Search This Website:  
  Press Enter    

 

 

Search & Explore 18 Bibles Online:  

 


Read the Bible in a Year - September 29

Haggai 1


American Standard Version

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of Jehovah by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

2 Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, It is not the time for us to come, the time for Jehovah's house to be built.

3 Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,

4 Is it a time for you yourselves to dwell in your ceiled houses, while this house lieth waste?

5 Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

7 Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.

9 Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, while ye run every man to his own house.

10 Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholdeth its fruit.

11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the grain, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.

12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him; and the people did fear before Jehovah.

13 Then spake Haggai Jehovah's messenger in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.

14 And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work on the house of Jehovah of hosts, their God,

15 in the four and twentieth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.

Amplified

Haggai 1

1 IN THE second year of Darius king [of Persia], in the sixth month, on the first day of the month, the word of the Lord came by means of Haggai the prophet [in Jerusalem after the Babylonian captivity] to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest, saying,

2 Thus says the Lord of hosts: These people say, The time is not yet come that the Lord's house should be rebuilt [although Cyrus had ordered it done eighteen years before].

3 Then came the word of the Lord by Haggai the prophet, saying,

4 Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house [of the Lord] lies in ruins?

5 Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider your ways {and} set your mind on what has come to you.

6 You have sown much, but you have reaped little; you eat, but you do not have enough; you drink, but you do not have your fill; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages has earned them to put them in a bag with holes in it.

7 Thus says the Lord of hosts: Consider your ways (your previous and present conduct) {and} how you have fared.

8 Go up to the hill country and bring lumber and rebuild [My] house, and I will take pleasure in it and I will be glorified, says the Lord [by accepting it as done for My glory and by displaying My glory in it].

9 You looked for much [harvest], and behold, it came to little; and even when you brought that home, I blew it away. Why? says the Lord of hosts. Because of My house, which lies waste while you yourselves run each man to his own house [eager to build and adorn it].

10 Therefore the heavens above you [for your sake] withhold the dew, and the earth withholds its produce.

11 And I have called for a drought upon the land and the hill country, upon the grain, the fresh wine, the oil, upon what the ground brings forth, upon men and cattle, and upon all the [wearisome] toil of [men's] hands.

12 Then Zerubbabel son of Shealtiel and Joshua son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people [who had returned from captivity], listened to {and} obeyed the voice of the Lord their God [not vaguely or partly, but completely, according to] the words of Haggai the prophet, since the Lord their God had sent him, and the people [reverently] feared {and} [worshipfully] turned to the Lord.

13 Then Haggai, the Lord's messenger, spoke the Lord's message to the people saying, I am with you, says the Lord.

14 And the Lord aroused the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, so that they came and labored on the house of the Lord of hosts, their God,

15 On the twenty-fourth day of the sixth month.

Basic Bible

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of the Lord by Haggai the prophet to Zerubbabel, the son of Shealtiel, ruler of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,

2 These are the words of the Lord of armies: These people say, The time has not come for building the Lord's house.

3 Then the word of the Lord came by Haggai the prophet, saying,

4 Is it a time for you to be living in roofed houses while this house is a waste?

5 For this cause the Lord of armies has said, Give thought to your ways.

6 Much has been planted, but little got in; you take food, but have not enough; you take drink, but are not full; you are clothed, but no one is warm; and he who gets payment for his work, gets it to put it into a bag full of holes.

7 This is what the Lord of armies has said: Give thought to your ways.

8 Go up to the hills and get wood and put up the house; and I will take pleasure in it and be honoured, says the Lord.

9 You were looking for much, and it came to little; and when you got it into your house, I took it away with a breath. Why? says the Lord of armies. Because of my house which is a waste, while every man takes care of the house which is his.

10 For this cause the heaven over you is kept from giving dew, and the earth from giving her fruit.

11 And by my order no rain came on the land or on the mountains or the grain or the wine or the oil or the produce of the earth or on men or cattle or on any work of man's hands.

12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and all the rest of the people, gave ear to the voice of the Lord their God and to the words of Haggai the prophet, because the Lord their God had sent him, and the people were in fear before the Lord.

13 Then Haggai, whom the Lord had sent to give his words to the people, said, I am with you, says the Lord.

14 And the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, ruler of Judah, was moved by the Lord, as was the spirit of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the rest of the people; and they came and did work in the house of the Lord of armies, their God.

15 On the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.

Darby

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of Jehovah by the prophet Haggai unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

2 Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah's house should be built.

3 And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,

4 Is it time for you that ye should dwell in your wainscoted houses, while this house lieth waste?

5 And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but are not satisfied; ye drink, but are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages for a bag with holes.

7 Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

8 Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.

9 Ye looked for much, and behold it was little; and when ye brought it home, I blew upon it. Wherefore? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, whilst ye run every man to his own house.

10 Therefore over you the heavens withhold their dew, and the earth withholdeth its fruit.

11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon man, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.

12 And Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and all the remnant of the people, hearkened to the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, according as Jehovah their God had sent him, and the people feared before Jehovah.

13 Then spoke Haggai, Jehovah's messenger, in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.

14 And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked at the house of Jehovah of hosts, their God,

15 in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

King James Version

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,

2 Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD's house should be built.

3 Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

4 Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?

5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

6 Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

7 Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

8 Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

9 Ye looked for much, and, lo it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.

10 Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.

11 And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.

12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.

13 Then spake Haggai the LORD's messenger in the LORD's message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD.

14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,

15 In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

Latin Vulgate

Haggai 1

1 in anno secundo Darii regis in mense sexto in die una mensis factum est verbum Domini in manu Aggei prophetae ad Zorobabel filium Salathihel ducem Iuda et ad Iesum filium Iosedech sacerdotem magnum dicens

2 haec ait Dominus exercituum dicens populus iste dicit nondum venit tempus domus Domini aedificandae

3 et factum est verbum Domini in manu Aggei prophetae dicens

4 numquid tempus vobis est ut habitetis in domibus laqueatis et domus ista deserta

5 et nunc haec dicit Dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestras

6 seminastis multum et intulistis parum comedistis et non estis satiati bibistis et non estis inebriati operuistis vos et non estis calefacti et qui mercedes congregavit misit eas in sacculum pertusum

7 haec dicit Dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestras

8 ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit Dominus

9 respexistis ad amplius et ecce factum est minus et intulistis in domum et exsuflavi illud quam ob causam dicit Dominus exercituum quia domus mea deserta est et vos festinatis unusquisque in domum suam

10 propter hoc super vos prohibiti sunt caeli ne darent rorem et terra prohibita est ne daret germen suum

11 et vocavi siccitatem super terram et super montes et super triticum et super vinum et super oleum et quaecumque profert humus et super homines et super iumenta et super omnem laborem manuum

12 et audivit Zorobabel filius Salathihel et Iesus filius Iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem Dei sui et verba Aggei prophetae sicut misit eum Dominus Deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie Domini

13 et dixit Aggeus nuntius Domini de nuntiis Domini populo dicens ego vobiscum dicit Dominus

14 et suscitavit Dominus spiritum Zorobabel filii Salathihel ducis Iuda et spiritum Iesu filii Iosedech sacerdotis magni et spiritum reliquorum de omni populo et ingressi sunt et faciebant opus in domo Domini exercituum Dei sui

15 in die vicesima et quarta mensis in sexto mense in anno secundo Darii regis

NASB 1977

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came by the prophet Haggai to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest saying,

2 "Thus says the LORD of hosts, `This people says, "The time has not come, {even} the time for the house of the LORD to be rebuilt."'"

3 Then the word of the LORD came by Haggai the prophet saying,

4 "Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house {lies} desolate?"

5 Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!

6 "You have sown much, but harvest little; {you} eat, but {there is} not {enough} to be satisfied; {you} drink, but {there is} not {enough} to become drunk; {you} put on clothing, but no one is warm {enough;} and he who earns, earns wages {to put} into a purse with holes."

7 Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!

8 "Go up to the mountains, bring wood and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be glorified," says the LORD.

9 "{You} look for much, but behold, {it comes} to little; when you bring {it} home, I blow it {away.} Why?" declares the LORD of hosts, "Because of My house which {lies} desolate, while each of you runs to his own house.

10 "Therefore, because of you the sky has withheld its dew, and the earth has withheld its produce.

11 "And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on men, on cattle, and on all the labor of your hands."

12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him. And the people showed reverence for the LORD.

13 Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke by the commission of the LORD to the people saying, " `I am with you,' declares the LORD."

14 So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the LORD of hosts, their God,

15 on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king.

NASB 1995

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came by the prophet Haggai to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

2 "Thus says the LORD of hosts, `This people says, "The time has not come, {even} the time for the house of the LORD to be rebuilt."'"

3 Then the word of the LORD came by Haggai the prophet, saying,

4 "Is it time for you yourselves to dwell in your paneled houses while this house {lies} desolate?"

5 Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!

6 "You have sown much, but harvest little; {you} eat, but {there is} not {enough} to be satisfied; {you} drink, but {there is} not {enough} to become drunk; {you} put on clothing, but no one is warm {enough;} and he who earns, earns wages {to put} into a purse with holes."

7 Thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!

8 "Go up to the mountains, bring wood and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be glorified," says the LORD.

9 "{You} look for much, but behold, {it comes} to little; when you bring {it} home, I blow it {away.} Why?" declares the LORD of hosts, "Because of My house which {lies} desolate, while each of you runs to his own house.

10 "Therefore, because of you the sky has withheld its dew and the earth has withheld its produce.

11 "I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on men, on cattle, and on all the labor of your hands."

12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him. And the people showed reverence for the LORD.

13 Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke by the commission of the LORD to the people saying, " `I am with you,' declares the LORD."

14 So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the LORD of hosts, their God,

15 on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king.

NET Bible

Haggai 1

1 On the first day of the sixth month of King Darius’ second year, the LORD spoke this message through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to the high priest Joshua son of Jehozadak:

2 The LORD who rules over all says this: “These people have said, ‘The time for rebuilding the LORD’s temple has not yet come.’”

3 So the LORD spoke through the prophet Haggai as follows:

4 “Is it right for you to live in richly paneled houses while my temple is in ruins?

5 Here then is what the LORD who rules over all says: ‘Think carefully about what you are doing.

6 You have planted much, but have harvested little. You eat, but are never filled. You drink, but are still thirsty. You put on clothes, but are not warm. Those who earn wages end up with holes in their money bags.’”

7 “Moreover, the LORD who rules over all says: ‘Pay close attention to these things also.

8 Go up to the hill country and bring back timber to build the temple. Then I will be pleased and honored,’ says the LORD.

9 ‘You expected a large harvest, but instead there was little, and when you brought it home it disappeared right away. Why?’ asks the LORD who rules over all. ‘Because my temple remains in ruins, thanks to each of you favoring his own house!

10 This is why the sky has held back its dew and the earth its produce.

11 Moreover, I have called for a drought that will affect the fields, the hill country, the grain, new wine, fresh olive oil, and everything that grows from the ground; it also will harm people, animals, and everything they produce.’”

12 Then Zerubbabel son of Shealtiel and the high priest Joshua son of Jehozadak, along with the whole remnant of the people, obeyed the LORD their God. They responded favorably to the message of the prophet Haggai, who spoke just as the LORD their God had instructed him, and the people began to respect the LORD.

13 Then Haggai, the LORD’s messenger, spoke the LORD’s word to the people: “I am with you!” says the LORD.

14 So the LORD energized and encouraged Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the whole remnant of the people. They came and worked on the temple of their God, the LORD who rules over all.

15 This took place on the twenty-fourth day of the sixth month of King Darius’ second year.

New International Version

Haggai 1

1 In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:

2 This is what the LORD Almighty says: "These people say, `The time has not yet come for the LORD's house to be built.'"

3 Then the word of the LORD came through the prophet Haggai:

4 "Is it a time for you yourselves to be living in your paneled houses, while this house remains a ruin?"

5 Now this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.

6 You have planted much, but have harvested little. You eat, but never have enough. You drink, but never have your fill. You put on clothes, but are not warm. You earn wages, only to put them in a purse with holes in it."

7 This is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.

8 Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored," says the LORD.

9 "You expected much, but see, it turned out to be little. What you brought home, I blew away. Why?" declares the LORD Almighty. "Because of my house, which remains a ruin, while each of you is busy with his own house.

10 Therefore, because of you the heavens have withheld their dew and the earth its crops.

11 I called for a drought on the fields and the mountains, on the grain, the new wine, the oil and whatever the ground produces, on men and cattle, and on the labor of your hands."

12 Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the LORD their God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD.

13 Then Haggai, the LORD's messenger, gave this message of the LORD to the people: "I am with you," declares the LORD.

14 So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God,

15 on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius.

Revised Standard Version

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, the word of the LORD came by Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest,

2 Thus says the LORD of hosts: This people say the time has not yet come to rebuild the house of the LORD.

3 Then the word of the LORD came by Haggai the prophet,

4 Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies in ruins?

5 Now therefore thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.

6 You have sown much, and harvested little; you eat, but you never have enough; you drink, but you never have your fill; you clothe yourselves, but no one is warm; and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes.

7 Thus says the LORD of hosts: Consider how you have fared.

8 Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may appear in my glory, says the LORD.

9 You have looked for much, and, lo, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why? says the LORD of hosts. Because of my house that lies in ruins, while you busy yourselves each with his own house.

10 Therefore the heavens above you have withheld the dew, and the earth has withheld its produce.

11 And I have called for a drought upon the land and the hills, upon the grain, the new wine, the oil, upon what the ground brings forth, upon men and cattle, and upon all their labors."

12 Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him; and the people feared before the LORD.

13 Then Haggai, the messenger of the LORD, spoke to the people with the LORD's message, "I am with you, says the LORD."

14 And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the LORD of hosts, their God,

15 on the twenty-fourth day of the month, in the sixth month. In the second year of Darius the king,

Spanish LBLA

Haggai 1

1 El año segundo del rey Darío, en el mes sexto, el día primero del mes, vino la palabra del SEÑOR por medio del profeta Hageo a Zorobabel, hijo de Salatiel, gobernador de Judá, y al sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac, diciendo:

2 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "Este pueblo dice: 'No ha llegado el tiempo, el tiempo de que la casa del SEÑOR sea reedificada.'"

3 Entonces vino la palabra del SEÑOR por medio del profeta Hageo, diciendo:

4 ¿Es acaso tiempo para que vosotros habitéis en vuestras casas artesonadas mientras esta casa está desolada?

5 Ahora pues, así dice el SEÑOR de los ejércitos: Considerad bien [Lit., {Poned vuestro corazón en}] vuestros caminos.

6 Sembráis mucho, pero recogéis poco; coméis, pero no hay {suficiente} para que os saciéis; bebéis, pero no hay {suficiente} para que os embriaguéis; os vestís, pero nadie se calienta; y el que recibe salario, recibe salario en bolsa rota.

7 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: Considerad bien vuestros caminos.

8 Subid al monte, traed madera y reedificad el templo, para que me agrade de él y yo sea glorificado —dice el SEÑOR.

9 Esperáis mucho, pero he aquí, {hay} poco; y lo que traéis a casa, yo lo aviento. ¿Por qué? —declara el SEÑOR de los ejércitos—. Por causa de mi casa que está desolada, mientras cada uno de vosotros corre a su casa.

10 Por tanto, por causa vuestra, los cielos han retenido su rocío y la tierra ha retenido su fruto.

11 Y llamé a la sequía sobre la tierra, sobre los montes, sobre el trigo, sobre el mosto, sobre el aceite, sobre lo que produce la tierra, sobre los hombres, sobre el ganado y sobre todo el trabajo de vuestras manos.

12 Y Zorobabel, hijo de Salatiel, el sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac, y todo el remanente del pueblo, obedecieron la voz del SEÑOR su Dios y las palabras del profeta Hageo, como el SEÑOR su Dios le había mandado. Y temió el pueblo delante del SEÑOR.

13 Entonces Hageo, mensajero del SEÑOR, por mandato [Lit., {mensaje}] del SEÑOR, habló al pueblo, diciendo: Yo estoy con vosotros —declara el SEÑOR.

14 Y despertó el SEÑOR el espíritu de Zorobabel, hijo de Salatiel, gobernador de Judá, y el espíritu del sumo sacerdote Josué, hijo de Josadac, y el espíritu de todo el remanente del pueblo. Y vinieron y comenzaron la obra en la casa del SEÑOR de los ejércitos, su Dios,

15 el día veinticuatro del mes sexto, en el año segundo del rey Darío.

Transliterated Hebrew OT

Haggai 1

1 Bishnat shªtayim lª-Daarªyaawesh hamelek, bªchodesh hashishiy, bªyowm 'echaad lachodesh, haayaah dªbar-Yahweh bªyad-Chagay hanaabiy' 'el-Zªrubaabel, ben-Shª'altiy'eel, pachat Yªhuwdaah, wª'el-Yªhowshua` (*), ben-Yªhowtsaadaaq, hakoheen hagaadowl, lee'mor:

2 Koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt lee'mor: Haa`aam hazeh 'aamªruw: Lo' `et-bo' `et-beeyt Yahweh lªhibaanowt!

3 Wayªhiy dªbar-Yahweh bªyad-Chagay hanaabiy' lee'mor:

4 Ha`eet laakem 'atem laashebet bªbaateeykem cªpuwniym wªhabayit hazeh chaareeb?

5 Wª`ataah, koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt: Siymuw lªbabkem `al-darkeeykem.

6 Zªra`ªtem harbeeh wªhaabee' mª`aaT. 'Aakowl wª'eeyn-lªsaabª`aah. Shaatow wª'eeyn-lªshaakªraah laabowsh wª'eeyn-lªchom low. Wªhamistakeer misªtakeer 'el-tsªrowr naaquwb!

7 Koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt: Siymuw lªbabkem `al-darkeeykem.

8 `Aluw haahaar wahªbee'tem `eets. Uwbªnuw habaayit wª'ertseh-bow. Wª'ekaabªdaah (*), 'aamar Yahweh.

9 Paanoh 'el-harbeeh, wªhineeh, limª`aaT. Wahªbee'tem habayit wªnaapachtiy bow! Ya`an meh? nª'um Yahweh tsªbaa'owt. Ya`an beeytiy 'ªsher-huw' chaareeb wª'atem raatsiym 'iysh lªbeeytow!

10 `Al-keen, `ªleeykem kaalª'uw shaamayim miTaal wªhaa'aarets kaalª'aah yªbuwlaah.

11 Waa'eqraa' choreb `al-haa'aarets wª`al-hehaariym wª`al-hadaagaan wª`al-hatiyrowsh wª`al-hayitshaar wª`al 'ªsher towtsiy' haa'ªdaamaah wª`al-haa'aadaam wª`al-habªheemaah wª`al kaal-yªgiya` kapaayim.

12 Wayishma` Zªrubaabel, ben-Shaltiy'eel, wi-Yªhowshua`, ben-Yªhowtsaadaaq, hakoheen hagaadowl, wªkol shª'eeriyt haa`aam, bªqowl Yahweh 'Eloheeyhem wª`al-dibreey Chagay hanaabiy', ka'ªsher shªlaachow Yahweh 'Eloheeyhem. Wayiyrª'uw haa`aam mipneey Yahweh.

13 Wayo'mer Chagay, mal'ak Yahweh, bªmal'ªkuwt Yahweh laa`aam lee'mor: 'Aniy 'itªkem! nª'um-Yahweh.

14 Wayaa`ar Yahweh 'et-ruwach Zªrubaabel, ben-Shaltiy'eel, pachat Yªhuwdaah, wª'et-ruwach Yªhowshua` (*), ben-Yªhowtsaadaaq, hakoheen hagaadowl, wª'et-ruwach kol shª'eeriyt haa`aam. Wayaabo'uw waya`ªsuw mªlaa'kaah bªbeeyt-Yahweh tsªbaa'owt 'Eloheeyhem

15 bªyowm `esriym wª'arbaa`aah lachodesh bashishiy bishnat shªtayim lª-Daarªyaawesh hamelek.

World English Bible

Haggai 1

1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,

2 "This is what Yahweh of Armies says: These people say, "The time hasn't yet come, the time for Yahweh's house to be built.""

3 Then the Word of Yahweh came by Haggai, the prophet, saying,

4 "Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?

5 Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.

6 You have sown much, and bring in little. You eat, but you don't have enough. You drink, but you aren't filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it."

7 This is what Yahweh of Armies says: "Consider your ways.

8 Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified," says Yahweh.

9 "You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?" says Yahweh of Armies, "Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.

10 Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.

11 I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground brings forth, on men, on cattle, and on all the labor of the hands."

12 Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Yahweh, their God, and the words of Haggai, the prophet, as Yahweh, their God, had sent him; and the people feared Yahweh.

13 Then Haggai, Yahweh's messenger, spoke in Yahweh's message to the people, saying, "I am with you," says Yahweh.

14 Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,

15 in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.

Young's Literal Translation

Zechariah 1 - 3


American Standard Version

Zechariah 1

1 In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, hath a word of Jehovah been by the hand of Haggai the prophet, unto Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and unto Joshua son of Josedech, the high priest, saying:

2 Thus spake Jehovah of Hosts, saying: This people! -- they have said, "The time hath not come, The time the house of Jehovah is to be built."

3 And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:

4 Is it time for you -- you! To dwell in your covered houses, And this house to lie waste?

5 And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.

6 Ye have sown much, and brought in little, To eat, and not to satiety, To drink, and not to drunkenness, To clothe, and none hath heat, And he who is hiring himself out, Is hiring himself for a bag pierced through.

7 Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.

8 Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah.

9 Looking for much, and lo, little, And ye brought it home, and I blew on it, Wherefore? -- an affirmation of Jehovah of Hosts, Because of My house that is waste, And ye are running -- each to his house,

10 Therefore, over you refrained have the heavens from dew, And the land hath refrained its increase.

11 And I proclaim draught on the land, And on the mountains, and on the corn, And on the new wine, and on the oil, And on what the ground doth bring forth, And on man, and on beast, And on all labour of the hands."

12 And Zerubbabel son of Shealtiel, and Joshua son of Josedech, the high priest, and all the remnant of the people, do hearken to the voice of Jehovah their God, and unto the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him, and the people are afraid of the face of Jehovah.

13 And Haggai, messenger of Jehovah, in messages of Jehovah, speaketh to the people, saying: "I am with you, an affirmation of Jehovah."

14 And Jehovah doth stir up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they come in, and do work in the house of Jehovah of Hosts their God,

15 in the twenty and fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

2 Jehovah was sore displeased with your fathers.

3 Therefore say thou unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Return unto me, saith Jehovah of hosts, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts.

4 Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts, Return ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith Jehovah.

5 Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

6 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not overtake your fathers? and they turned and said, Like as Jehovah of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.

7 Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

8 I saw in the night, and, behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the bottom; and behind him there were horses, red, sorrel, and white.

9 Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will show thee what these are.

10 And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.

11 And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.

12 Then the angel of Jehovah answered and said, O Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

13 And Jehovah answered the angel that talked with me with good words, even comfortable words.

14 So the angel that talked with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

15 And I am very sore displeased with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.

16 Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies; my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and a line shall be stretched forth over Jerusalem.

17 Cry yet again, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity; and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.

18 And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, four horns.

19 And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

20 And Jehovah showed me four smiths.

21 Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which scattered Judah, so that no man did lift up his head; but these are come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

Zechariah 2

1 And I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.

2 Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

3 And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

4 and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, by reason of the multitude of men and cattle therein.

5 For I, saith Jehovah, will be unto her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.

6 Ho, ho, flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.

7 Ho Zion, escape, thou that dwellest with the daughter of Babylon.

8 For thus saith Jehovah of hosts: After glory hath he sent me unto the nations which plundered you; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

9 For, behold, I will shake my hand over them, and they shall be a spoil to those that served them; and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.

11 And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts has sent me unto thee.

12 And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.

13 Be silent, all flesh, before Jehovah; for he is waked up out of his holy habitation.

Zechariah 3

1 And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

2 And Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, O Satan; yea, Jehovah that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?

3 Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.

4 And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take the filthy garments from off him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with rich apparel.

5 And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.

6 And the angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,

7 Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou also shalt judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee a place of access among these that stand by.

8 Hear now, O Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee; for they are men that are a sign: for, behold, I will bring forth my servant the Branch.

9 For, behold, the stone that I have set before Joshua; upon one stone are seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.

10 In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbor under the vine and under the fig-tree.

Amplified

Zechariah 1

1 IN THE eighth month, in the second year [of the reign] of Darius, came the word of the Lord to Zechariah son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

2 The Lord was very angry with your fathers.

3 Therefore say to them [the Jews of this day], Thus says the Lord of hosts: Return to Me, says the Lord of hosts, and I will return to you; it is the utterance of the Lord of hosts.

4 Be not as your fathers to whom the former prophets cried, Thus says the Lord of hosts: Return now from your evil ways and your evil doings; but they would not hear or listen to Me, says the Lord.

5 Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

6 But My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, did they not overtake {and} take hold of your fathers? So they repented and said, As the Lord of hosts planned {and} purposed to do to us, according to our ways and according to our doings, so has He dealt with us.

7 Upon the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month of Shebat, in the second year of the reign of Darius, the word of the Lord came to Zechariah son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet. Zechariah said,

8 I saw in the night [vision] and behold, a Man riding upon a red horse, and He stood among the myrtle trees that were in a low valley {or} bottom, and behind Him there were horses, red, bay {or} flame-colored, and white.

9 Then said I, O my lord, what are these? And the angel who talked with me said, I will show you what these are.

10 And the Man who stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the Lord has sent to walk to and fro through the earth {and} patrol it.

11 And the men on the horses answered the Angel of the Lord Who stood among the myrtle trees and said, We have walked to and fro through the earth [patrolling it] and behold, all the earth sits at rest [in peaceful security].

12 Then the Angel of the Lord said, O Lord of hosts, how long will You not have mercy {and} lovingkindness for Jerusalem and the cities of Judah, against which You have had indignation these seventy years [of the Babylonian captivity]?

13 And the Lord answered the angel who talked with me with gracious and comforting words.

14 So the angel who talked with me said to me, Cry out, Thus says the Lord of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

15 And I am very angry with the nations that are at ease; for while I was but a little displeased, they helped forward the affliction {and} disaster.

16 Therefore thus says the Lord: I have returned to Jerusalem with compassion (lovingkindness and mercy). My house shall be built in it, says the Lord of hosts, and a measuring line shall be stretched out over Jerusalem [with a view to rebuilding its walls].

17 Cry yet again, saying, Thus says the Lord of hosts: My cities shall yet again overflow with prosperity, and the Lord shall yet comfort Zion and shall yet choose Jerusalem.

18 Then I lifted up my eyes and saw, and behold, four horns [symbols of strength].

19 And I said to the angel who talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns {or} powers which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

20 Then the Lord showed me four smiths {or} workmen [one for each enemy horn, to beat it down].

21 Then said I, What are these [horns and smiths] coming to do? And he said, These are the horns {or} powers that scattered Judah so that no man lifted up his head. But these smiths {or} workmen have come to terrorize them {and} cause them to be panic-stricken, to cast out the horns {or} powers of the nations who lifted up their horn against the land of Judah to scatter it.

Zechariah 2

1 AND I lifted up my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand.

2 Then said I, Where are you going? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length.

3 And behold, the angel who talked with me went forth and another angel went out to meet him,

4 And he said to the second angel, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited {and} dwell as villages without walls, because of the multitude of people and livestock in it.

5 For I, says the Lord, will be to her a wall of fire round about, and I will be the glory in the midst of her.

6 Ho! ho! [Hear and] flee from the land of the north, says the Lord, and from the four winds of the heavens, for to them have I scattered you, says the Lord.

7 Ho! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon!

8 For thus said the Lord of hosts, after [His] glory had sent me [His messenger] to the nations who plundered you--for he who touches you touches the apple {or} pupil of His eye:

9 Behold, I will swing my hand over them and they shall become plunder for those who served them. Then you shall know (recognize and understand) that the Lord of hosts has sent me [His messenger].

10 Sing and rejoice, O Daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of you, says the Lord.

11 And many nations shall join themselves to the Lord in that day and shall be My people. And I will dwell in the midst of you, and you shall know (recognize and understand) that the Lord of hosts has sent me [His messenger] to you.

12 And the Lord shall inherit Judah as His portion in the holy land and shall again choose Jerusalem.

13 Be still, all flesh, before the Lord, for He is aroused {and} risen from His holy habitation.

Zechariah 3

1 THEN [the guiding angel] showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan standing at Joshua's right hand to be his adversary {and} to accuse him.

2 And the Lord said to Satan, The Lord rebuke you, O Satan! Even the Lord, Who [now and habitually] chooses Jerusalem, rebuke you! Is not this [returned captive Joshua] a brand plucked out of the fire?

3 Now Joshua was clothed with filthy garments and was standing before the Angel [of the Lord].

4 And He spoke to those who stood before Him, saying, Take away the filthy garments from him. And He said to [Joshua], Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich apparel.

5 And I [Zechariah] said, Let them put a clean turban on his head. So they put a clean turban on his head and clothed him with [rich] garments. And the Angel of the Lord stood by.

6 And the Angel of the Lord [solemnly and earnestly] protested {and} affirmed to Joshua, saying,

7 Thus says the Lord of hosts: If you will walk in My ways and keep My charge, then also you shall rule My house and have charge of My courts, and I will give you access [to My presence] {and} places to walk among these who stand here.

8 Hear now, O Joshua the high priest, you and your colleagues who [usually] sit before you--for they are men who are a sign {or} omen [types of what is to come]--for behold, I will bring forth My servant the Branch.

9 For behold, upon the stone which I have set before Joshua, upon that one stone are seven eyes {or} facets [the all-embracing providence of God and the sevenfold radiations of the Spirit of God]. Behold, I will carve upon it its inscription, says the Lord of hosts, and I will remove the iniquity {and} guilt of this land in a single day.

10 In that day, says the Lord of hosts, you shall invite each man his neighbor under his own vine and his own fig tree.

Basic Bible

Zechariah 1

1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,

2 The Lord has been very angry with your fathers:

3 And you are to say to them, These are the words of the Lord of armies: Come back to me, says the Lord of armies, and I will come back to you.

4 Be not like your fathers, to whom the voice of the earlier prophets came, saying, Be turned now from your evil ways and from your evil doings: but they did not give ear to me or take note, says the Lord.

5 Your fathers, where are they? and the prophets, do they go on living for ever?

6 But my words and my orders, which I gave to my servants the prophets, have they not overtaken your fathers? and turning back they said, As it was the purpose of the Lord of armies to do to us, in reward for our ways and our doings, so has he done.

7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the Lord came to Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,

8 I saw in the night a man on a red horse, between the mountains in the valley, and at his back were horses, red, black, white, and of mixed colours.

9 Then I said, O my lord, what are these? And the angel who was talking to me said to me, I will make clear to you what they are.

10 And the man who was between the mountains, answering me, said, These are those whom the Lord has sent to go up and down through the earth.

11 And the man who was between the mountains, answering, said to the angel of the Lord, We have gone up and down through the earth, and all the earth is quiet and at rest.

12 Then the angel of the Lord, answering, said, O Lord of armies, how long will it be before you have mercy on Jerusalem and on the towns of Judah against which your wrath has been burning for seventy years?

13 And the Lord gave an answer in good and comforting words to the angel who was talking to me.

14 And the angel who was talking to me said to me, Let your voice be loud and say, These are the words of the Lord of armies: I am greatly moved about the fate of Jerusalem and of Zion.

15 And I am very angry with the nations who are living untroubled: for when I was only a little angry, they made the evil worse.

16 So this is what the Lord has said: I have come back to Jerusalem with mercies; my house is to be put up in her, says the Lord of armies, and a line is to be stretched out over Jerusalem.

17 And again let your voice be loud and say, This is what the Lord of armies has said: My towns will again be overflowing with good things, and again the Lord will give comfort to Zion and take Jerusalem for himself.

18 And lifting up my eyes I saw four horns.

19 And I said to the angel who was talking to me, What are these? And he said to me, These are the horns which have sent Judah, Israel, and Jerusalem in flight.

20 And the Lord gave me a vision of four metal-workers.

21 Then I said, What have these come to do? And he said, These are the horns which sent Judah in flight, and kept him from lifting up his head: but these men have come to send fear on them and to put down the nations who are lifting up their horns against the land of Judah to send it in flight.

Zechariah 2

1 And lifting up my eyes, I saw a man with a measuring-line in his hand.

2 And I said to him, Where are you going? And he said to me, To take the measure of Jerusalem, to see how wide and how long it is.

3 And the angel who was talking to me went out, and another angel went out, and, meeting him,

4 Said to him, Go quickly and say to this young man, Jerusalem will be an unwalled town, because of the great number of men and cattle in her.

5 For I, says the Lord, will be a wall of fire round about her, and I will be the glory inside her.

6 Ho, ho! go in flight from the land of the north, says the Lord: for I have sent you far and wide to the four winds of heaven, says the Lord.

7 Ho! Zion, go in flight from danger, you who are living with the daughter of Babylon.

8 For this is what the Lord of armies has said: In the way of glory he has sent me to the nations which have taken your goods: for anyone touching you is touching what is most dear to him.

9 For at the shaking of my hand over them, their goods will be taken by those who were their servants: and you will see that the Lord of armies has sent me.

10 Give songs of joy, O daughter of Zion: for I come, and I will make my resting-place among you, says the Lord.

11 And a number of nations will be joined to the Lord in that day, and will become my people; and I will be living among you, and you will see that the Lord of armies has sent me to you.

12 And Judah will be the Lord's heritage in the holy land, and Jerusalem will again be his.

13 Let all flesh be quiet and make no sound before the Lord: for he is awake and has come from his holy resting-place.

Zechariah 3

1 And he let me see Joshua, the high priest, in his place before the angel of the Lord, and the Satan at his right hand ready to take up a cause against him.

2 And the Lord said to the Satan, May the Lord's word be sharp against you, O Satan, the word of the Lord who has taken Jerusalem for himself: is this not a burning branch pulled out of the fire?

3 Now Joshua was clothed in unclean robes, and he was in his place before the angel.

4 And he made answer and said to those who were there before him, Take the unclean robes off him, and let him be clothed in clean robes;

5 And let them put a clean head-dress on his head. So they put a clean head-dress on his head, clothing him with clean robes: and to him he said, See, I have taken your sin away from you.

6 And the angel of the Lord made a statement to Joshua, and said,

7 These are the words of the Lord of armies: If you will go in my ways and keep what I have put in your care, then you will be judge over my Temple and have the care of my house, and I will give you the right to come in among those who are there.

8 Give ear now, O Joshua, the high priest, you and your friends who are seated before you; for these are men who are a sign: for see, I will let my servant the Branch be seen.

9 For see, the stone which I have put before Joshua; on one stone are seven eyes: see, the design cut on it will be my work, says the Lord of armies, and I will take away the sin of that land in one day.

10 In that day, says the Lord of armies, you will be one another's guests under the vine and under the fig-tree.

Darby

Zechariah 1

1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,

2 Jehovah hath been very wroth with your fathers.

3 And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Return unto me, saith Jehovah of hosts, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts.

4 Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings; but they did not hearken nor attend unto me, saith Jehovah.

5 Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

6 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not overtake your fathers? And they turned and said, Like as Jehovah of hosts thought to do unto us, according to our ways and according to our doings, so hath he dealt with us.

7 Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,

8 I saw by night, and behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the low valley; and behind him were red, bay, and white horses.

9 And I said, My lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these are.

10 And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.

11 And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still and is at rest.

12 And the angel of Jehovah answered and said, Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these seventy years?

13 And Jehovah answered the angel that talked with me good words, comforting words.

14 And the angel that talked with me said unto me, Cry, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy,

15 and I am wroth exceedingly with the nations that are at ease; for I was but a little wroth, and they helped forward the affliction.

16 Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and the line shall be stretched forth upon Jerusalem.

17 Cry further, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity, and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.

18 And I lifted up mine eyes, and saw, and behold four horns.

19 And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he said to me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

20 And Jehovah shewed me four craftsmen.

21 And I said, What come these to do? And he spoke, saying, Those are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it.

Zechariah 2

1 And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.

2 And I said, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

3 And behold, the angel that talked with me went forth; and another angel went forth to meet him,

4 and said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein;

5 and I, saith Jehovah, I will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.

6 Ho, ho! flee from the land of the north, saith Jehovah; for I have scattered you abroad as the four winds of the heavens, saith Jehovah.

7 Ho! escape, Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

8 For thus saith Jehovah of hosts: After the glory, hath he sent me unto the nations that made you a spoil; for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

9 For behold, I will shake my hand upon them, and they shall become a spoil to those that served them: and ye shall know that Jehovah of hosts hath sent me.

10 Sing aloud and rejoice, daughter of Zion; for behold, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.

11 And many nations shall join themselves to Jehovah in that day, and shall be unto me for a people; and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that Jehovah of hosts hath sent me unto thee.

12 And Jehovah shall inherit Judah [as] his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.

13 Let all flesh be silent before Jehovah; for he is risen up out of his holy habitation.

Zechariah 3

1 And he shewed me Joshua the high priest standing before the Angel of Jehovah, and Satan standing at his right hand to resist him.

2 And Jehovah said unto Satan, Jehovah rebuke thee, O Satan! Yea, Jehovah that hath chosen Jerusalem rebuke thee! Is not this a brand plucked out of the fire?

3 And Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the Angel.

4 And he spoke and said unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from off him. And unto him he said, See, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I clothe thee with festival-robes.

5 And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.

6 And the Angel of Jehovah protested unto Joshua, saying,

7 Thus saith Jehovah of hosts: If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts; and I will give thee a place to walk among these that stand by.

8 Hear now, Joshua the high priest, thou and thy fellows that sit before thee -- for they are men of portent -- for behold, I will bring forth my servant the Branch.

9 For behold, the stone that I have laid before Joshua -- upon one stone are seven eyes; behold, I will engrave the graving thereof, saith Jehovah of hosts, and I will remove the iniquity of this land in one day.

10 In that day, saith Jehovah of hosts, shall ye invite every man his neighbour under the vine and under the fig-tree.

King James Version

Zechariah 1

1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,

2 The LORD hath been sore displeased with your fathers.

3 Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts.

4 Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the LORD.

5 Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?

6 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the LORD of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.

7 Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat, in the second year of Darius, came the word of the LORD unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,

8 I saw by night, and behold a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in the bottom; and behind him were there red horses, speckled, and white.

9 Then said I, O my lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these be.

10 And the man that stood among the myrtle trees answered and said, These are they whom the LORD hath sent to walk to and fro through the earth.

11 And they answered the angel of the LORD that stood among the myrtle trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.

12 Then the angel of the LORD answered and said, O LORD of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these threescore and ten years?

13 And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.

14 So the angel that communed with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith the LORD of hosts; I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

15 And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.

16 Therefore thus saith the LORD; I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith the LORD of hosts, and a line shall be stretched forth upon Jerusalem.

17 Cry yet, saying, Thus saith the LORD of hosts; My cities through prosperity shall yet be spread abroad; and the LORD shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.

18 Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.

19 And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.

20 And the LORD shewed me four carpenters.

21 Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These are the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up their horn over the land of Judah to scatter it.

Zechariah 2

1 I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

2 Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.

3 And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

4 And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:

5 For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.

6 Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.

7 Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.

8 For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.

9 For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.

11 And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.

12 And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.

13 Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.

Zechariah 3

1 And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.

2 And the LORD said unto Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?

3 Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.

4 And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.

5 And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

6 And the angel of the LORD protested unto Joshua, saying,

7 Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.

8 Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.

9 For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.

10 In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.

Latin Vulgate

Zechariah 1

1 in mense octavo in anno secundo Darii factum est verbum Domini ad Zacchariam filium Barachiae filium Addo prophetam dicens

2 iratus est Dominus super patres vestros iracundia

3 et dices ad eos haec dicit Dominus exercituum convertimini ad me ait Dominus exercituum et convertar ad vos dicit Dominus exercituum

4 ne sitis sicut patres vestri ad quos clamabant prophetae priores dicentes haec dicit Dominus exercituum convertimini de viis vestris malis et cogitationibus vestris pessimis et non audierunt neque adtenderunt ad me dicit Dominus

5 patres vestri ubi sunt et prophetae numquid in sempiternum vivent

6 verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit Dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobis

7 in die vicesima et quarta undecimo mense sabath in anno secundo Darii factum est verbum Domini ad Zacchariam filium Barachiae filium Addo prophetam dicens

8 vidi per noctem et ecce vir ascendens super equum rufum et ipse stabat inter myrteta quae erant in profundo et post eum equi rufi varii et albi

9 et dixi quid sunt isti domine mi et dixit ad me angelus qui loquebatur in me ego ostendam tibi quid sint haec

10 et respondit vir qui stabat inter myrteta et dixit isti sunt quos misit Dominus ut perambularent terram

11 et responderunt angelo Domini qui stabat inter myrteta et dixerunt perambulavimus terram et ecce omnis terra habitatur et quiescit

12 et respondit angelus Domini et dixit Domine exercituum usquequo tu non misereberis Hierusalem et urbium Iuda quibus iratus es iste septuagesimus annus est

13 et respondit Dominus angelo qui loquebatur in me verba bona verba consolatoria

14 et dixit ad me angelus qui loquebatur in me clama dicens haec dicit Dominus exercituum zelatus sum Hierusalem et Sion zelo magno

15 et ira magna ego irascor super gentes opulentas quia ego iratus sum parum ipsi vero adiuverunt in malum

16 propterea haec dicit Dominus revertar ad Hierusalem in misericordiis domus mea aedificabitur in ea ait Dominus exercituum et perpendiculum extendetur super Hierusalem

17 adhuc clama dicens haec dicit Dominus exercituum adhuc affluent civitates meae bonis et consolabitur Dominus adhuc Sion et eliget adhuc Hierusalem

18 et levavi oculos meos et vidi et ecce quattuor cornua

19 et dixi ad angelum qui loquebatur in me quid sunt haec et dixit ad me haec sunt cornua quae ventilaverunt Iudam et Israhel et Hierusalem

20 et ostendit mihi Dominus quattuor fabros

21 et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt Iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram Iuda ut dispergerent eam

Zechariah 2

1 et levavi oculos meos et vidi et ecce vir et in manu eius funiculus mensorum

2 et dixi quo tu vadis et dixit ad me ut metiar Hierusalem et videam quanta sit latitudo eius et quanta longitudo eius

3 et ecce angelus qui loquebatur in me egrediebatur et angelus alius egrediebatur in occursum eius

4 et dixit ad eum curre loquere ad puerum istum dicens absque muro habitabitur Hierusalem prae multitudine hominum et iumentorum in medio eius

5 et ego ero ei ait Dominus murus ignis in circuitu et in gloria ero in medio eius

6 o o fugite de terra aquilonis dicit Dominus quoniam in quattuor ventos caeli dispersi vos dicit Dominus

7 o Sion fuge quae habitas apud filiam Babylonis

8 quia haec dicit Dominus exercituum post gloriam misit me ad gentes quae spoliaverunt vos qui enim tetigerit vos tangit pupillam oculi eius

9 quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia Dominus exercituum misit me

10 lauda et laetare filia Sion quia ecce ego venio et habitabo in medio tui ait Dominus

11 et adplicabuntur gentes multae ad Dominum in die illa et erunt mihi in populum et habitabo in medio tui et scies quia Dominus exercituum misit me ad te

12 et possidebit Dominus Iudam partem suam in terra sanctificata et eliget adhuc Hierusalem

13 sileat omnis caro a facie Domini quia consurrexit de habitaculo sancto suo

Zechariah 3

1 et ostendit mihi Iesum sacerdotem magnum stantem coram angelo Domini et Satan stabat a dextris eius ut adversaretur ei

2 et dixit Dominus ad Satan increpet Dominus in te Satan et increpet Dominus in te qui elegit Hierusalem numquid non iste torris est erutus de igne

3 et Iesus erat indutus vestibus sordidis et stabat ante faciem angeli

4 qui respondit et ait ad eos qui stabant coram se dicens auferte vestimenta sordida ab eo et dixit ad eum ecce abstuli a te iniquitatem tuam et indui te mutatoriis

5 et dixit ponite cidarim mundam super caput eius et posuerunt cidarim mundam super caput eius et induerunt eum vestibus et angelus Domini stabat

6 et contestabatur angelus Domini Iesum dicens

7 haec dicit Dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistunt

8 audi Iesu sacerdos magne tu et amici tui qui habitant coram te quia viri portendentes sunt ecce enim ego adducam servum meum orientem

9 quia ecce lapis quem dedi coram Iesu super lapidem unum septem oculi sunt ecce ego celabo sculpturam eius ait Dominus exercituum et auferam iniquitatem terrae illius in die una

10 in die illa dicit Dominus exercituum vocabit vir amicum suum subter vineam et subter ficum

NASB 1977

Zechariah 1

1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,

2 "The LORD was very angry with your fathers.

3 "Therefore say to them, `Thus says the LORD of hosts, "Return to Me," declares the LORD of hosts, "that I may return to you," says the LORD of hosts.

4 "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, `Thus says the LORD of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."' But they did not listen or give heed to Me," declares the LORD.

5 "Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

6 "But did not My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, overtake your fathers? Then they repented and said, `As the LORD of hosts purposed to do to us in accordance with our ways and our deeds, so He has dealt with us.'"'"

7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, as follows:

8 I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel, and white horses behind him.

9 Then I said, "My lord, what are these?" And the angel who was speaking with me said to me, "I will show you what these are."

10 And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the LORD has sent to patrol the earth."

11 So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet."

12 Then the angel of the LORD answered and said, "O LORD of hosts, how long wilt Thou have no compassion for Jerusalem and the cities of Judah, with which Thou hast been indignant these seventy years?"

13 And the LORD answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words.

14 So the angel who was speaking with me said to me, "Proclaim, saying, `Thus says the LORD of hosts, "I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion.

15 "But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster."

16 `Therefore, thus says the LORD, "I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it," declares the LORD of hosts, "and a measuring line will be stretched over Jerusalem."'

17 "Again, proclaim, saying, `Thus says the LORD of hosts, "My cities will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem."'"

18 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, {there were} four horns.

19 So I said to the angel who was speaking with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem."

20 Then the LORD showed me four craftsmen.

21 And I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah, so that no man lifts up his head; but these {craftsmen} have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up {their} horns against the land of Judah in order to scatter it."

Zechariah 2

1 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, {there was} a man with a measuring line in his hand.

2 So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."

3 And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,

4 and said to him, "Run, speak to that young man, saying, `Jerusalem will be inhabited without walls, because of the multitude of men and cattle within it.

5 `For I,' declares the LORD, `will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'"

6 "Ho there! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have dispersed you as the four winds of the heavens," declares the LORD.

7 "Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon."

8 For thus says the LORD of hosts, "After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye.

9 "For behold, I will wave My hand over them, so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.

10 "Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst," declares the LORD.

11 "And many nations will join themselves to the LORD in that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the LORD of hosts has sent Me to you.

12 "And the LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

13 "Be silent, all flesh, before the LORD; for He is aroused from His holy habitation."

Zechariah 3

1 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

2 And the LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, Satan! Indeed, the LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?"

3 Now Joshua was clothed with filthy garments and standing before the angel.

4 And he spoke and said to those who were standing before him saying, "Remove the filthy garments from him." Again he said to him, "See, I have taken your iniquity away from you and will clothe you with festal robes."

5 Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the LORD was standing by.

6 And the angel of the LORD admonished Joshua saying,

7 "Thus says the LORD of hosts, `If you will walk in My ways, and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing {here.}

8 `Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you--indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch.

9 `For behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes. Behold, I will engrave an inscription on it,' declares the LORD of hosts, `and I will remove the iniquity of that land in one day.

10 `In that day,' declares the LORD of hosts, `every one of you will invite his neighbor to {sit} under {his} vine and under {his} fig tree.'"

NASB 1995

Zechariah 1

1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo saying,

2 "The LORD was very angry with your fathers.

3 "Therefore say to them, `Thus says the LORD of hosts, "Return to Me," declares the LORD of hosts, "that I may return to you," says the LORD of hosts.

4 "Do not be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying, `Thus says the LORD of hosts, "Return now from your evil ways and from your evil deeds."' But they did not listen or give heed to Me," declares the LORD.

5 "Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

6 "But did not My words and My statutes, which I commanded My servants the prophets, overtake your fathers? Then they repented and said, `As the LORD of hosts purposed to do to us in accordance with our ways and our deeds, so He has dealt with us.'"'"

7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, as follows:

8 I saw at night, and behold, a man was riding on a red horse, and he was standing among the myrtle trees which were in the ravine, with red, sorrel and white horses behind him.

9 Then I said, "My lord, what are these?" And the angel who was speaking with me said to me, "I will show you what these are."

10 And the man who was standing among the myrtle trees answered and said, "These are those whom the LORD has sent to patrol the earth."

11 So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet."

12 Then the angel of the LORD said, "O LORD of hosts, how long will You have no compassion for Jerusalem and the cities of Judah, with which You have been indignant these seventy years?"

13 The LORD answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words.

14 So the angel who was speaking with me said to me, "Proclaim, saying, `Thus says the LORD of hosts, "I am exceedingly jealous for Jerusalem and Zion.

15 "But I am very angry with the nations who are at ease; for while I was only a little angry, they furthered the disaster."

16 `Therefore thus says the LORD, "I will return to Jerusalem with compassion; My house will be built in it," declares the LORD of hosts, "and a measuring line will be stretched over Jerusalem."'

17 "Again, proclaim, saying, `Thus says the LORD of hosts, "My cities will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem."'"

18 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, {there were} four horns.

19 So I said to the angel who was speaking with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel and Jerusalem."

20 Then the LORD showed me four craftsmen.

21 I said, "What are these coming to do?" And he said, "These are the horns which have scattered Judah so that no man lifts up his head; but these {craftsmen} have come to terrify them, to throw down the horns of the nations who have lifted up {their} horns against the land of Judah in order to scatter it."

Zechariah 2

1 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, {there was} a man with a measuring line in his hand.

2 So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."

3 And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,

4 and said to him, "Run, speak to that young man, saying, `Jerusalem will be inhabited without walls because of the multitude of men and cattle within it.

5 `For I,' declares the LORD, `will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'"

6 "Ho there! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have dispersed you as the four winds of the heavens," declares the LORD.

7 "Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon."

8 For thus says the LORD of hosts, "After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye.

9 "For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.

10 "Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst," declares the LORD.

11 "Many nations will join themselves to the LORD in that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the LORD of hosts has sent Me to you.

12 "The LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

13 "Be silent, all flesh, before the LORD; for He is aroused from His holy habitation."

Zechariah 3

1 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

2 The LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, Satan! Indeed, the LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?"

3 Now Joshua was clothed with filthy garments and standing before the angel.

4 He spoke and said to those who were standing before him, saying, "Remove the filthy garments from him." Again he said to him, "See, I have taken your iniquity away from you and will clothe you with festal robes."

5 Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the LORD was standing by.

6 And the angel of the LORD admonished Joshua, saying,

7 "Thus says the LORD of hosts, `If you will walk in My ways and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing {here.}

8 `Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you--indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch.

9 `For behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes. Behold, I will engrave an inscription on it,' declares the LORD of hosts, `and I will remove the iniquity of that land in one day.

10 `In that day,' declares the LORD of hosts, `every one of you will invite his neighbor to {sit} under {his} vine and under {his} fig tree.'"

NET Bible

Zechariah 1

1 In the eighth month of Darius’ second year, the word of the LORD came to the prophet Zechariah, son of Berechiah son of Iddo, as follows:

2 The LORD was very angry with your ancestors.

3 Therefore say to the people: The LORD who rules over all says, “Turn to me,” says the LORD who rules over all, “and I will turn to you,” says the LORD who rules over all.

4 “Do not be like your ancestors, to whom the former prophets called out, saying, ‘The LORD who rules over all says, “Turn now from your evil wickedness,”’ but they would by no means obey me,” says the LORD.

5 “As for your ancestors, where are they? And did the prophets live forever?

6 But have my words and statutes, which I commanded my servants the prophets, not outlived your fathers? Then they paid attention and confessed, ‘The LORD who rules over all has indeed done what he said he would do to us, because of our sinful ways.’”

7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month Shebat, in Darius’ second year, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berechiah son of Iddo, as follows:

8 I was attentive that night and saw a man seated on a red horse that stood among some myrtle trees in the ravine. Behind him were red, sorrel, and white horses.

9 Then I asked one nearby, “What are these, sir?” The angelic messenger who replied to me said, “I will show you what these are.”

10 Then the man standing among the myrtle trees spoke up and said, “These are the ones whom the LORD has sent to walk about on the earth.”

11 The riders then agreed with the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, “We have been walking about on the earth, and now everything is at rest and quiet.”

12 The angel of the LORD then asked, “LORD who rules over all, how long before you have compassion on Jerusalem and the other cities of Judah which you have been so angry with for these seventy years?”

13 The LORD then addressed good, comforting words to the angelic messenger who was speaking to me.

14 Turning to me, the messenger then said, “Cry out that the LORD who rules over all says, ‘I am very much moved for Jerusalem and for Zion.

15 But I am greatly displeased with the nations that take my grace for granted. I was a little displeased with them, but they have only made things worse for themselves.

16 “‘Therefore,’ says the LORD, ‘I have become compassionate toward Jerusalem and will rebuild my temple in it,’ says the LORD who rules over all. ‘Once more a surveyor’s measuring line will be stretched out over Jerusalem.’

17 Speak up again with the message of the LORD who rules over all: ‘My cities will once more overflow with prosperity, and once more the LORD will comfort Zion and validate his choice of Jerusalem.’”

18 Once again I looked and this time I saw four horns.

19 So I asked the angelic messenger who spoke with me, “What are these?” He replied, “These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.”

20 Next the LORD showed me four blacksmiths.

21 I asked, “What are these going to do?” He answered, “These horns are the ones that have scattered Judah so that there is no one to be seen. But the blacksmiths have come to terrify Judah’s enemies and cut off the horns of the nations that have thrust themselves against the land of Judah in order to scatter its people.”

Zechariah 2

1 I looked again, and there was a man with a measuring line in his hand.

2 I asked, “Where are you going?” He replied, “To measure Jerusalem in order to determine its width and its length.”

3 At this point the angelic messenger who spoke to me went out, and another messenger came to meet him

4 and said to him, “Hurry, speak to this young man as follows: ‘Jerusalem will no longer be enclosed by walls because of the multitude of people and animals there.

5 But I (the LORD says) will be a wall of fire surrounding Jerusalem and the source of glory in her midst.’”

6 “You there! Flee from the northland!” says the LORD, “for like the four winds of heaven I have scattered you,” says the LORD.

7 “Escape, Zion, you who live among the Babylonians!”

8 For the LORD who rules over all says to me that for his own glory he has sent me to the nations that plundered you – for anyone who touches you touches the pupil of his eye.

9 “I am about to punish them in such a way,” he says, “that they will be looted by their own slaves.” Then you will know that the LORD who rules over all has sent me.

10 “Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst,” says the LORD.

11 “Many nations will join themselves to the LORD on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all.” Then you will know that the LORD who rules over all has sent me to you.

12 The LORD will take possession of Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again.

13 Be silent in the LORD’s presence, all people everywhere, for he is being moved to action in his holy dwelling place.

Zechariah 3

1 Next I saw Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, with Satan standing at his right hand to accuse him.

2 The LORD said to Satan, “May the LORD rebuke you, Satan! May the LORD, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Isn’t this man like a burning stick snatched from the fire?”

3 Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood there before the angel.

4 The angel spoke up to those standing all around, “Remove his filthy clothes.” Then he said to Joshua, “I have freely forgiven your iniquity and will dress you in fine clothing.”

5 Then I spoke up, “Let a clean turban be put on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood nearby.

6 Then the angel of the LORD exhorted Joshua solemnly:

7 “The LORD who rules over all says, ‘If you live and work according to my requirements, you will be able to preside over my temple and attend to my courtyards, and I will allow you to come and go among these others who are standing by you.

8 Listen now, Joshua the high priest, both you and your colleagues who are sitting before you, all of you are a symbol that I am about to introduce my servant, the Branch.

9 As for the stone I have set before Joshua – on the one stone there are seven eyes. I am about to engrave an inscription on it,’ says the LORD who rules over all, ‘to the effect that I will remove the iniquity of this land in a single day.

10 In that day,’ says the LORD who rules over all, ‘everyone will invite his friend to fellowship under his vine and under his fig tree.’”

New International Version

Zechariah 1

1 In the eighth month of the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo:

2 "The LORD was very angry with your forefathers.

3 Therefore tell the people: This is what the LORD Almighty says: `Return to me,' declares the LORD Almighty, `and I will return to you,' says the LORD Almighty.

4 Do not be like your forefathers, to whom the earlier prophets proclaimed: This is what the LORD Almighty says: `Turn from your evil ways and your evil practices.' But they would not listen or pay attention to me, declares the LORD.

5 Where are your forefathers now? And the prophets, do they live forever?

6 But did not my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, overtake your forefathers? "Then they repented and said, `The LORD Almighty has done to us what our ways and practices deserve, just as he determined to do.'"

7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to the prophet Zechariah son of Berekiah, the son of Iddo.

8 During the night I had a vision--and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.

9 I asked, "What are these, my lord?" The angel who was talking with me answered, "I will show you what they are."

10 Then the man standing among the myrtle trees explained, "They are the ones the LORD has sent to go throughout the earth."

11 And they reported to the angel of the LORD, who was standing among the myrtle trees, "We have gone throughout the earth and found the whole world at rest and in peace."

12 Then the angel of the LORD said, "LORD Almighty, how long will you withhold mercy from Jerusalem and from the towns of Judah, which you have been angry with these seventy years?"

13 So the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me.

14 Then the angel who was speaking to me said, "Proclaim this word: This is what the LORD Almighty says: `I am very jealous for Jerusalem and Zion,

15 but I am very angry with the nations that feel secure. I was only a little angry, but they added to the calamity.'

16 "Therefore, this is what the LORD says: `I will return to Jerusalem with mercy, and there my house will be rebuilt. And the measuring line will be stretched out over Jerusalem,' declares the LORD Almighty.

17 "Proclaim further: This is what the LORD Almighty says: `My towns will again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and choose Jerusalem.'"

18 Then I looked up--and there before me were four horns!

19 I asked the angel who was speaking to me, "What are these?" He answered me, "These are the horns that scattered Judah, Israel and Jerusalem."

20 Then the LORD showed me four craftsmen.

21 I asked, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns that scattered Judah so that no one could raise his head, but the craftsmen have come to terrify them and throw down these horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter its people."

Zechariah 2

1 Then I looked up--and there before me was a man with a measuring line in his hand!

2 I asked, "Where are you going?" He answered me, "To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is."

3 Then the angel who was speaking to me left, and another angel came to meet him

4 and said to him: "Run, tell that young man, `Jerusalem will be a city without walls because of the great number of men and livestock in it.

5 And I myself will be a wall of fire around it,' declares the LORD, `and I will be its glory within.'

6 "Come! Come! Flee from the land of the north," declares the LORD, "for I have scattered you to the four winds of heaven," declares the LORD.

7 "Come, O Zion! Escape, you who live in the Daughter of Babylon!"

8 For this is what the LORD Almighty says: "After he has honored me and has sent me against the nations that have plundered you--for whoever touches you touches the apple of his eye--

9 I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them. Then you will know that the LORD Almighty has sent me.

10 "Shout and be glad, O Daughter of Zion. For I am coming, and I will live among you," declares the LORD.

11 "Many nations will be joined with the LORD in that day and will become my people. I will live among you and you will know that the LORD Almighty has sent me to you.

12 The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land and will again choose Jerusalem.

13 Be still before the LORD, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling."

Zechariah 3

1 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right side to accuse him.

2 The LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, Satan! The LORD, who has chosen Jerusalem, rebuke you! Is not this man a burning stick snatched from the fire?"

3 Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel.

4 The angel said to those who were standing before him, "Take off his filthy clothes." Then he said to Joshua, "See, I have taken away your sin, and I will put rich garments on you."

5 Then I said, "Put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the LORD stood by.

6 The angel of the LORD gave this charge to Joshua:

7 "This is what the LORD Almighty says: `If you will walk in my ways and keep my requirements, then you will govern my house and have charge of my courts, and I will give you a place among these standing here.

8 "`Listen, O high priest Joshua and your associates seated before you, who are men symbolic of things to come: I am going to bring my servant, the Branch.

9 See, the stone I have set in front of Joshua! There are seven eyes on that one stone, and I will engrave an inscription on it,' says the LORD Almighty, `and I will remove the sin of this land in a single day.

10 "`In that day each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree,' declares the LORD Almighty."

Revised Standard Version

Zechariah 1

1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the son of Berechiah, son of Iddo, the prophet, saying,

2 The LORD was very angry with your fathers.

3 Therefore say to them, Thus says the LORD of hosts: Return to me, says the LORD of hosts, and I will return to you, says the LORD of hosts.

4 Be not like your fathers, to whom the former prophets cried out, 'Thus says the LORD of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.' But they did not hear or heed me, says the LORD.

5 Your fathers, where are they? And the prophets, do they live for ever?

6 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not overtake your fathers? So they repented and said, As the LORD of hosts purposed to deal with us for our ways and deeds, so has he dealt with us."

7 On the twenty-fourth day of the eleventh month which is the month of Shebat, in the second year of Darius, the word of the LORD came to Zechariah the son of Berechiah, son of Iddo, the prophet; and Zechariah said,

8 I saw in the night, and behold, a man riding upon a red horse! He was standing among the myrtle trees in the glen; and behind him were red, sorrel, and white horses.

9 Then I said, 'What are these, my lord?' The angel who talked with me said to me, 'I will show you what they are.'

10 So the man who was standing among the myrtle trees answered, 'These are they whom the LORD has sent to patrol the earth.'

11 And they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees, 'We have patrolled the earth, and behold, all the earth remains at rest.'

12 Then the angel of the LORD said, 'O LORD of hosts, how long wilt thou have no mercy on Jerusalem and the cities of Judah, against which thou hast had indignation these seventy years?'

13 And the LORD answered gracious and comforting words to the angel who talked with me.

14 So the angel who talked with me said to me, 'Cry out, Thus says the LORD of hosts: I am exceedingly jealous for Jerusalem and for Zion.

15 And I am very angry with the nations that are at ease; for while I was angry but a little they furthered the disaster.

16 Therefore, thus says the LORD, I have returned to Jerusalem with compassion; my house shall be built in it, says the LORD of hosts, and the measuring line shall be stretched out over Jerusalem.

17 Cry again, Thus says the LORD of hosts: My cities shall again overflow with prosperity, and the LORD will again comfort Zion and again choose Jerusalem.'"

18 And I lifted my eyes and saw, and behold, four horns!

19 And I said to the angel who talked with me, "What are these?" And he answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem."

20 Then the LORD showed me four smiths.

21 And I said, "What are these coming to do?" He answered, "These are the horns which scattered Judah, so that no man raised his head; and these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations who lifted up their horns against the land of Judah to scatter it."

Zechariah 2

1 And I lifted my eyes and saw, and behold, a man with a measuring line in his hand!

2 Then I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length."

3 And behold, the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him,

4 and said to him, "Run, say to that young man, 'Jerusalem shall be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and cattle in it.

5 For I will be to her a wall of fire round about, says the LORD, and I will be the glory within her.'"

6 Ho! ho! Flee from the land of the north, says the LORD; for I have spread you abroad as the four winds of the heavens, says the LORD.

7 Ho! Escape to Zion, you who dwell with the daughter of Babylon.

8 For thus said the LORD of hosts, after his glory sent me to the nations who plundered you, for he who touches you touches the apple of his eye:

9 Behold, I will shake my hand over them, and they shall become plunder for those who served them. Then you will know that the LORD of hosts has sent me.

10 Sing and rejoice, O daughter of Zion; for lo, I come and I will dwell in the midst of you, says the LORD.

11 And many nations shall join themselves to the LORD in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that the LORD of hosts has sent me to you.

12 And the LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem."

13 Be silent, all flesh, before the LORD; for he has roused himself from his holy dwelling.

Zechariah 3

1 Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.

2 And the LORD said to Satan, "The LORD rebuke you, O Satan! The LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Is not this a brand plucked from the fire?"

3 Now Joshua was standing before the angel, clothed with filthy garments.

4 And the angel said to those who were standing before him, "Remove the filthy garments from him." And to him he said, "Behold, I have taken your iniquity away from you, and I will clothe you with rich apparel."

5 And I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments; and the angel of the LORD was standing by.

6 And the angel of the LORD enjoined Joshua,

7 Thus says the LORD of hosts: If you will walk in my ways and keep my charge, then you shall rule my house and have charge of my courts, and I will give you the right of access among those who are standing here.

8 Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men of good omen: behold, I will bring my servant the Branch.

9 For behold, upon the stone which I have set before Joshua, upon a single stone with seven facets, I will engrave its inscription, says the LORD of hosts, and I will remove the guilt of this land in a single day.

10 In that day, says the LORD of hosts, every one of you will invite his neighbor under his vine and under his fig tree."

Spanish LBLA

Zechariah 1

1 El octavo mes del año segundo de Darío, vino la palabra del SEÑOR al profeta Zacarías, hijo de Berequías, hijo de Iddo, diciendo:

2 El SEÑOR se enojó mucho contra vuestros padres.

3 Diles, pues: "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Volveos a mí' —declara el SEÑOR de los ejércitos— 'y yo me volveré a vosotros' —dice el SEÑOR de los ejércitos.

4 'No seáis como vuestros padres, a quienes los antiguos profetas proclamaron, diciendo: "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Volveos ahora de vuestros malos caminos y de vuestras malas obras.'" Pero no me escucharon ni me hicieron caso' —declara el SEÑOR.

5 'Vuestros padres, ¿dónde están? Y los profetas, ¿viven para siempre?

6 'Pero mis palabras y mis estatutos que yo ordené a mis siervos los profetas ¿no alcanzaron a vuestros padres? Por eso se arrepintieron y dijeron: "Como el SEÑOR de los ejércitos se propuso hacer con nosotros conforme a nuestros caminos y conforme a nuestras obras, así ha hecho con nosotros."'"

7 El día veinticuatro del mes undécimo, que es el mes de Sebat, el año segundo de Darío, vino la palabra del SEÑOR al profeta Zacarías, hijo de Berequías, hijo de Iddo, diciendo:

8 He aquí, de noche vi un hombre que iba montado en un caballo rojo; él estaba entre los mirtos que había en la quebrada, y detrás de él, caballos rojos, castaños y blancos.

9 Entonces dije: ¿Quiénes son éstos, señor mío? Y el ángel que hablaba conmigo me dijo: Te mostraré quienes son éstos.

10 Y el hombre que estaba entre los mirtos respondió y dijo: Estos son los que el SEÑOR ha enviado a recorrer la tierra.

11 Y ellos respondieron al ángel del SEÑOR que estaba entre los mirtos y dijeron: Hemos recorrido la tierra, y he aquí, toda la tierra está en paz y tranquila.

12 Entonces respondió el ángel del SEÑOR y dijo: Oh SEÑOR de los ejércitos, ¿hasta cuándo seguirás sin compadecerte de Jerusalén y de las ciudades de Judá, contra las cuales has estado indignado estos setenta años?

13 Y el SEÑOR respondió al ángel que hablaba conmigo palabras buenas, palabras consoladoras.

14 Y el ángel que hablaba conmigo me dijo: Proclama, diciendo: "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Estoy celoso en gran manera por Jerusalén y por Sion,

15 y con gran enojo estoy yo enojado contra las naciones que están confiadas; porque cuando yo estaba un poco enojado, ellas contribuyeron al mal.'

16 "Por tanto, así dice el SEÑOR: 'Me volveré a Jerusalén con compasión; en ella será reedificada mi casa' —declara el SEÑOR de los ejércitos— 'y el cordel será tendido sobre Jerusalén.'"

17 Proclama de nuevo, diciendo: "Así dice el SEÑOR de los ejércitos: 'Otra vez rebosarán mis ciudades de bienes, otra vez el SEÑOR consolará a Sion y de nuevo escogerá a Jerusalén.'"

18 Después alcé mis ojos y miré, y he aquí cuatro cuernos.

19 Y dije al ángel que hablaba conmigo: ¿Qué son éstos? Y me respondió: Estos son los cuernos que dispersaron a Judá, a Israel y a Jerusalén.

20 Entonces el SEÑOR me mostró cuatro artesanos.

21 Y dije: ¿Qué vienen a hacer éstos? Y él respondió, diciendo: Aquéllos son los cuernos que dispersaron a Judá, de modo que nadie ha podido levantar la cabeza; pero estos {artesanos} han venido para aterrorizarlos, para derribar los cuernos de las naciones que alzaron {sus} cuernos contra la tierra de Judá para dispersarla.

Zechariah 2

1 Entonces alcé los ojos y miré, y he aquí, {vi} un hombre con un cordel de medir en la mano.

2 Y {le} dije: ¿Adónde vas? Y me respondió: A medir a Jerusalén para ver cuánta es su anchura y cuánta su longitud.

3 Y he aquí, cuando el ángel que hablaba conmigo salía, otro ángel le salió al encuentro,

4 y le dijo: Corre, habla a ese joven, y dile: "Sin muros será habitada Jerusalén, a causa de la multitud de hombres y de ganados dentro de ella.

5 "Y yo seré para ella" —declara el SEÑOR— "una muralla de fuego en derredor, y gloria seré en medio de ella."

6 ¡Ea, ea! Huid de la tierra del norte —declara el SEÑOR— porque como a los cuatro vientos del cielo os dispersé yo —declara el SEÑOR.

7 ¡Ea, Sion, tú que moras con la hija de Babilonia, escápate!

8 Porque así dice el SEÑOR de los ejércitos, cuya [Lit., {tras la}] gloria me ha enviado contra las naciones que os despojaron, porque el que os toca, toca la niña de su ojo:

9 He aquí, alzaré mi mano contra ellas, y serán despojo para sus esclavos. Entonces sabréis que el SEÑOR de los ejércitos me ha enviado.

10 Canta de júbilo y alégrate, oh hija de Sion; porque he aquí, vengo, y habitaré en medio de ti —declara el SEÑOR.

11 Y se unirán muchas naciones al SEÑOR aquel día, y serán mi pueblo. Entonces habitaré en medio de ti, y sabrás que el SEÑOR de los ejércitos me ha enviado a ti.

12 Y el SEÑOR poseerá a Judá, su porción en la tierra santa, y escogerá de nuevo a Jerusalén.

13 Calle toda carne delante del SEÑOR, porque El se ha levantado de su santa morada.

Zechariah 3

1 Entonces me mostró al sumo sacerdote Josué, que estaba delante del ángel del SEÑOR; y Satanás estaba a su derecha para acusarlo.

2 Y el ángel del SEÑOR [Así en la versión siriaca; en el T.M., {Y el SEÑOR}] dijo a Satanás: El SEÑOR te reprenda, Satanás. Repréndate el SEÑOR que ha escogido a Jerusalén. ¿No es éste un tizón arrebatado del fuego?

3 Y Josué estaba vestido de ropas sucias, en pie delante del ángel.

4 Y éste habló, y dijo a los que estaban delante de él: Quitadle las ropas sucias. Y a él le dijo: Mira, he quitado de ti tu iniquidad y te vestiré de ropas de gala.

5 Después dijo [Así en la versión gr. (Sept.); en el T.M., {Y dije}]: Que le pongan un turbante limpio en la cabeza. Y le pusieron un turbante limpio en la cabeza y le vistieron con ropas {de gala}; y el ángel del SEÑOR estaba allí.

6 Entonces el ángel del SEÑOR amonestó a Josué, diciendo:

7 Así dice el SEÑOR de los ejércitos: "Si andas en mis caminos, y si guardas mis ordenanzas, también tú gobernarás mi casa; además tendrás a tu cargo mis atrios y te daré libre acceso entre éstos que están {aquí}.

8 "Escucha ahora, Josué, sumo sacerdote, tú y tus compañeros que se sientan ante ti, que son hombres de presagio, pues he aquí, yo voy a traer a mi siervo, el Renuevo.

9 "Porque he aquí la piedra que he puesto delante de Josué, sobre {esta} única piedra hay siete ojos. He aquí, yo grabaré una inscripción en ella" —declara el SEÑOR de los ejércitos— "y quitaré la iniquidad de esta tierra en un solo día.

10 "Aquel día" —declara el SEÑOR de los ejércitos— "convidaréis cada uno a su prójimo bajo {su} parra y bajo {su} higuera."

Transliterated Hebrew OT

Zechariah 1

1 Bªchodesh hashªmiyniy, bishnat shªtayim lª-Daarªyaawesh, haayaah dªbar-Yahweh 'el-Zªkaryaah, ben-Berekyaah, ben-`Idow, hanaabiy', lee'mor:

2 Qaatsap Yahweh `al-'ªbowteeykem qaatsep.

3 Wª'aamartaa 'ªleehem: Koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt: Shuwbuw 'eelay, nª'um Yahweh tsªbaa'owt. Wª'aashuwb 'ªleeykem, 'aamar Yahweh tsªbaa'owt.

4 Al-tihªyuw ka'ªboteeykem 'ªsher qaarª'uw-'ªleeyhem hanªbiy'iym haari'shoniym lee'mor: Koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt: Shuwbuw naa' midarkeeykem haaraa`iym uwma`ªlleeykem (*) haaraa`iym. Wªlo' shaamª`uw wªlo'-hiqshiybuw 'eelay, nª'um-Yahweh.

5 Abowteeykem, 'ayeeh-heem? Wªhanªbi'iym, halª`owlaam yichªyuw?

6 Ak dªbaaray wªchuqay 'ªsher tsiwiytiy 'et-`abaaday, hanªbiy'iym, hªlow' hisiyguw 'ªboteeykem? Wayaashuwbuw wayo'mªruw, Ka'ªsher zaamam Yahweh tsªbaa'owt la`ªsowt laanuw kidraakeeynuw, uwkma`alaaleeynuw keen `aasaah 'itaanuw.

7 Bªyowm `esriym wª'arbaa`aah lª`ashteey-`aasaar chodesh (huw'-chodesh ShªbaaT), bishnat shªtayim lª-Daarªyaawesh, haayaah dªbar-Yahweh 'el-Zªkaryaah, ben-Berekyaahuw, ben-`Idow', hanaabiy', lee'mor:

8 Raa'iytiy halayªlaah. Wªhineeh-'iysh rokeeb `al-cuwc 'aadom. Wªhuw' `omeed beeyn hahadaciym 'ªsher bamªtsulaah. Wª'achªraayw cuwciym 'adumiym sªruqiym uwlbaaniym.

9 Waa'omar, Maah-'eeleh 'Adoniy? Wayo'mer 'eelay hamal'aak hadobeer biy, 'Aniy 'ar'ekaa maah-heemaah 'eeleh.

10 Waya`an haa'iysh haa`omeed beeyn-hahadaciym wayo'mar, 'Eeleh 'ªsher shaalach Yahweh lªhithaleek baa'aarets.

11 Waya`ªnuw 'et-mal'ak Yahweh haa`omeed beeyn hahadaciym wayo'mªruw, Hithalaknuw baa'aarets. Wªhineeh, kaal-haa'aarets yoshebet wªshoqaaTet.

12 Waya`an mal'ak-Yahweh wayo'mar, Yahweh tsªbaa'owt, `ad-maatay 'ataah lo'-tªracheem 'et-Yªruwshaalaim wª'eet `aareey Yªhuwdaah 'ªsher zaa`amtaah zeh shib`iym shaanaah?

13 Waya`an Yahweh 'et-hamal'aak hadobeer biy dªbaariym Towbiym dªbaariym nichumiym.

14 Wayo'mer 'eelay hamal'aak hadobeer biy, Qªraa' lee'mor: Koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt: Qinee'tiy li-Yªruwshaalaim uwl-Tsiyown qin'aah gªdowlaah.

15 Wªqetsep gaadowl 'ªniy qotseep `al-hagowyim hasha'ªnaniym 'ªsher 'ªniy qaatsaptiy mª`aaT wªheemaah `aazªruw lªraa`aah.

16 Laakeen, koh-'aamar Yahweh: Shabtiy li-Yªruwshaalaim bªrachamiym. Beeytiy yibaaneh baah! nª'um Yahweh tsªbaa'owt. Wªqaaw (*) yinaaTeh `al-Yªruwshaalaaim.

17 `Owd qªraa' lee'mor: Koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt: `Owd tªpuwtseynaah `aaray miTowb. Wªnicham Yahweh `owd 'et-Tsiyown. Uwbaachar `owd bi-Yªruwshaalaaim.

18 (2:1 in Heb.) Waa'esaa' 'et-`eeynay waa'eere'. Wªhineeh, 'arba` qªraanowt.

19 (2:2 in Heb.) Waa'omar 'el-hamal'aak hadobeer biy, Maah-'eeleh? Wayo'mer 'eelay, 'Eeleh haqªraanowt 'ªsher zeeruw 'et-Yªhuwdaah 'et-Yisraa'eel wi-Yªruwshaalaaim (*).

20 (2:3 in Heb.) Wayar'eeniy Yahweh 'arbaa`aah chaaraashiym.

21 (2:4 in Heb.) Waa'omar, Maah 'eeleh baa'iym la`ªsowt? Wayo'mer lee'mor, 'Eeleh haqªraanowt 'ªsher-zeeruw 'et-Yªhuwdaah kªpiy-'iysh lo'-naasaa' ro'show. Wayaabo'uw 'eeleh lªhachariyd 'otaam, lªyadowt 'et-qarnowt hagowyim hanos'iym qeren 'el-'erets Yªhuwdaah lªzaarowtaah.

Zechariah 2

1 (2:5 in Heb.) Waa'esaa' `eeynay waa'eere'. Wªhineeh-'iysh uwbyaad chebel midaah.

2 (2:6 in Heb.) Waa'omar, 'Aanaah 'ataah holeek? Wayo'mer 'eelay, Laamod 'et-Yªruwshaalaim, lir'owt kamaah-raachbaah wªkamaah 'aarªkaah.

3 (2:7 in Heb.) Wªhineeh, hamal'aak hadobeer biy yotsee'. Uwmal'aak 'acheer yotsee' liqraa'tow.

4 (2:8 in Heb.) Wayo'mer 'eelaayw (*), Ruts! Dabeer 'el-hana`ar halaaz lee'mor: Pªraazowt teesheeb Yªruwshaalaim meerob 'aadaam uwbªheemaah bªtowkaah.

5 (2:9 in Heb.) Wa'ªniy 'ehªyeh-laah, nª'um-Yahweh, chowmat 'eesh caabiyb. Uwlkaabowd 'ehªyeh bªtowkaah.

6 (2:10 in Heb.) Howy! Howy! Wªnucuw mee'erets tsaapown! nª'um-Yahweh. Kiy kª'arba` ruwchowt hashaamayim peerastiy 'etkem! nª'um-Yahweh.

7 (2:11 in Heb.) Howy! Tsiyown himaalªTiy, yowshebet bat-Baabel.

8 (2:12 in Heb.) Kiy koh 'aamar Yahweh tsªbaa'owt: 'Achar kaabowd shªlaachaniy 'el-hagowyim hasholªliym 'etkem. Kiy hanogeea` baakem nogeea` bªbaabat `eeynow.

9 (2:13 in Heb.) Kiy hinniy meeniyp 'et-yaadiy `ªleeyhem. Wªhaayuw shaalaal lª`abdeeyhem. Wiyda`tem kiy-Yahweh tsªbaa'owt shªlaachaaniy.

10 (2:14 in Heb.) Raaniy wªsimchiy, bat-Tsiyown! Kiy hinniy-baa' wªshaakantiy bªtowkeek! nª'um-Yahweh.

11 (2:15 in Heb.) Wªnilwuw gowyim rabiym 'el-Yahweh bayowm hahuw'. Wªhaayuw liy lª`aam. Wªshaakantiy bªtowkeek. Wªyaada`at kiy-Yahweh tsªbaa'owt shªlaachaniy 'eelaayik.

12 (2:16 in Heb.) Wªnaachal Yahweh 'et-Yªhuwdaah chelqow `al 'admat haqodesh. Uwbaachar `owd bi-Yªruwshaalaaim.

13 (2:17 in Heb.) Hac, kaal-baasaar, mipneey Yahweh. Kiy nee`owr mim`own qaadªshow.

Zechariah 3

1 Wayar'eeniy 'et-Yªhowshua` (*), hakoheen hagaadowl, `omeed lipneey mal'ak Yahweh wªha-SaaTaan `omeed `al-yªmiynow lªsiTnow.

2 Wayo'mer Yahweh 'el-ha-SaaTaan, Yig`ar Yahweh bªkaa, ha-SaaTaan! Wªyig`ar Yahweh bªkaa habocheer bi-Yªruwshaalaaim! Hªlow' zeh 'uwd mutsaal mee'eesh?

3 Wi-Yªhowshua` haayaah laabush bªgaadiym tsow'iym wª`omeed lipneey hamal'aak.

4 Waya`an wayo'mer 'el-haa`omªdiym lªpaanaayw lee'mor, Haaciyruw habªgaadiym hatso'iym mee`aalaayw! Wayo'mer 'eelaayw, Rª'eeh, he`ebartiy mee`aaleykaa `ªwonekaa. Wªhalªbeesh 'otªkaa machalaatsowt.

5 Waa'omar, Yaasiymuw tsaaniyp Taahowr `al-ro'show. Wayaasiymuw hatsaaniyp haTaahowr `al-ro'show. Wayalªbishuhuw bªgaadiym. Uwmal'ak Yahweh `omeed.

6 Wayaa`ad mal'ak Yahweh bi-Yªhowshua` lee'mor,

7 Koh-'aamar Yahweh tsªbaa'owt: 'Im-bidraakay teeleek wª'im 'et-mishmartiy tishmor, wªgam-'ataah taadiyn 'et-beeytiy wªgam tishmor 'et-chatseeraay. Wªnaatatiy lªkaa mahlªkiym beeyn haa`omªdiym haa'eeleh.

8 Shªma`-naa', Yªhowshua`, hakoheen hagaadowl, 'ataah wªree`eykaa hayoshªbiym lªpaaneykaa! Kiy-'ansheey mowpeet heemaah. Kiy-hinniy meebiy' 'et-`abdiy, Tsemach.

9 Kiy hineeh, haa'eben 'ªsher naatatiy lipneey Yªhowshua`, `al-'eben 'achat shib`aah `eeynaayim, hinniy mªpateeach pituchaah! nª'um Yahweh tsªbaa'owt. Uwmashtiy 'et-`ªwon haa'aarets-hahiy' bªyowm 'echaad!

10 Bayowm hahuw', nª'um Yahweh tsªbaa'owt, tiqrª'uw 'iysh lªree`eehuw 'el-tachat gepen wª'el-tachat tª'eenaah!

World English Bible

Zechariah 1

1 In the eighth month, in the second year of Darius, the word of Yahweh came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

2 "Yahweh was very displeased with your fathers.

3 Therefore tell them: Thus says Yahweh of Armies: "Return to me," says Yahweh of Armies, "and I will return to you," says Yahweh of Armies.

4 Don't you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Thus says Yahweh of Armies, "Return now from your evil ways, and from your evil doings;" but they did not hear, nor listen to me, says Yahweh.

5 Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?

6 But my words and my decrees, which I commanded my servants the prophets, didn't they overtake your fathers? "Then they repented and said, "Just as Yahweh of Armies determined to do to us, according to our ways, and according to our practices, so he has dealt with us.""

7 On the twenty-fourth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, the word of Yahweh came to Zechariah the son of Berechiah, the son of Iddo, the prophet, saying,

8 "I had a vision in the night, and, behold, a man riding on a red horse, and he stood among the myrtle trees that were in a ravine; and behind him there were red, brown, and white horses.

9 Then I asked, "My lord, what are these?"" The angel who talked with me said to me, "I will show you what these are."

10 The man who stood among the myrtle trees answered, "They are the ones Yahweh has sent to go back and forth through the earth."

11 They reported to the angel of Yahweh who stood among the myrtle trees, and said, "We have walked back and forth through the earth, and, behold, all the earth is at rest and in peace."

12 Then the angel of Yahweh replied, "O Yahweh of Armies, how long will you not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which you have had indignation these seventy years?"

13 Yahweh answered the angel who talked with me with kind and comforting words.

14 So the angel who talked with me said to me, "Proclaim, saying, "Thus says Yahweh of Armies: "I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

15 I am very angry with the nations that are at ease; for I was but a little displeased, but they added to the calamity."

16 Therefore thus says Yahweh: "I have returned to Jerusalem with mercy. My house shall be built in it," says Yahweh of Armies, "and a line shall be stretched forth over Jerusalem.""

17 "Proclaim further, saying, "Thus says Yahweh of Armies: "My cities will again overflow with prosperity, and Yahweh will again comfort Zion, and will again choose Jerusalem."""

18 I lifted up my eyes, and saw, and, behold, four horns.

19 I asked the angel who talked with me, "What are these?" He answered me, "These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem."

20 Yahweh showed me four craftsmen.

21 Then I asked, "What are these coming to do?" He said, "These are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these have come to terrify them, to cast down the horns of the nations, which lifted up their horn against the land of Judah to scatter it."

Zechariah 2

1 I lifted up my eyes, and saw, and, behold, a man with a measuring line in his hand.

2 Then I asked, "Where are you going?" He said to me, "To measure Jerusalem, to see what is its breadth and what is its length."

3 Behold, the angel who talked with me went forth, and another angel went out to meet him,

4 and said to him, "Run, speak to this young man, saying, "Jerusalem will be inhabited as villages without walls, because of the multitude of men and cattle in it.

5 For I," says Yahweh, "will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her.

6 Come! Come! Flee from the land of the north," says Yahweh; "for I have spread you abroad as the four winds of the sky," says Yahweh.

7 "Come, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon."

8 For thus says Yahweh of Armies: "For honor he has sent me to the nations which plundered you; for he who touches you touches the apple of his eye.

9 For, behold, I will shake my hand over them, and they will be a spoil to those who served them; and you will know that Yahweh of Armies has sent me.

10 Sing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell in the midst of you," says Yahweh.

11 Many nations shall join themselves to Yahweh in that day, and shall be my people; and I will dwell in the midst of you, and you shall know that Yahweh of Armies has sent me to you.

12 Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

13 Be silent, all flesh, before Yahweh; for he has roused himself from his holy habitation!"

Zechariah 3

1 He showed me Joshua the high priest standing before the angel of Yahweh, and Satan standing at his right hand to be his adversary.

2 Yahweh said to Satan, "Yahweh rebuke you, Satan! Yes, Yahweh who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn't this a burning stick plucked out of the fire?"

3 Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the angel.

4 He answered and spoke to those who stood before him, saying, "Take the filthy garments off of him." To him he said, "Behold, I have caused your iniquity to pass from you, and I will clothe you with rich clothing."

5 I said, "Let them set a clean turban on his head." So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the angel of Yahweh was standing by.

6 The angel of Yahweh protested to Joshua, saying,

7 "Thus says Yahweh of Armies: "If you will walk in my ways, and if you will keep my charge, then you also shall judge my house, and shall also keep my courts, and I will give you a place of access among these who stand by.

8 Hear now, Joshua the high priest, you and your fellows who sit before you; for they are men who are a sign: for, behold, I will bring forth my servant, the Branch.

9 For, behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes: behold, I will engrave the engraving of it," says Yahweh of Armies, "and I will remove the iniquity of that land in one day.

10 In that day," says Yahweh of Armies, "you will invite every man his neighbor under the vine and under the fig tree.""

Young's Literal Translation

Zechariah 1

1 In the eighth month, in the second year of Darius, hath a word of Jehovah been unto Zechariah, son of Berechiah, son of Iddo, the prophet, saying:

2 "Jehovah was wroth against your fathers -- wrath!

3 And thou hast said unto them, Thus said Jehovah of Hosts, turn back unto Me, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I turn back unto you, said Jehovah of Hosts.

4 Ye shall not be as your fathers, To whom the former prophets called, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Turn back I pray you, From your evil ways and from your evil doings, And they did not hearken, Nor attend to Me -- an affirmation of Jehovah.

5 Your fathers -- where are they? And the prophets -- to the age do they live?

6 Only, My words, and My statutes, That I commanded My servants the prophets, Have they not overtaken your fathers, And they turn back and say: As Jehovah of Hosts designed to do to us, According to our ways, and according to our doings, So He hath done to us?"

7 On the twenty and fourth day of the eleventh month, (it is the month of Sebat,) in the second year of Darius, hath a word of Jehovah been unto Zechariah, son of Berechiah, son of Iddo, the prophet, saying:

8 I have seen by night, and lo, one riding on a red horse, and he is standing between the myrtles that are in the shade, and behind him are horses, red, bay, and white.

9 And I say, "What are these, my lord?" And the messenger who is speaking with me saith unto me, "I -- I do shew thee what these are."

10 And the one who is standing between the myrtles doth answer and say, "These are they whom Jehovah hath sent to walk up and down in the land."

11 And they answer the messenger of Jehovah who is standing between the myrtles, and say, "We have walked up and down in the land, and lo, all the land is sitting still, and at rest."

12 And the messenger of Jehovah answereth and saith, "Jehovah of Hosts! till when dost Thou not pity Jerusalem, and the cities of Judah, that Thou hast abhorred these seventy years?"

13 And Jehovah answereth the messenger, who is speaking with me, good words, comfortable words.

14 And the messenger who is speaking with me, saith unto me, "Call, saying: Thus said Jehovah of Hosts: I have been zealous for Jerusalem, and for Zion with great zeal.

15 And with great wrath I am wroth against the nations who are at ease, For I was a little wroth, and they assisted -- for evil.

16 Therefore, thus said Jehovah: I have turned to Jerusalem with mercies, My house is built in it, An affirmation of Jehovah of Hosts, And a line is stretched over Jerusalem.

17 Again call, saying: Thus said Jehovah of Hosts, Again do my cities overflow from good, And Jehovah hath again comforted Zion, And He hath fixed again on Jerusalem."

18 And I lift up mine eyes, and look, and lo, four horns.

19 And I say unto the messenger who is speaking with me, "What are these?" And he saith unto me, "These are the horns that have scattered Judah, Israel, and Jerusalem."

20 And Jehovah doth shew me four artisans.

21 And I say, "What are these coming in to do?" And He speaketh, saying: "These are the horns that have scattered Judah, so that no one hath lifted up his head, and these come in to trouble them, to cast down the horns of the nations who are lifting up a horn against the land of Judah -- to scatter it."

Zechariah 2

1 And I lift up mine eyes, and look, and lo, a man, and in his hand a measuring line.

2 And I say, "Whither are thou going?" And he saith unto me, "To measure Jerusalem, to see how much is its breadth, and how much its length."

3 And lo, the messenger who is speaking with me is going out, and another messenger is going out to meet him,

4 and he saith unto him, "Run, speak unto this young man, saying: Unwalled villages inhabit doth Jerusalem, From the abundance of man and beast in her midst.

5 And I -- I am to her -- an affirmation of Jehovah, A wall of fire round about, And for honour I am in her midst.

6 Ho, ho, and flee from the land of the north, An affirmation of Jehovah, For, as the four winds of the heavens, I have spread you abroad, An affirmation of Jehovah.

7 Ho, Zion, be delivered who art dwelling with the daughter of Babylon.

8 For thus said Jehovah of Hosts: After honour He hath sent me unto the nations who are spoiling you, For he who is coming against you, Is coming against the daughter of His eye.

9 For lo, I am waving my hand against them, And they have been a spoil to their servants. And ye have known that Jehovah of Hosts hath sent me.

10 Singe, and rejoice, O daughter of Zion, For lo, I am coming, and have dwelt in thy midst, An affirmation of Jehovah.

11 And joined have been many nations unto Jehovah in that day, And they have been to Me for a people, And I have dwelt in thy midst, And thou hast known that Jehovah of Hosts hath sent me unto thee.

12 And Jehovah hath inherited Judah, His portion on the holy ground, And He hath fixed again on Jerusalem.

13 Hush, all flesh, because of Jehovah, For He hath been roused up from His holy habitation!"


Discuss Bible in a Year for September 29: Zechariah 1