'et-beeyt Yahweh.

13 ¶Waya`ªsuw `oseey hamªlaa'kaah. Wata`al 'ªruwkaah lamªlaa'kaah bªyaadaam. Waya`amiyduw 'et-beeyt haa-'Elohiym `al-matkuntow wayª'amªtsuhuw.

14 Uwkkalowtaam heebiy'uw lipneey hamelek wi-Yªhowyaadaa` 'et-shª'aar hakecep. Way`ªseehuw keeliym lªbeeyt-Yahweh -- kªleey shaareet, wªha`ªlowt, wªkapowt, uwkleey zaahaab waakaacep. Wayihªyuw ma`aliym `olowt bªbeeyt-Yahweh taamiyd kol yªmeey Yªhowyaadaa`.

15 Wayizqan Yªhowyaadaa` wayisba` yaamiym wayaamot. Ben-mee'aah uwshloshiym shaanaah bªmowtow.

16 Wayiqbªruhuw bª`iyr-Daawiyd `im-hamªlaakiym, kiy-`aasaah Towbaah bª-Yisraa'eel wª`im haa-'Elohiym uwbeeytow.

17 ¶Wª'achªreey mowt Yªhowyaadaa`, baa'uw saareey Yªhuwdaah wayishtachªwuw lamelek. 'Aaz shaama` hamelek 'ªleeyhem.

18 Waya`azbuw 'et-beeyt Yahweh, 'Eloheey 'ªbowteeyhem. Waya`abduw 'et-haa-'Asheeriym wª'et-haa`ªtsabiym. Wayªhiy-qetsep `al-Yªhuwdaah wi-Yªruwshaalaim bª'ashmaataam zo't.

19 Wayishlach baahem nªbi'iym lahashiybaam 'el-Yahweh. Wayaa`iyduw baam, wªlo' he'ªziynuw.

20 ¶Wªruwach 'Elohiym laabªshaah 'et-Zªkaryaah, ben-Yªhowyaadaa`, hakoheen. Waya`ªmod mee`al laa`aam wayo'mer laahem, Koh 'aamar haa-'Elohiym: Laamaah 'atem `obriym 'et-mitswot Yahweh wªlo' tatsliychuw? Kiy-`azabtem 'et-Yahweh, waya`ªzob 'etkem!

21 ¶Wayiqshªruw `aalaayw. Wayirgªmuhuw 'eben bªmitswat hamelek bachªtsar beeyt Yahweh.

22 Wªlo'-zaakar Yow'aash hamelek hacheced 'ªsher `aasaah Yªhowyaadaa`, 'aabiyw, `imow. Wayahªrog 'et-bªnow. Uwkmowtow 'aamar, Yeere' Yahweh wªyidrosh!

23 ¶Wayªhiy litªquwpat hashaanaah `aalaah `aalaayw cheeyl 'Araam. Wayaabo'uw 'el-Yªhuwdaah wi-Yªruwshaalaim. Wayashchiytuw 'et-kaal-saareey haa`aam mee`aam. Wªkaal-shªlaalaam shilchuw lªmelek Darmaaseq.

24 Kiy bªmits`ar 'ªnaashiym baa'uw cheeyl 'Araam, wa-Yahweh naatan bªyaadaam chayil laarob mª'od, kiy `aazbuw 'et-Yahweh, 'Eloheey 'ªbowteeyhem. Wª'et-Yow'aash `aasuw shªpaaTiym.

25 ¶Uwblektaam mimenuw, kiy-`aazbuw 'otow bªmachaluwyim (*), rabiym hitqashruw `aalaayw `ªbaadaayw bidmeey bªneey Yªhowyaadaa`, hakoheen, wayaharguhuw `al-miTaatow. Wayaamot. Wayiqbªruhuw bª`iyr Daawiyd. Wªlo' qªbaaruhuw bªqibrowt hamªlaakiym.

26 ¶Wª'eeleh hamitqashriym `aalaayw Zaabaad, ben-Shim`aat, haa-`Amowniyt, wi-Yªhowzaabaad, ben-Shimriyt, ha-Mow'aabiyt.

27 Uwbaanaayw yireb (*) hamasaa' `aalaayw wiyªcowd beeyt haa-'Elohiym, hinaam kªtuwbiym `al-midrash ceeper hamªlaakiym. Wayimlok 'Amatsyaahuw, bªnow, tachtaayw.

2 Chronicles 25

1 ¶Ben-`esriym wªchaameesh shaanaah maalak 'Amatsyaahuw. Wª`esriym waateesha` shaanaah maalak bi-Yªruwshaalaaim. Wªsheem 'imow Yªhow`adaan, mi-Yªruwshaalaayim.

2 Waya`as hayaashaar bª`eeyneey Yahweh, raq lo' bªleebaab shaaleem.

3 Wayªhiy ka'ªsher chaazqaah hamamlaakaah `aalaayw, wayahªrog 'et-`ªbaadaayw hamakiym 'et-hamelek, 'aabiyw.

4 Wª'et-bªneeyhem lo' heemiyt, kiy kakaatuwb batowraah bªceeper Mosheh, 'ªsher-tsiwaah Yahweh lee'mor: Lo'-yaamuwtuw 'aabowt `al-baaniym, uwbaaniym lo'-yaamuwtuw `al-'aabowt, kiy 'iysh bªcheTª'ow yaamuwtuw.

5 ¶Wayiqbots 'Amatsyaahuw 'et-Yªhuwdaah. Waya`amiydeem lªbeeyt-'aabowt lªsaareey haa'ªlaapiym uwlsaareey hamee'owt lªkaal-Yªhuwdaah uw-Binyaamin. Wayipqªdeem lªmiben `esriym shaanaah waama`ªlaah. Wayimtsaa'eem shªlosh-mee'owt 'elep baachuwr, yowtsee' tsaabaa', 'ocheez romach wªtsinaah.

6 Wayiskor mi-Yisraa'eel mee'aah 'elep gibowr chaayil bªmee'aah kikar-kaacep.

7 ¶Wª'iysh haa-'Elohiym baa' 'eelaayw lee'mor, Hamelek, 'al-yaabo' `imªkaa tsªbaa' Yisraa'eel, kiy 'eeyn Yahweh `im-Yisraa'eel -- kol bªneey 'Epraayim!

8 Kiy 'im-bo' 'ataah `aseeh chªzaq lamilchaamaah, yakshiylªkaa haa-'Elohiym lipneey 'owyeeb. Kiy yesh-koach bee-'Elohiym la`ªzowr uwlhakshiyl!

9 ¶Wayo'mer 'Amatsyaahuw lª'iysh haa-'Elohiym, Uwmah-la`ªsowt lim'at hakikaar 'ªsher naatatiy ligªduwd Yisraa'eel? ¶Wayo'mer 'iysh haa-'Elohiym, Yeesh la-Yahweh laatet lªkaa harbeeh mizeh!

10 ¶Wayabdiyleem 'Amatsyaahuw lªhagªduwd 'ªsher-baa' 'eelaayw mee-'Eprayim laaleket limqowmaam. Wayichar 'apaam mª'od bi-Yªhuwdaah. Wayaashuwbuw limqowmaam baachªriy-'aap.

11 ¶Wa-'Amatsyaahuw hitchazaq. Wayinhag 'et-`amow. Wayeelek Geey' ha-Melach wayak 'et-bªneey-See`iyr `ªseret 'ªlaapiym.

12 Wa`ªseret 'ªlaapiym chayiym shaabuw bªneey Yªhuwdaah. Wayªbiy'uwm lªro'sh hacaala`. Wayashliykuwm meero'sh-hacela`. Wªkulaam nibqaa`uw.

13 ¶Uwbneey hagªduwd 'ªsher heeshiyb 'Amatsyaahuw mileket `imow lamilchaamaah wayipshªTuw bª`aareey Yªhuwdaah, mi-Shomªrown wª`ad-Beeyt-Chowrown, wayakuw meehem shªloshet 'ªlaapiym. Wayaabozuw bizaah rabaah.

14 ¶Wayªhiy 'achªreey bow' 'Amatsyaahuw meehakowt 'et-'Edowmiym, wayaabee' 'et-'ªloheey bªneey See`iyr. Waya`amiydeem low lee'ªlohiym. Wªlipneeyhem yishtachaweh wªlaahem yªqaTeer.

15 Wayichar-'ap Yahweh ba-'Amatsyaahuw. Wayishlach 'eelaayw naabiy'. Wayo'mer low, Laamaah daarashtaa 'et-'ªloheey haa`aam 'ªsher lo'-hitsiyluw 'et-`amaam miyaadekaa?

16 ¶Wayªhiy bªdabrow 'eelaayw, wayo'mer low, Halªyow`eets lamelek nªtanuwkaa? Chªdal lªkaa! Laamaah yakuwkaa? ¶Wayechdal hanaabiy'. Wayo'mer, Yaada`tiy kiy-yaa`ats 'Elohiym lªhashchiytekaa, kiy-`aasiytaa zo't. Wªlo' shaama`ªtaa la`atsaatiy.

17 ¶Wayiwaa`ats 'Amatsyaahuw, melek Yªhuwdaah. Wayishlach 'el-Yow'aash, ben-Yªhow'aachaaz, ben-Yeehuw', melek Yisraa'eel, lee'mor: Lªkaah (*), nitraa'eh paaniym!

18 ¶Wayishlach Yow'aash, melek-Yisraa'eel, 'el-'Amatsyaahuw, melek-Yªhuwdaah, lee'mor: Hachowach 'ªsher ba-Lªbaanown shaalach 'el-haa'erez 'ªsher ba-Lªbaanown, lee'mor: Tªnaah-'et-bitªkaa libniy lª'ishaah! Wata`ªbor chayat hasaadeh 'ªsher ba-Lªbaanown watirmoc 'et-hachowach.

19 Aamartaa: Hineeh, hikiytaa 'et-'Edowm! Uwnsaa'akaa libªkaa lªhakbiyd. `Ataah shªbaah bªbeeytekaa! Laamaah titgaareh bªraa`aah wªnaapaltaa -- 'ataah wi-Yªhuwdaah `imaak?

20 ¶Wªlo'-shaama` 'Amatsyaahuw, kiy meehaa-'Elohiym hiy', lªma`an titaam bªyaad, kiy daarªshuw 'eet 'ªloheey 'Edowm.

21 Waya`al Yow'aash, melek-Yisraa'eel. Wayitraa'uw paaniym huw' wa-'Amatsyaahuw, melek-Yªhuwdaah, bª-Beeyt-Shemesh, 'ªsher li-Yªhuwdaah.

22 Wayinaagep Yªhuwdaah lipneey Yisraa'eel. Wayaanucuw 'iysh lª'ohaalaayw.

23 Wª'eet 'Amatsyaahuw, melek-Yªhuwdaah, ben-Yow'aash, ben-Yªhow'aachaaz, taapas Yow'aash, melek-Yisraa'eel, bª-Beeyt-Shaamesh. Wayªbiy'eehuw Yªruwshaalaim wayiprots bªchowmat Yªruwshaalaim, mi-Sha`ar 'Eprayim `ad-Sha`ar ha-Powneh -- 'arba` mee'owt 'amaah.

24 Wªkaal-hazaahaab wªhakecep wª'eet kaal-hakeeliym hanimtsª'iym bªbeeyt-haa-'Elohiym, `im-`Obeed-'Edowm, Wª'et-'otsªrowt beeyt hamelek wª'eet bªneey hata`arubowt wayaashaab Shomªrown.

25 ¶Wayªchiy 'Amatsyaahuw, ben-Yow'aash, melek Yªhuwdaah, 'achªreey mowt Yow'aash, ben-Yªhow'aachaaz, melek Yisraa'eel chªmeesh `esreeh shaanaah.

26 Wªyeter dibreey 'Amatsyaahuw, haari'shoniym wªhaa'achªrowniym, hªlo' hinaam kªtuwbiym `al-ceeper malkeey-Yªhuwdaah wª-Yisraa'eel?

27 Uwmee`eet 'ªsher-caar 'Amatsyaahuw mee'achªreey Yahweh, wayiqshªruw `aalaayw qesher bi-Yªruwshaalaim. Wayaanaac Laakiyshaah. Wayishlªchuw 'achªraayw Laakiyshaah wayªmiytuhuw shaam.

28 Wayisaa'uhuw `al-hacuwciym. Wayiqbªruw 'otow `im-'ªbotaayw bª`iyr Yªhuwdaah.

Revised Standard Version

2 Chronicles 23

1 But in the seventh year Jehoiada took courage, and entered into a compact with the commanders of hundreds, Azariah the son of Jeroham, Ishmael the son of Jehohanan, Azariah the son of Obed, Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri.

2 And they went about through Judah and gathered the Levites from all the cities of Judah, and the heads of fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem.

3 And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.

4 This is the thing that you shall do: of you priests and Levites who come off duty on the sabbath, one third shall be gatekeepers,

5 and one third shall be at the king's house and one third at the Gate of the Foundation; and all the people shall be in the courts of the house of the LORD.

6 Let no one enter the house of the LORD except the priests and ministering Levites; they may enter, for they are holy, but all the people shall keep the charge of the LORD.

7 The Levites shall surround the king, each with his weapons in his hand; and whoever enters the house shall be slain. Be with the king when he comes in, and when he goes out."

8 The Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded. They each brought his men, who were to go off duty on the sabbath, with those who were to come on duty on the sabbath; for Jehoiada the priest did not dismiss the divisions.

9 And Jehoiada the priest delivered to the captains the spears and the large and small shields that had been King David's, which were in the house of God;

10 and he set all the people as a guard for the king, every man with his weapon in his hand, from the south side of the house to the north side of the house, around the altar and the house.

11 Then he brought out the king's son, and put the crown upon him, and gave him the testimony; and they proclaimed him king, and Jehoiada and his sons anointed him, and they said, "Long live the king."

12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she went into the house of the LORD to the people;

13 and when she looked, there was the king standing by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpeters beside the king, and all the people of the land rejoicing and blowing trumpets, and the singers with their musical instruments leading in the celebration. And Athaliah rent her clothes, and cried, "Treason! Treason!"

14 Then Jehoiada the priest brought out the captains who were set over the army, saying to them, "Bring her out between the ranks; any one who follows her is to be slain with the sword." For the priest said, "Do not slay her in the house of the LORD."

15 So they laid hands on her; and she went into the entrance of the horse gate of the king's house, and they slew her there.

16 And Jehoiada made a covenant between himself and all the people and the king that they should be the LORD's people.

17 Then all the people went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they slew Mattan the priest of Baal before the altars.

18 And Jehoiada posted watchmen for the house of the LORD under the direction of the Levitical priests and the Levites whom David had organized to be in charge of the house of the LORD, to offer burnt offerings to the LORD, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.

19 He stationed the gatekeepers at the gates of the house of the LORD so that no one should enter who was in any way unclean.

20 And he took the captains, the nobles, the governors of the people, and all the people of the land; and they brought the king down from the house of the LORD, marching through the upper gate to the king's house. And they set the king upon the royal throne.

21 So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, after Athaliah had been slain with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he began to reign, and he reigned forty years in Jerusalem; his mother's name was Zibiah of Beer-sheba.

2 And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.

3 Jehoiada got for him two wives, and he had sons and daughters.

4 After this Joash decided to restore the house of the LORD.

5 And he gathered the priests and the Levites, and said to them, "Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that you hasten the matter." But the Levites did not hasten it.

6 So the king summoned Jehoiada the chief, and said to him, "Why have you not required the Levites to bring in from Judah and Jerusalem the tax levied by Moses, the servant of the LORD, on the congregation of Israel for the tent of testimony?"

7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken into the house of God; and had also used all the dedicated things of the house of the LORD for the Baals.

8 So the king commanded, and they made a chest, and set it outside the gate of the house of the LORD.

9 And proclamation was made throughout Judah and Jerusalem, to bring in for the LORD the tax that Moses the servant of God laid upon Israel in the wilderness.

10 And all the princes and all the people rejoiced and brought their tax and dropped it into the chest until they had finished.

11 And whenever the chest was brought to the king's officers by the Levites, when they saw that there was much money in it, the king's secretary and the officer of the chief priest would come and empty the chest and take it and return it to its place. Thus they did day after day, and collected money in abundance.

12 And the king and Jehoiada gave it to those who had charge of the work of the house of the LORD, and they hired masons and carpenters to restore the house of the LORD, and also workers in iron and bronze to repair the house of the LORD.

13 So those who were engaged in the work labored, and the repairing went forward in their hands, and they restored the house of God to its proper condition and strengthened it.

14 And when they had finished, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, and with it were made utensils for the house of the LORD, both for the service and for the burnt offerings, and dishes for incense, and vessels of gold and silver. And they offered burnt offerings in the house of the LORD continually all the days of Jehoiada.

15 But Jehoiada grew old and full of days, and died; he was a hundred and thirty years old at his death.

16 And they buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

17 Now after the death of Jehoiada the princes of Judah came and did obeisance to the king; then the king hearkened to them.

18 And they forsook the house of the LORD, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols. And wrath came upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

19 Yet he sent prophets among them to bring them back to the LORD; these testified against them, but they would not give heed.

20 Then the Spirit of God took possession of Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, "Thus says God, 'Why do you transgress the commandments of the LORD, so that you cannot prosper? Because you have forsaken the LORD, he has forsaken you.'"

21 But they conspired against him, and by command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.

22 Thus Joash the king did not remember the kindness which Jehoiada, Zechariah's father, had shown him, but killed his son. And when he was dying, he said, "May the LORD see and avenge!"

23 At the end of the year the army of the Syrians came up against Joash. They came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.

24 Though the army of the Syrians had come with few men, the LORD delivered into their hand a very great army, because they had forsaken the LORD, the God of their fathers. Thus they executed judgment on Joash.

25 When they had departed from him, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and slew him on his bed. So he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.

26 Those who conspired against him were Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

27 Accounts of his sons, and of the many oracles against him, and of the rebuilding of the house of God are written in the Commentary on the Book of the Kings. And Amaziah his son reigned in his stead.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddan of Jerusalem.

2 And he did what was right in the eyes of the LORD, yet not with a blameless heart.

3 And as soon as the royal power was firmly in his hand he killed his servants who had slain the king his father.

4 But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the LORD commanded, "The fathers shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin."

5 Then Amaziah assembled the men of Judah, and set them by fathers' houses under commanders of thousands and of hundreds for all Judah and Benjamin. He mustered those twenty years old and upward, and found that they were three hundred thousand picked men, fit for war, able to handle spear and shield.

6 He hired also a hundred thousand mighty men of valor from Israel for a hundred talents of silver.

7 But a man of God came to him and said, "O king, do not let the army of Israel go with you, for the LORD is not with Israel, with all these Ephraimites.

8 But if you suppose that in this way you will be strong for war, God will cast you down before the enemy; for God has power to help or to cast down."

9 And Amaziah said to the man of God, "But what shall we do about the hundred talents which I have given to the army of Israel?" The man of God answered, "The LORD is able to give you much more than this."

10 Then Amaziah discharged the army that had come to him from Ephraim, to go home again. And they became very angry with Judah, and returned home in fierce anger.

11 But Amaziah took courage, and led out his people, and went to the Valley of Salt and smote ten thousand men of Seir.

12 The men of Judah captured another ten thousand alive, and took them to the top of a rock and threw them down from the top of the rock; and they were all dashed to pieces.

13 But the men of the army whom Amaziah sent back, not letting them go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria to Beth-horon, and killed three thousand people in them, and took much spoil.

14 After Amaziah came from the slaughter of the Edomites, he brought the gods of the men of Seir, and set them up as his gods, and worshiped them, making offerings to them.

15 Therefore the LORD was angry with Amaziah and sent to him a prophet, who said to him, "Why have you resorted to the gods of a people, which did not deliver their own people from your hand?"

16 But as he was speaking the king said to him, "Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be put to death?" So the prophet stopped, but said, "I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel."

17 Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us look one another in the face."

18 And Joash the king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, "A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, 'Give your daughter to my son for a wife'; and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle.

19 You say, 'See, I have smitten Edom,' and your heart has lifted you up in boastfulness. But now stay at home; why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?"

20 But Amaziah would not listen; for it was of God, in order that he might give them into the hand of their enemies, because they had sought the gods of Edom.

21 So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah.

22 And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home.

23 And Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, son of Ahaziah, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem for four hundred cubits, from the Ephraim Gate to the Corner Gate.

24 And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God, and Obed-edom with them; he seized also the treasuries of the king's house, and hostages, and he returned to Samaria.

25 Amaziah the son of Joash king of Judah lived fifteen years after the death of Joash the son of Jehoahaz, king of Israel.

26 Now the rest of the deeds of Amaziah, from first to last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel?

27 From the time when he turned away from the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish, and slew him there.

28 And they brought him upon horses; and he was buried with his fathers in the city of David.

Spanish LBLA

2 Chronicles 23

1 En el séptimo ano, Joiada cobró ánimo, y tomó a capitanes de centenas: Azarías, hijo de Jeroham, Ismael, hijo de Johanán, Azarías, hijo de Obed, Maasías, hijo de Adaía, y Elisafat, hijo de Zicri, los cuales hicieron pacto con él.

2 Y recorrieron Judá y reunieron a los levitas de todas las ciudades de Judá y a los jefes de las casas paternas de Israel, y vinieron a Jerusalén.

3 Entonces toda la asamblea hizo pacto con el rey en la casa de Dios. Y Joiada les dijo: He aquí, el hijo del rey reinará, como el SENOR ha hablado respecto a los hijos de David.

4 Esto es lo que haréis: una tercera parte de vosotros, de los sacerdotes y los levitas que entran en el día de reposo estaréis de porteros;

5 otra tercera parte estará en la casa del rey, y otra tercera parte en la puerta del Cimiento; y todo el pueblo estará en los atrios de la casa del SENOR.

6 Pero que nadie entre en la casa del SENOR sino los sacerdotes y los levitas que ministran; éstos pueden entrar porque son santos. Y que todo el pueblo guarde el precepto del SENOR.

7 Los levitas rodearán al rey, cada uno con sus armas en la mano; y cualquiera que entre en la casa será muerto. Estaréis con el rey cuando entre y cuando salga.

8 Y los levitas y todo Judá hicieron conforme a todo lo que había ordenado el sacerdote Joiada. Cada uno de ellos tomó sus hombres, los que habían de entrar en el día de reposo, junto con los que habían de salir el día de reposo, porque el sacerdote Joiada no despidió a ninguno de los grupos.

9 Entonces el sacerdote Joiada dio a los capitanes de cientos las lanzas y los escudos grandes y pequenos que habían sido del rey David, que estaban en la casa de Dios.

10 Y colocó a todo el pueblo, cada hombre con su arma en la mano, desde el lado derecho de la casa hasta el lado izquierdo de la misma, junto al altar y junto a la casa, alrededor del rey.

11 Entonces sacaron al hijo del rey y le pusieron la corona, le dieron el libro del testimonio y lo proclamaron rey. Y Joiada y sus hijos lo ungieron, y gritaron: ¡Viva el rey!

12 Al oír Atalía el estruendo del pueblo que corría y alababa al rey, se llegó al pueblo en la casa del SENOR,

13 y miró, y he aquí, el rey estaba de pie junto a su columna a la entrada, y los capitanes y los trompetas estaban junto al rey. Y todo el pueblo del país se regocijaba y tocaba trompetas, y los cantores con sus instrumentos de m?sica dirigían la alabanza. Entonces Atalía rasgó sus vestidos, y gritó: ¡Traición! ¡Traición!

14 Pero el sacerdote Joiada sacó a los capitanes de centenas que estaban al mando del ejército, y les dijo: Sacadla de entre las filas; y al que la siga, matadlo a espada. Porque el sacerdote había dicho: No la matéis en la casa del SENOR.

15 Y le echaron mano, y cuando ella llegó a la entrada de la puerta de los Caballos de la casa del rey, allí la mataron.

16 Entonces Joiada hizo un pacto entre todo el pueblo y el rey, de que ellos serían el pueblo del SENOR.

17 Y todo el pueblo fue a la casa de Baal y la derribaron, hicieron pedazos sus altares y sus imágenes y mataron delante de los altares a Matán, sacerdote de Baal.

18 Además Joiada puso los oficios de la casa del SENOR bajo la autoridad de los sacerdotes levitas, a quienes David había designado sobre la casa del SENOR para ofrecer los holocaustos del SENOR, como está escrito en la ley de Moisés, con alegría y con cánticos conforme a la disposición de David.

19 Colocó porteros junto a las puertas de la casa del SENOR, de modo que no entrara ninguno que por alguna causa estuviera inmundo.

20 Tomó a los capitanes de cientos, a los nobles, a los gobernantes del pueblo y a todo el pueblo del país, e hizo descender al rey de la casa del SENOR, y entraron por la puerta superior a la casa del rey. Y sentaron al rey sobre el trono real.

21 Y todo el pueblo del país se regocijó, y la ciudad quedó tranquila, porque Atalía había sido muerta a espada.

2 Chronicles 24

1 Joás tenía siete anos cuando comenzó a reinar, y reinó cuarenta anos en Jerusalén. El nombre de su madre era Sibia de Beerseba.

2 Y Joás hizo lo recto ante los ojos del SENOR todos los días del sacerdote Joiada.

3 Y Joiada escogió dos mujeres para el rey, y éste engendró hijos e hijas.

4 Sucedió después de esto que Joás decidió restaurar la casa del SENOR.

5 Reunió, pues, a los sacerdotes y a los levitas, y les dijo: Salid a las ciudades de Judá, y recoged dinero de todo Israel para reparar anualmente la casa de vuestro Dios; y daos prisa en esto, pero los levitas no se apresuraron.

6 Entonces el rey llamó al sumo sacerdote Joiada, y le dijo: ¿Por qué no has exigido a los levitas que traigan de Judá y de Jerusalén la contribución que Moisés, siervo del SENOR, impuso sobre la congregación de Israel para la tienda del testimonio?

7 Porque los hijos de la perversa Atalía habían forzado la entrada a la casa de Dios y aun habían usado para los baales las cosas sagradas de la casa del SENOR.

8 Entonces el rey, mandó que hicieran un cofre y lo colocaran afuera, junto a la puerta de la casa del SENOR.

9 Y proclamaron en Judá y en Jerusalén que trajeran al SENOR la contribución que Moisés, siervo de Dios, impuso sobre Israel en el desierto.

10 Todos los oficiales y todo el pueblo se regocijaron y trajeron sus contribuciones y las echaron en el cofre hasta llenarlo.

11 Y sucedía que siempre que el cofre era traído al oficial del rey por los levitas, y cuando veían que había mucho dinero, entonces el escriba del rey y el oficial del sumo sacerdote venían, vaciaban el cofre, lo tomaban y lo volvían a su lugar. Así hacían diariamente y recogían mucho dinero.

12 Y el rey y Joiada lo daban a los que hacían la obra del servicio de la casa del SENOR; y contrataron canteros y carpinteros para reparar la casa del SENOR, y también artífices en hierro y bronce para reparar la casa del SENOR.

13 Los obreros trabajaron, y el trabajo de reparación progresó en sus manos, y restauraron la casa de Dios conforme a sus planos y la reforzaron.

14 Cuando terminaron, trajeron el resto del dinero delante del rey y de Joiada; y lo convirtieron en utensilios para la casa del SENOR, utensilios para el ministerio y para el holocausto, y recipientes y utensilios de oro y de plata. Y todos los días de Joiada ofrecieron holocaustos en la casa del SENOR continuamente.

15 Envejeció Joiada y a una edad muy avanzada murió; tenía ciento treinta anos cuando murió.

16 Y lo sepultaron en la ciudad de David con los reyes, porque había hecho bien en Israel, y a Dios y a su templo.

17 Pero después de la muerte de Joiada vinieron los oficiales de Judá y se inclinaron ante el rey, y el rey los escuchó.

18 Y abandonaron la casa del SENOR, el Dios de sus padres, y sirvieron a las Aseras y a los ídolos; entonces vino la ira de Dios sobre Judá y Jerusalén a causa de esta culpa suya.

19 No obstante, El les envió profetas para hacerlos volver al SENOR; y aunque éstos dieron testimonio contra ellos, ellos no escucharon.

20 Entonces el Espíritu de Dios vino sobre Zacarías, hijo del sacerdote Joiada; y él se puso en pie, en un lugar más alto que el pueblo, y les dijo: Así ha dicho Dios: "¿Por qué quebrantáis los mandamientos del SENOR y no prosperáis? Por haber abandonado al SENOR, El también os ha abandonado."

21 Mas ellos conspiraron contra él, y por orden del rey lo mataron a pedradas en el atrio de la casa del SENOR.

22 No se acordó el rey Joás de la bondad que Joiada, padre de Zacarías, le había mostrado, sino que asesinó a su hijo. Y éste al morir dijo: Que lo vea el SENOR y tome venganza.

23 Y aconteció que a la vuelta del ano, el ejército de los arameos subió contra Joás; y vinieron a Judá y a Jerusalén, destruyeron de entre la población a todos los oficiales del pueblo, y enviaron todo el botín al rey de Damasco.

24 Ciertamente, el ejército de los arameos vino con pocos hombres; sin embargo, el SENOR entregó a un ejército muy grande en sus manos, porque habían abandonado al SENOR, Dios de sus padres. Así ejecutaron juicio contra Joás.

25 Y cuando ellos se alejaron de él (dejándolo muy herido), sus mismos siervos conspiraron contra él a causa de la sangre del hijo del sacerdote Joiada, y lo mataron en su cama. Y murió, y lo sepultaron en la ciudad de David, pero no lo sepultaron en los sepulcros de los reyes.

26 Estos son los que conspiraron contra él: Zabad, hijo de Simeat la amonita, y Jozabad, hijo de Simrit la moabita.

27 En cuanto a sus hijos, los muchos oráculos contra él y la restauración de la casa de Dios, he aquí, están escritos en la historia del libro de los reyes. Entonces su hijo Amasías reinó en su lugar.

2 Chronicles 25

1 Amasías tenía veinticinco anos cuando comenzó a reinar, y reinó veintinueve anos en Jerusalén. El nombre de su madre era Joadán, de Jerusalén.

2 E hizo lo recto ante los ojos del SENOR, aunque no de todo corazón.

3 Y sucedió que una vez afianzado el reino en su mano, mató a los siervos suyos que habían asesinado al rey su padre.

4 Pero a sus hijos no les dio muerte, sino que hizo conforme a lo que está escrito en la ley en el libro de Moisés, tal como el SENOR ordenó, diciendo: No se dará muerte a los padres por los hijos, ni se dará muerte a los hijos por los padres, sino que a cada uno se le dará muerte por su propio pecado.

5 Además, Amasías reunió a Judá, y conforme a sus casas paternas los puso bajo comandantes de miles y comandantes de cientos por todo Judá y Benjamín; e hizo un censo de los de veinte anos arriba, y halló trescientos mil hombres escogidos, hábiles para ir a la guerra y para manejar lanza y escudo.

6 Y tomó a sueldo a cien mil guerreros valientes de Israel por cien talentos de plata.

7 Pero un hombre de Dios vino a él, diciendo: Oh rey, no dejes que el ejército de Israel vaya contigo, porque el SENOR no está con Israel ni con ninguno de los hijos de Efraín.

8 Pero si tú vas, hazlo, esfuérzate para la batalla; sin embargo Dios te derribará delante del enemigo, porque Dios tiene poder para ayudar y para derribar.

9 Y Amasías dijo al hombre de Dios: ¿Y qué hacer con los cien talentos que he dado a las tropas de Israel? Y el hombre de Dios respondió: El SENOR tiene mucho más que darte que esto.

10 Entonces Amasías despidió las tropas que vinieron a él de Efraín, para que se fueran a sus casas; y se encendió en gran manera la ira de ellos contra Judá, y regresaron a sus casas ardiendo en ira.

11 Y Amasías se fortaleció, y al frente de su pueblo fue al valle de la Sal y mató a diez mil de los hijos de Seir.

12 También los hijos de Judá capturaron vivos a diez mil y los llevaron a la cumbre de la pena, los echaron abajo desde la cumbre de la pena y todos fueron despedazados.

13 Pero las tropas que Amasías había hecho volver para que no fueran con él a la batalla, saquearon las ciudades de Judá desde Samaria hasta Bet-horón, mataron a tres mil de ellos y tomaron mucho botín.

14 Y aconteció que después que Amasías regresó de la matanza de los edomitas, trajo los dioses de los hijos de Seir y los puso como sus dioses, se postró delante de ellos y les quemó incienso.

15 Entonces se encendió la ira del SENOR contra Amasías, y le envió un profeta que le dijo: ¿Por qué has buscado a los dioses de otro pueblo, que no han podido librar a su propio pueblo de tu mano?

16 Y mientras hablaba con él, el rey le dijo: ¿Acaso te hemos constituido consejero real? Detente. ¿Por qué buscas que te maten? Entonces el profeta se detuvo, y dijo: Yo sé que Dios ha determinado destruirte, porque has hecho esto y no has escuchado mi consejo.

17 Entonces Amasías, rey de Judá, tomó consejo y envió mensajeros a Joás, hijo de Joacaz, hijo de Jeh?, rey de Israel, diciendo: Ven, veámonos cara a cara.

18 Y Joás, rey de Israel, envió mensaje a Amasías, rey de Judá, diciendo: El cardo que estaba en el Líbano, envió a decir al cedro que estaba en el Líbano, diciendo: "Da tu hija por mujer a mi hijo." Pero pasó una fiera que estaba en el Líbano, y pisoteó el cardo.

19 T? dijiste: "He aquí, he derrotado a Edom"; y tu corazón se ha envanecido para gloriarte. Quédate ahora en tu casa; ¿por qué quieres provocar el mal, de modo que caigas tú y Judá contigo?

20 Pero Amasías no quiso escuchar, porque esto venía de Dios, para entregarlos en mano de Joás, pues ellos habían buscado los dioses de Edom.

21 Y subió Joás, rey de Israel, y él y Amasías, rey de Judá, se enfrentaron en Bet-semes, que pertenece a Judá.

22 Y Judá fue derrotado por Israel, y huyeron, cada uno a su tienda.

23 Entonces Joás, rey de Israel, capturó en Bet-semes a Amasías, rey de Judá, hijo de Joás, hijo de Joacaz, y lo llevó a Jerusalén; y derribó la muralla de Jerusalén desde la puerta de Efraín hasta la puerta del Angulo, cuatrocientos codos.

24 Y tomó todo el oro y la plata, todos los utensilios que se encontraban con Obed-edom en la casa de Dios, los tesoros de la casa del rey y también los rehenes, y se volvió a Samaria.

25 Y Amasías, hijo de Joás, rey de Judá, vivió quince anos después de la muerte de Joás, hijo de Joacaz, rey de Israel.

26 Los demás hechos de Amasías, desde el primero hasta el postrero, he aquí, ¿no están escritos en el libro de los reyes de Judá y de Israel?

27 Y desde el día en que Amasías se apartó de seguir al SENOR, conspiraron contra él en Jerusalén, y él huyó a Laquis; pero lo persiguieron hasta Laquis y allí lo mataron.

28 Lo trajeron en caballos y lo sepultaron con sus padres en la ciudad de David.

World English Bible

2 Chronicles 23

1 In the seventh year Jehoiada strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azariah the son of Jeroham, and Ishmael the son of Jehohanan, and Azariah the son of Obed, and Maaseiah the son of Adaiah, and Elishaphat the son of Zichri, into covenant with him.

2 They went about in Judah, and gathered the Levites out of all the cities of Judah, and the heads of fathers' houses of Israel, and they came to Jerusalem.

3 All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.

4 This is the thing that you shall do: a third part of you, who come in on the Sabbath, of the priests and of the Levites, shall be porters of the thresholds;

5 and a third part shall be at the king's house; and a third part at the gate of the foundation: and all the people shall be in the courts of the house of Yahweh.

6 But let none come into the house of Yahweh, save the priests, and those who minister of the Levites; they shall come in, for they are holy: but all the people shall keep the charge of Yahweh.

7 The Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whoever comes into the house, let him be slain: and be you with the king when he comes in, and when he goes out.

8 So the Levites and all Judah did according to all that Jehoiada the priest commanded: and they took every man his men, those who were to come in on the Sabbath; with those who were to go out on the Sabbath; for Jehoiada the priest didn't dismiss the shift.

9 Jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds the spears, and bucklers, and shields, that had been king David's, which were in the house of God.

10 He set all the people, every man with his weapon in his hand, from the right side of the house to the left side of the house, along by the altar and the house, by the king round about.

11 Then they brought out the king's son, and put the crown on him, and gave him the testimony, and made him king: and Jehoiada and his sons anointed him; and they said, Long live the king.

12 When Athaliah heard the noise of the people running and praising the king, she came to the people into the house of Yahweh:

13 and she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also played on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said, Treason! treason!

14 Jehoiada the priest brought out the captains of hundreds who were set over the army, and said to them, Have her forth between the ranks; and whoever follows her, let him be slain with the sword: for the priest said, Don't kill her in the house of Yahweh.

15 So they made way for her; and she went to the entrance of the horse gate to the king's house: and they killed her there.

16 Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Yahweh's people.

17 All the people went to the house of Baal, and broke it down, and broke his altars and his images in pieces, and killed Mattan the priest of Baal before the altars.

18 Jehoiada appointed the officers of the house of Yahweh under the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of Yahweh, to offer the burnt offerings of Yahweh, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, according to the order of David.

19 He set the porters at the gates of the house of Yahweh, that no one who was unclean in anything should enter in.

20 He took the captains of hundreds, and the nobles, and the governors of the people, and all the people of the land, and brought down the king from the house of Yahweh: and they came through the upper gate to the king's house, and set the king on the throne of the kingdom.

21 So all the people of the land rejoiced, and the city was quiet. Athaliah they had slain with the sword.

2 Chronicles 24

1 Joash was seven years old when he began to reign; and he reigned forty years in Jerusalem: and his mother's name was Zibiah, of Beersheba.

2 Joash did that which was right in the eyes of Yahweh all the days of Jehoiada the priest.

3 Jehoiada took for him two wives; and he became the father of sons and daughters.

4 It happened after this, that Joash was minded to restore the house of Yahweh.

5 He gathered together the priests and the Levites, and said to them, Go out to the cities of Judah, and gather of all Israel money to repair the house of your God from year to year; and see that you hasten the matter. However the Levites didn't hurry.

6 The king called for Jehoiada the chief, and said to him, Why haven't you required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tax of Moses the servant of Yahweh, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Yahweh did they bestow on the Baals.

8 So the king commanded, and they made a chest, and set it outside at the gate of the house of Yahweh.

9 They made a proclamation through Judah and Jerusalem, to bring in for Yahweh the tax that Moses the servant of God laid on Israel in the wilderness.

10 All the princes and all the people rejoiced, and brought in, and cast into the chest, until they had made an end.

11 It was so, that whenever the chest was brought to the king's officers by the hand of the Levites, and when they saw that there was much money, the king's scribe and the chief priest's officer came and emptied the chest, and took it, and carried it to its place again. Thus they did day by day, and gathered money in abundance.

12 The king and Jehoiada gave it to such as did the work of the service of the house of Yahweh; and they hired masons and carpenters to restore the house of Yahweh, and also such as worked iron and brass to repair the house of Yahweh.

13 So the workmen worked, and the work of repairing went forward in their hands, and they set up the house of God in its state, and strengthened it.

14 When they had made an end, they brought the rest of the money before the king and Jehoiada, of which were made vessels for the house of Yahweh, even vessels with which to minister and to offer, and spoons, and vessels of gold and silver. They offered burnt offerings in the house of Yahweh continually all the days of Jehoiada.

15 But Jehoiada grew old and was full of days, and he died; one hundred thirty years old was he when he died.

16 They buried him in the city of David among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

17 Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made obeisance to the king. Then the king listened to them.

18 They forsook the house of Yahweh, the God of their fathers, and served the Asherim and the idols: and wrath came on Judah and Jerusalem for this their guiltiness.

19 Yet he sent prophets to them, to bring them again to Yahweh; and they testified against them: but they would not give ear.

20 The Spirit of God came on Zechariah the son of Jehoiada the priest; and he stood above the people, and said to them, Thus says God, Why disobey you the commandments of Yahweh, so that you can't prosper? because you have forsaken Yahweh, he has also forsaken you.

21 They conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of Yahweh.

22 Thus Joash the king didn't remember the kindness which Jehoiada his father had done to him, but killed his son. When he died, he said, Yahweh look on it, and require it.

23 It happened at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus.

24 For the army of the Syrians came with a small company of men; and Yahweh delivered a very great army into their hand, because they had forsaken Yahweh, the God of their fathers. So they executed judgment on Joash.

25 When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.

26 These are those who conspired against him: Zabad the son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad the son of Shimrith the Moabitess.

27 Now concerning his sons, and the greatness of the burdens laid on him, and the rebuilding of the house of God, behold, they are written in the commentary of the book of the kings. Amaziah his son reigned in his place.

2 Chronicles 25

1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign; and he reigned twenty-nine years in Jerusalem: and his mother's name was Jehoaddan, of Jerusalem.

2 He did that which was right in the eyes of Yahweh, but not with a perfect heart.

3 Now it happened, when the kingdom was established to him, that he killed his servants who had killed the king his father.

4 But he didn't put their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as Yahweh commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin.

5 Moreover Amaziah gathered Judah together, and ordered them according to their fathers' houses, under captains of thousands and captains of hundreds, even all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and upward, and found them three hundred thousand chosen men, able to go forth to war, who could handle spear and shield.

6 He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.

7 But there came a man of God to him, saying, O king, don't let the army of Israel go with you; for Yahweh is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim.

8 But if you will go, do valiantly, be strong for the battle: God will cast you down before the enemy; for God has power to help, and to cast down.

9 Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? The man of God answered, Yahweh is able to give you much more than this.

10 Then Amaziah separated them, to wit, the army that had come to him out of Ephraim, to go home again: therefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in fierce anger.

11 Amaziah took courage, and led forth his people, and went to the Valley of Salt, and struck of the children of Seir ten thousand.

12 other ten thousand did the children of Judah carry away alive, and brought them to the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, so that they all were broken in pieces.

13 But the men of the army whom Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell on the cities of Judah, from Samaria even to Beth Horon, and struck of them three thousand, and took much spoil.

14 Now it happened, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense to them.

15 Therefore the anger of Yahweh was kindled against Amaziah, and he sent to him a prophet, who said to him, Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?

16 It happened, as he talked with him, that the king said to him, Have we made you of the king's counsel? Stop! Why should you be struck down? Then the prophet stopped, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.

17 Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us look one another in the face.

18 Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give your daughter to my son as wife: and there passed by a wild animal that was in Lebanon, and trod down the thistle.

19 You say, Behold, you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast: abide now at home; why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you?

20 But Amaziah would not hear; for it was of God, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they had sought after the gods of Edom.

21 So Joash king of Israel went up; and he and Amaziah king of Judah looked one another in the face at Beth-shemesh, which belongs to Judah.

22 Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

23 Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

24 He took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king's house, the hostages also, and returned to Samaria.

25 Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years.

26 Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, aren't they written in the book of the kings of Judah and Israel?

27 Now from the time that Amaziah did turn away from following Yahweh they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent after him to Lachish, and killed him there.

28 They brought him on horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.

Young's Literal Translation

2 Chronicles 23

1 ¶And in the seventh year hath Jehoiada strengthened himself, and taketh the heads of the hundreds, even Azariah son of Jeroham, and Ishmael son of Jehohanan, and Azariah son of Obed, and Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zichri, with him into covenant.

2 And they go round about in Judah, and gather the Levites out of all the cities of Judah, and heads of the fathers of Israel, and come in unto Jerusalem,

3 and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, "Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.

4 "This is the thing that ye do: The third of you, going in on the sabbath, of the priests, and of the Levites, are for gatekeepers of the thresholds,

5 and the third are at the house of the king, and the third at the gate of the foundation, and all the people are in the courts of the house of Jehovah.

6 "And none doth enter the house of Jehovah except the priests, and those ministering of the Levites (they go in for they are holy), and all the people keep the watch of Jehovah:

7 and the Levites have compassed the king round about, each with his weapon in his hand, and he who hath gone in unto the house is put to death; and be ye with the king in his coming in and in his going out."

8 And the Levites and all Judah do according to all that Jehoiada the priest hath commanded, and take each his men going in on the sabbath, with those going out on the sabbath, for Jehoiada the priest hath not let away the courses.

9 And Jehoiada the priest giveth to the heads of the hundreds the spears, and the shields, and the bucklers that are king David's, that are in the house of God;

10 and he stationeth the whole of the people, and each his dart in his hand, from the right shoulder of the house unto the left shoulder of the house, at the altar, and at the house, by the king, round about.

11 And they bring out the son of the king, and put upon him the crown, and the testimony, and cause him to reign; and Jehoiada and his sons anoint him, and say, "Let the king live!"

12 ¶And Athaliah heareth the voice of the people who are running, and who are praising the king, and she cometh in unto the people in the house of Jehovah,

13 and seeth, and lo, the king is standing by his pillar in the entrance, and the heads, and the trumpets are by the king, and all the people of the land rejoicing and shouting with trumpets, and the singers with instruments of song, and the teachers, to praise, and Athaliah rendeth her garments, and saith, "Conspiracy, conspiracy."

14 And Jehoiada the priest bringeth out the heads of the hundreds, inspectors of the force, and saith unto them, "Take her out from within the rows, and he who hath gone after her is put to death by the sword;" for the priest said, "Put her not to death in the house of Jehovah."

15 And they make for her sides, and she cometh in unto the entrance of the gate of the horses at the house of the king, and they put her to death there.

16 And Jehoiada maketh a covenant between him, and between all the people, and between the king, to be for a people to Jehovah;

17 and all the people enter the house of Baal, and break it down, yea, his altars and his images they have broken, and Mattan priest of Baal they have slain before the altars.

18 And Jehoiada putteth the offices of the house of Jehovah into the hand of the priests the Levites whom David had apportioned over the house of Jehovah, to cause to ascend the burnt-offerings of Jehovah, as written in the law of Moses, with joy, and with singing, by the hands of David;

19 and he stationeth the gatekeepers over the gates of the house of Jehovah, and the unclean in anything doth not go in.

20 And he taketh the heads of the hundreds, and the honourable ones, and the rulers among the people, and all the people of the land, and bringeth down the king from the house of Jehovah, and they come in through the high gate to the house of the king, and cause the king to sit on the throne of the kingdom.

21 And all the people of the land rejoice, and the city hath been quiet, and Athaliah they have put to death by the sword.

2 Chronicles 24

1 ¶A son of seven years is Joash in his reigning, and forty years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Zibiah of Beer-Sheba.

2 And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.

3 And Jehoiada taketh for him two wives, and he begetteth sons and daughters.

4 And it cometh to pass after this, it hath been with the heart of Joash to renew the house of Jehovah,

5 and he gathereth the priests and the Levites, and saith to them, "Go out to the cities of Judah, and gather from all Israel money to strengthen the house of your God sufficiently year by year, and ye, ye do haste to the matter;" and the Levites have not hasted.

6 And the king calleth for Jehoiada the head, and saith to him, "Wherefore hast thou not required of the Levites to bring in out of Judah and out of Jerusalem the tribute of Moses, servant of Jehovah, and of the assembly of Israel, for the tent of the testimony?

7 for sons of Athaliah, the wicked one, have broken up the house of God, and also, all the holy things of the house of Jehovah they have prepared for Baalim."

8 And the king speaketh, and they make one chest, and put it at the gate of the house of Jehovah without,

9 and give an intimation in Judah and in Jerusalem to bring in to Jehovah the tribute of Moses, servant of God, laid on Israel in the wilderness.

10 And all the heads, and all the people rejoice, and they bring in, and cast into the chest, unto completion.

11 And it cometh to pass, at the time one bringeth in the chest for the inspection of the king by the hand of the Levites, and at their seeing that the money is abundant, that a scribe of the king hath come in, and an officer of the head-priest, and they empty the chest, and take it up and turn it back unto its place; thus they have done day by day, and gather money in abundance.

12 And the king and Jehoiada give it unto the doers of the work of the service of the house of Jehovah, and they are hiring hewers and artificers to renew the house of Jehovah, and also -- to artificers in iron and brass to strengthen the house of Jehovah.

13 And those doing the business work, and there goeth up lengthening to the work by their hand, and they establish the house of God, by its proper measure, and strengthen it.

14 And at their completing it, they have brought in before the king and Jehoiada the rest of the money, and they make it vessels for the house of Jehovah, vessels of serving, and of offering up, and spoons, even vessels of gold and silver; and they are causing burnt-offerings to ascend in the house of Jehovah continually, all the days of Jehoiada.

15 ¶And Jehoiada is aged and satisfied with days, and dieth -- a son of a hundred and thirty years in his death,

16 and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house.

17 And after the death of Jehoiada come in have heads of Judah, and bow themselves to the king; then hath the king hearkened unto them,

18 and they forsake the house of Jehovah, God of their fathers, and serve the shrines and the idols, and there is wrath upon Judah and Jerusalem for this their guilt.

19 And He sendeth among them prophets, to bring them back unto Jehovah, and they testify against them, and they have not given ear;

20 and the Spirit of God hath clothed Zechariah son of Jehoiada the priest, and he standeth over-against the people, and saith to them, "Thus said God, Why are ye transgressing the commands of Jehovah, and prosper not? because ye have forsaken Jehovah -- He doth forsake you."

21 And they conspire against him, and stone him with stones by the command of the king, in the court of the house of Jehovah,

22 and Joash the king hath not remembered the kindness that Jehoiada his father did with him, and slayeth his son, and in his death he said, "Jehovah doth see, and require."

23 And it cometh to pass, at the turn of the year, come up hath the force of Aram against him, and they come in unto Judah and Jerusalem, and destroy all the heads of the people from the people, and all their spoil they have sent to the king of Damascus,

24 for with few men have the force of Aram come in, and Jehovah hath given into their hand a mighty force for multitude, because they have forsaken Jehovah, God of their fathers; and with Joash they have executed judgments.

25 And in their going from him -- for they left him with many diseases -- his servants themselves have conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slay him on his bed, and he dieth; and they bury him in the city of David, and have not buried him in the graves of the kings.

26 And these are those conspiring against him, Zabad son of Shimeath the Ammonitess, and Jehozabad son of Shimrith the Moabitess.

27 As to his sons, and the greatness of the burden upon him, and the foundation of the house of God, lo, they are written on the "Inquiry' of the book of the Kings; and reign doth Amaziah his son in his stead.


Discuss Bible in a Year for May 22: 2 Chronicles 23

Mobile Menu